TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OR RESERVE [83 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- proviso
1, fiche 1, Anglais, proviso
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A condition, stipulation, limitation, or provision which is inserted in a deed, lease, mortgage or contract, and on the performance or nonperformance of which the validity of the instrument frequently depends; it usually begins with the word "provided". 2, fiche 1, Anglais, - proviso
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clause conditionnelle
1, fiche 1, Français, clause%20conditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réserve 2, fiche 1, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cláusula restrictiva
1, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20restrictiva
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reserva 1, fiche 1, Espagnol, reserva
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private Law
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 2, Anglais, reserve
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 2, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 2, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Treaties and Conventions
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reservation
1, fiche 3, Anglais, reservation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In NATO standardization, a formal statement by which a member state describes the part of the document or documents covered by a NATO standardization agreement that it will not implement or will not implement in full. 1, fiche 3, Anglais, - reservation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reservation: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - reservation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traités et alliances
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 3, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En normalisation OTAN, énoncé formel par lequel un État membre décrit la partie du document ou des documents couverts par un accord de normalisation OTAN qu'il n'appliquera pas ou qu'il n'appliquera que partiellement. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
réserve : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
- Clay Working Methods (Ceramics)
- Painting (Arts)
- Sculpture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 4, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When colour glazes are applied to a piece of pottery, for example, those areas that are left undecorated, thus retaining the natural colour of the clay are called the reserve. 2, fiche 4, Anglais, - reserve
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
- Techniques de la céramique
- Peinture (Arts)
- Sculpture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 4, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[…] la réserve est une partie du support non recouverte de matière picturale qui garde donc la couleur et l'aspect d'origine de ce dernier. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reserve dyeing
1, fiche 5, Anglais, reserve%20dyeing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Teinturerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 5, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- teinture par réserve 2, fiche 5, Français, teinture%20par%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] nous vous présentons les secrets de réalisation de la teinture par la technique de l'ikat. Cette technique de teinture par réserve est encore utilisée artisanalement dans de nombreuses régions du monde. Le but de cette technique est de créer un effet diffus sur le tissage final en utilisant des fils partiellement teints. 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
réserve : désignation normalisée par l'AFNOR. 4, fiche 5, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Tintorerías
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- teñido de reserva
1, fiche 5, Espagnol, te%C3%B1ido%20de%20reserva
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Método por el que] partes de un tejido teñido o estampado [...] no admiten el tinte, ya por no haber recibido con antelación el mordiente, ya por haber sido tratadas con sustancias antagonistas de la materia tintórea. 2, fiche 5, Espagnol, - te%C3%B1ido%20de%20reserva
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- backup
1, fiche 6, Anglais, backup
correct, adjectif, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- back-up 2, fiche 6, Anglais, back%2Dup
correct, adjectif
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a procedure, technique, or hardware used to help recover lost or destroyed data or to keep a system operating. 3, fiche 6, Anglais, - backup
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
backup: term standardized by CSA. 4, fiche 6, Anglais, - backup
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
backup copy of the flle, backup services, backup software 5, fiche 6, Anglais, - backup
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- de secours
1, fiche 6, Français, de%20secours
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- de sauvegarde 2, fiche 6, Français, de%20sauvegarde
correct, normalisé
- de sécurité 3, fiche 6, Français, de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
- de réserve 3, fiche 6, Français, de%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une procédure, une technique ou un matériel utilisés pour aider à recouvrer des données perdues ou détruites, ou pour maintenir un système en fonctionnement. 4, fiche 6, Français, - de%20secours
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
de secours; de sauvegarde : termes normalisés par la CSA. 5, fiche 6, Français, - de%20secours
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reserve parachute
1, fiche 7, Anglais, reserve%20parachute
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- reserve chute 2, fiche 7, Anglais, reserve%20chute
correct
- reserve 3, fiche 7, Anglais, reserve
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A parachute carried by air sports athletes to be used only in emergency situations ... 4, fiche 7, Anglais, - reserve%20parachute
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Because paragliders are often flown relatively close to the ground, paraglider pilots need a reserve parachute that can open within a very short distance, and bring the pilot down [as] softly as possible. 5, fiche 7, Anglais, - reserve%20parachute
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Another safety measure adopted by paragliding pilots is the use of a reserve parachute. A reserve can be deployed in extreme circumstances such as when the wing collapses and becomes knotted into itself without hope of recovery. 6, fiche 7, Anglais, - reserve%20parachute
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Other smokejumpers quickly surround them, helping the men put on their main parachutes and reserve chutes. 2, fiche 7, Anglais, - reserve%20parachute
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In paragliding, there is only one parachute (the reserve parachute) because the main canopy is called a paraglider. 4, fiche 7, Anglais, - reserve%20parachute
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parachute de secours
1, fiche 7, Français, parachute%20de%20secours
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- voile de secours 2, fiche 7, Français, voile%20de%20secours
correct, nom féminin
- voile de réserve 3, fiche 7, Français, voile%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Parachute emporté par la plupart des pratiquants de sports aéronautiques qui sera utilisé en cas d'urgence […] 4, fiche 7, Français, - parachute%20de%20secours
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le parachute de secours, comme tous les dispositifs d'urgence ou de secours, se doit d'être simple et efficace. 5, fiche 7, Français, - parachute%20de%20secours
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
D'autres [pompiers parachutistes] entourent l'équipe pour aider à enfiler le parachute principal et la voile de secours. 2, fiche 7, Français, - parachute%20de%20secours
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En parapente, il n'y a qu'un seul parachute (le parachute de secours) parce que la voile principale s'appelle un parapente. 4, fiche 7, Français, - parachute%20de%20secours
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- paracaídas de reserva
1, fiche 7, Espagnol, paraca%C3%ADdas%20de%20reserva
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- paracaídas de seguridad 2, fiche 7, Espagnol, paraca%C3%ADdas%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El paracaídas de reserva es un paracaídas de características análogas al principal (rectangular, con mandos, etc.) que se puede utilizar en caso de que el principal no funcione bien. El plegado de este paracaídas es muy cuidadoso y se revisa y rehace con regularidad. [...] Si, por cualquier motivo, el paracaídas principal no se abre, o se abre mal y no es operativo, entonces el paracaidista puede abrir el paracaídas de reserva. En estos casos, generalmente se libera también el paracaídas principal para no correr el riesgo de que pueda enredarse con el de reserva. 1, fiche 7, Espagnol, - paraca%C3%ADdas%20de%20reserva
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Durante el curso proporcionamos todo el material necesario como parapentes [...], paracaídas de seguridad, protecciones dorsales, arneses, mangas de viento, ayudas pedagógicas [y] transporte hacia los sitios de vuelo. 2, fiche 7, Espagnol, - paraca%C3%ADdas%20de%20reserva
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bantu Homeland
1, fiche 8, Anglais, Bantu%20Homeland
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Homeland 1, fiche 8, Anglais, Homeland
correct
- Reserve 1, fiche 8, Anglais, Reserve
correct, vieilli
- Native Reserve 1, fiche 8, Anglais, Native%20Reserve
correct, vieilli
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Only in the Native Reserves, officially known as Bantu Homelands, could Africans hope to obtain political and economic freedom. After their 19th century conquest, a modified system of traditional authority was retained in the Reserves, together with communal land ownership and the recognition of African family law. 1, fiche 8, Anglais, - Bantu%20Homeland
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Bantu Homelands
- Homelands
- Reserves
- Native Reserves
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bantoustan
1, fiche 8, Français, Bantoustan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Foyer national bantou 1, fiche 8, Français, Foyer%20national%20bantou
correct
- réserve 2, fiche 8, Français, r%C3%A9serve
correct, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La substitution récente du mot "Bantoustan", ou Foyer national bantou, à l'expression traditionnelle de "réserve" indique une conception plus nette de l'avenir politique des Africains dans l'État. Cette formule, annoncée comme l'aspect positif de l'apartheid alors que la ségrégation en est l'aspect négatif, repose sur trois idées directrices: nécessité de délimiter les territoires qui seront attribués en exclusivité aux ethnies africaines; nécessité d'assurer leur développement dans le cadre d'une économie principalement agraire; nécessité de les doter d'une infrastructure administrative adaptée pour que les Africains disposent progressivement d'une autonomie réelle mais conforme à leurs traditions. 1, fiche 8, Français, - Bantoustan
