TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TIDY [7 records]

Record 1 2012-03-09

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

A metal device with a vertical piece with two vertical slots that keep the two sets of rigging lines apart and tidy during the packing sequence.

CONT

Link separator ... Designed to hold parachute suspension lines in place while the canopy is being folded.

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

[...] séparer les panneaux en deux groupes de même nombre en respectant l'ordre et de séparer ensuite les deux faisceaux de suspentes. Les deux faisceaux sont séparés au niveau du V séparateur par la suspente centrale reliée à l'apex.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-03-09

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

A bag full of lead shot or sand used to keep the canopy tidy during packing.

CONT

Open main pack tray and remove temporary packing weight if used.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Mettre des poids sur chaque tas de panneaux et bien superposer ceux-ci en tenant les suspentes.

CONT

Enlever les poids ou décrocher les cuissardes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-08-02

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A young man or young woman, usually a teenager chosen by a baseball team to perform some duties as handing the bat to the player batting next, picking up the bat after the player has hit or retrieving it from the play area, helping to take care of the equipment, keeping it neat and tidy during a game, and helping the players generally.

OBS

Batboys and batgirls are usually appointed by the local team but can be assigned to any of the teams, home or visitor.

OBS

Distinguish from "ball boy" or "ball girl" responsible for the balls during the same games.

OBS

The 1997 edition of the Gage Canadian Dictionary gives "ball boy" and "ball girl" in two words, but "batboy" in one word.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Jeune rattaché(e) à un club et chargé(e) de l'entretien des bâtons de l'équipe durant une partie; il/elle remet au frappeur en attente le bâton qui est le sien et le reprend ou va le quérir lorsque le joueur a complété son tour au marbre.

OBS

Les préposé(e)s aux bâtons sont habituellement employés par le club receveur mais sont affectés à son service ou à celui du club visiteur.

OBS

Ne pas confondre avec le/la préposé(e) aux balles.

Key term(s)
  • préposé au bâton
  • préposée au bâton

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-07-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Facilities and Venues
DEF

Someone in charge of the ski slopes in a station, preparing them for skiers with a grooming machine.

OBS

groom : make neat : make tidy(a carefully groomed lawn).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Ski et surf des neiges
  • Installations et sites (Sports)
DEF

Personne chargée de l'entretien, du balisage et de la surveillance des pistes de ski.

OBS

Le Dictionnaire du ski, 1969, page 174, relève le terme «cantonnier de la neige» par rapport à «cantonnier», personne chargée de l'entretien des routes et chemins et des fossés et talus qui les bordent. Ce terme n'a plus cours, sinon en contexte littéraire.

OBS

Au Canada, un pisteur est un ouvreur de piste avant une compétition; dans un centre de ski en opération, il est responsable du maintien du bon état des pistes ouvertes aux skieurs.

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-07-21

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

Speed of Release. This is perhaps the most important aspect in the range of the throw. The speed of release is a function of how hard you work and for how long, divided by how heavy the load is. To tidy this up : Relase Speed [equals the] Average force [multiplied by] the time of application [divided by] the mass of implement.

CONT

The approach run plays a key role in increasing the speed of release of the javelin, which is an important factor in determining the throw distance.

OBS

Technique/tactics - throwing events.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

La vitesse d'envol : elle dépend de l'accélération reçue sur la distance qui a précédé le lancer. 22m d'élan donne une vitesse de 14m/s.

CONT

La course d'élan est importante : sur une piste qui n'excède pas 36,50 m de long, elle s'achève sur une ligne courbe à ne pas dépasser. Elle permet de donner au javelot une vitesse d'envol en le plaçant sur une trajectoire qui doit être la plus longue possible; pour ce faire, le javelot doit être amené dans une position arrière maximale au moment de placement : c'est la position dite «du double appui», où avant le geste final du lancer, le javelot est pointé vers le haut selon un angle qui varie entre 30° et 40°.

OBS

Technique/tactique - lancers.

Spanish

Save record 5

Record 6 2003-10-17

English

Subject field(s)
  • Cycling
  • Special-Language Phraseology
CONT

As we headed home we spotted a cyclist, well past double my age, nicely loaded with a chunky saddlebag and a set of tidy panniers, rise out of the saddle to honk up a hill.

OBS

Honking-standing while climbing.

French

Domaine(s)
  • Cyclisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Dans une côte, monter debout sur les pédales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 6

Record 7 1986-12-03

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

to make presentable, acceptable or attractive : as... to... make neat : make tidy.

CONT

1. Area below flight compartment door - ... groom. ... 1. Using a vacuum cleaner, clean area below flight compartment floor ....

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Rendre net, propre, en débarrassant de tout ce qui ternit ou salit.

OBS

nettoyer : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: