TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIE BEAM [9 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textiles: Preparation and Processing
Record 1, Main entry term, English
- warp-beamer tender
1, record 1, English, warp%2Dbeamer%20tender
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- warp beamer tender 2, record 1, English, warp%20beamer%20tender
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The warp beamer tender winds the warp from the spools on to the beam. Her duty is to watch for broken ends and tie them... 2, record 1, English, - warp%2Dbeamer%20tender
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 1, Main entry term, French
- ensoupleur de chaînes
1, record 1, French, ensoupleur%20de%20cha%C3%AEnes
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ensoupleuse de chaînes 1, record 1, French, ensoupleuse%20de%20cha%C3%AEnes
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-05-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Record 2, Main entry term, English
- tie beam
1, record 2, English, tie%20beam
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- tie-beam 2, record 2, English, tie%2Dbeam
correct
- main tie 3, record 2, English, main%20tie
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A structural member connecting the lower ends of a pair of principal rafters to prevent them from moving apart. 4, record 2, English, - tie%20beam
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tie beam : not to be confused with a tie beam that is used in concrete work to distribute horizontal forces between a pair of pile caps or footings. 5, record 2, English, - tie%20beam
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Record 2, Main entry term, French
- entrait
1, record 2, French, entrait
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tirant 2, record 2, French, tirant
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de charpente horizontale maintenant l'écartement des arbalétriers. 3, record 2, French, - entrait
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Estructuras (Construcción)
Record 2, Main entry term, Spanish
- tirante de cercha
1, record 2, Spanish, tirante%20de%20cercha
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cordón inferior de una cercha. 1, record 2, Spanish, - tirante%20de%20cercha
Record 3 - internal organization data 2015-02-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Construction Methods
Record 3, Main entry term, English
- queen post
1, record 3, English, queen%20post
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- king post 2, record 3, English, king%20post
correct
- mountant 3, record 3, English, mountant
obsolete
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vertical member at the center of a simple truss, extending from the ridge to the middle of the tie-beam. 4, record 3, English, - queen%20post
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The major support running from the centre of the tie beam to the ridge purlin was known as the "mountant", now referred to as "king post". 3, record 3, English, - queen%20post
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Procédés de construction
Record 3, Main entry term, French
- poinçon
1, record 3, French, poin%C3%A7on
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- faux-poinçon 2, record 3, French, faux%2Dpoin%C3%A7on
correct, masculine noun
- pylône 3, record 3, French, pyl%C3%B4ne
masculine noun
- aiguille 4, record 3, French, aiguille
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Poteau employé dans une ferme, prolongé depuis le faîte jusqu'à l'entrait. Ce poteau est quelquefois remplacé par une aiguille-poinçon. 5, record 3, French, - poin%C3%A7on
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción
Record 3, Main entry term, Spanish
- pedolón
1, record 3, Spanish, pedol%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- puntal 1, record 3, Spanish, puntal
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-08-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Record 4, Main entry term, English
- collar beam
1, record 4, English, collar%20beam
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- collar tie 2, record 4, English, collar%20tie
correct
- sparpiece 3, record 4, English, sparpiece
correct
- spar piece 4, record 4, English, spar%20piece
correct
- top beam 5, record 4, English, top%20beam
correct
- spanpiece 3, record 4, English, spanpiece
correct
- dragon beam 6, record 4, English, dragon%20beam
correct
- collar brace 3, record 4, English, collar%20brace
correct
- wind beam 7, record 4, English, wind%20beam
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tie beam in a roof truss connecting the rafters well above the wall plate. 8, record 4, English, - collar%20beam
Record 4, Key term(s)
- span piece
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Record 4, Main entry term, French
- entrait retroussé
1, record 4, French, entrait%20retrouss%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- entrait relevé 2, record 4, French, entrait%20relev%C3%A9
masculine noun
- entrait supérieur 2, record 4, French, entrait%20sup%C3%A9rieur
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Entrait placé au-dessus de l'entrait principal et délimitant un espace habitable. (Dans les éléments intermédiaires d'une charpente à fermette, l'entrait inférieur est supprimé.) 3, record 4, French, - entrait%20retrouss%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
[...] entrait dont l'emplacement a été placé plus haut que le pied des arbalétriers pour dégager l'espace du comble; de même que l'entrait qu'il remplace, il a pour fonction d'empêcher l'écartement des arbalétriers; son assemblage avec ceux-ci est donc conçu pour travailler à la traction : de ce fait l'entrait retroussé est souvent en moise. 4, record 4, French, - entrait%20retrouss%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'entrait retroussé avec le faux-entrait, qui est un petit entrait travaillant à la compression [...] 4, record 4, French, - entrait%20retrouss%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Estructuras (Construcción)
Record 4, Main entry term, Spanish
- tirante
1, record 4, Spanish, tirante
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-05-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 5, Main entry term, English
- hammer beam
1, record 5, English, hammer%20beam
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of a pair of short horizontal beams in a roof, attached to the foot of a principal rafter in place of a tie beam. 2, record 5, English, - hammer%20beam
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Charpentes
Record 5, Main entry term, French
- blochet
1, record 5, French, blochet
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce horizontale d'une ferme occupant la même position que l'entrait au pied de l'arbalétrier mais arrêtée à quelque distance de celui-ci. 2, record 5, French, - blochet
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-05-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Civil Engineering