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- homeland
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- liquid reserve
1, fiche 9, Anglais, liquid%20reserve
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- liquidity reserve 2, fiche 9, Anglais, liquidity%20reserve
correct
- reserve 3, fiche 9, Anglais, reserve
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Growing international trade, and freer trade in a world more susceptible to political and economic irregularities, require larger liquid reserves for countries to hold as protection against swings in their balance of payments ... 1, fiche 9, Anglais, - liquid%20reserve
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
liquid reserve; liquidity reserve: terms usually used in the plural. 4, fiche 9, Anglais, - liquid%20reserve
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
for "liquidity reserve": America's gold drain long covered up ... (c) long-run liquidity shortage of reserves in a world where foreign trade grows at 7 or 8 per cent per year ... 1, fiche 9, Anglais, - liquid%20reserve
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- liquidity reserves
- liquid reserves
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réserve de liquidité
1, fiche 9, Français, r%C3%A9serve%20de%20liquidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- réserve de liquidités 2, fiche 9, Français, r%C3%A9serve%20de%20liquidit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- réserve de liquidités
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- reserva de liquidez
1, fiche 9, Espagnol, reserva%20de%20liquidez
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- reserva realizable 2, fiche 9, Espagnol, reserva%20realizable
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 10, Anglais, spare
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The knocking down of all 10 pins with two shots within the same frame. 2, fiche 10, Anglais, - spare
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Spare: When all 10 pins are cleared in two shots, the score for the first ball of the following frame is added on as a bonus. 3, fiche 10, Anglais, - spare
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Indicated on the score sheet with an (/). 2, fiche 10, Anglais, - spare
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
1-pin spare, head pin spare, left-handed spare, right-handed spare, single pin spare. 4, fiche 10, Anglais, - spare
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 10, Français, r%C3%A9serve
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- demi-abat 2, fiche 10, Français, demi%2Dabat
voir observation, nom masculin, rare
- spare 3, fiche 10, Français, spare
à éviter, anglicisme, nom masculin, France
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec deux boules. 4, fiche 10, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un jeu est fait de deux lancers de boule, sauf pour le dixième carreau. Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l'exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l'usage populaire a traduit par «réserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au sujet de «réserve», notons qu'il s'agit bel et bien d'une traduction littérale. Celle-ci est-elle justifiée? On peut en douter à partir des sens attestés du mot, même en faisant état de locution «en réserve» et du fait que la 2ème boule en est toujours une «de réserve». Aussi, nous ferions une suggestion néologique. Si l'«abat», jugé le coup par excellence, est effectué avec une seule boule, pourquoi ne parlerait-on pas du «demi-abat» - tout autant que de la réserve - pour signaler le fauchage effectué avec les deux boules réglementaires? 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
demi-abat : ce néologisme ne s'est pas implanté dans l'usage. 5, fiche 10, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- semipleno
1, fiche 10, Espagnol, semipleno
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Acción de derribar] los diez bolos [...] con dos bolas. 2, fiche 10, Espagnol, - semipleno
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- standard
1, fiche 11, Anglais, standard
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- reserve tree 2, fiche 11, Anglais, reserve%20tree
correct
- reserve 3, fiche 11, Anglais, reserve
correct, États-Unis
- reserved tree 3, fiche 11, Anglais, reserved%20tree
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A tree selected to remain standing after the rest of the stand has been felled over a younger or a new crop, for some special purpose, e.g.: shelter, seeding, production of a special quality or size of timber ... 3, fiche 11, Anglais, - standard
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
reserved tree: term used in the Commonwealth. 4, fiche 11, Anglais, - standard
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- green tree retention
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 11, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- arbre réservé 2, fiche 11, Français, arbre%20r%C3%A9serv%C3%A9
nom masculin
- baliveau 3, fiche 11, Français, baliveau
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Arbre choisi pour être maintenu sur pied après que le reste du peuplement aura été abattu; son maintien au-dessus d'un nouveau peuplement ou d'un peuplement plus jeune peut être diversement justifié (abri, ensemencement, production de bois de qualité ou de dimensions spéciales). 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- resalvo
1, fiche 11, Espagnol, resalvo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Árbol de monte bajo que no se