Record 6, Main entry term, English
- pile cap
1, record 6, English, pile%20cap
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A cap for covering the heads of a group of piles, tying them together so that the structural load is evenly distributed and they act as a single unit. 2, record 6, English, - pile%20cap
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Building loads are transferred to the heads of the piles through a structural element known as a pile cap. Although pile caps resemble spread footings and are often constructed in contact with the ground, it is not common practice to consider that they derive any direct support from the soil. 3, record 6, English, - pile%20cap
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See also "tie beam"(or "strap beam"), a closely-related term. 4, record 6, English, - pile%20cap
Record 6, Key term(s)
- capping
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Génie civil
Record 6, Main entry term, French
- structure de liaison
1, record 6, French, structure%20de%20liaison
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- chapeau de palée 2, record 6, French, chapeau%20de%20pal%C3%A9e
masculine noun
- semelle de palée 3, record 6, French, semelle%20de%20pal%C3%A9e
proposal, feminine noun
- semelle de groupe de pieux 3, record 6, French, semelle%20de%20groupe%20de%20pieux
proposal, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La structure de liaison, généralement en béton armé, est l'élément de fondation disposé entre l'ouvrage à porter et les pieux porteurs; elle a pour but de réduire la solution de continuité qui existe inévitablement entre ces deux structures distinctes [...] Une structure de liaison doit d'abord assurer une parfaite transmission aux pieux porteurs des charges provenant de la structure. Elle doit ensuite empêcher tout mouvement horizontal des têtes de pieux lors de l'application des charges et des surcharges. Complémentairement, la structure de liaison, si elle est suffisamment rigide, contribue à «homogénéiser» la répartition des charges sur les têtes de pieux, réduisant ainsi les tassements différentiels entre pieux voisins. 1, record 6, French, - structure%20de%20liaison
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les différents types de structures de liaison. Les entretoises [...] Les semelles de répartition [...] Les longrines (ou semelles filantes) [...] Le radier [...] 1, record 6, French, - structure%20de%20liaison
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
palée : Rangée de pieux enfoncés côte à côte. 4, record 6, French, - structure%20de%20liaison
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Voir aussi «longrine» (ou «poutre de rigidité»), type courant de structure de liaison. 3, record 6, French, - structure%20de%20liaison
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Le chargement simultané d'un groupe n de pieux, reliés par une semelle rigide, conduit à une capacité portante qui n'est pas forcément égale à n fois la capacité portante du pieu isolé. 5, record 6, French, - structure%20de%20liaison
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1995-10-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Civil Engineering
Record 7, Main entry term, English
- pile cap
1, record 7, English, pile%20cap
standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Block at the head of one or more piles transmitting forces from the superstructure to one or several piles. [Definition standardized by ISO.] 1, record 7, English, - pile%20cap
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"pile cap": Term standardized by ISO. 2, record 7, English, - pile%20cap
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Compare with "tie beam"(or "strap beam"). See also "pile bent". 3, record 7, English, - pile%20cap
Record 7, Key term(s)
- capping
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Génie civil
Record 7, Main entry term, French
- semelle sur pieu
1, record 7, French, semelle%20sur%20pieu
see observation, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Élément au sommet d'un ou de plusieurs pieux transmettant les efforts de la superstructure à un ou plusieurs pieux. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, record 7, French, - semelle%20sur%20pieu
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «semelle sur pieu» a été normalisé par l'ISO. 2, record 7, French, - semelle%20sur%20pieu
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Selon cette définition, l'élément de liaison (la «semelle») peut chapeauter un seul pieu (cas sans doute plus rare) ou un groupe de pieux; dans ce dernier cas il conviendrait sans doute mieux de mettre «pieu» au pluriel et de dire «semelle sur pieux». 3, record 7, French, - semelle%20sur%20pieu
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Voir aussi «longrine» (ou «poutre de rigidité»), «structure de liaison» (ou «chapeau de palée») et «palée». 3, record 7, French, - semelle%20sur%20pieu
Record 7, Key term(s)
- semelle sur pieux
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1991-11-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Construction
Record 8, Main entry term, English
- bowstring girder 1, record 8, English, bowstring%20girder
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A beam or girder consisting of an arched beam strengthened by a tie connecting its two ends. 1, record 8, English, - bowstring%20girder
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Construction
Record 8, Main entry term, French
- poutre bow-string
1, record 8, French, poutre%20bow%2Dstring
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Poutre formée d'une membrure supérieure en forme d'arc et d'un tirant inférieur solidarisés à leurs extrémités et réunis par des suspentes. 1, record 8, French, - poutre%20bow%2Dstring
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1990-08-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- member
1, record 9, English, member
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A constituent part of any structural or composite whole, as a subordinate architectural feature of a building. 2, record 9, English, - member
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A structural member is a wall, column, beam, or tie, or a combination of these. A building or building frame consists of a number of members fixed together. 3, record 9, English, - member
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- montant
1, record 9, French, montant
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- pied 2, record 9, French, pied
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Élement vertical d'un ensemble, destiné à servir de support ou de renfort. 1, record 9, French, - montant
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les raidisseurs 2a et 3 sont constitués, chacun, d'un montant ou «pied» encastré et boulonné à la partie supérieure dans la ferrure de contrefiche de train. 20MYS.53. 10.1 .3.f aéronautique (cadres intermédiaires- soute de train 106a1. .12.05.74 2, record 9, French, - montant
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: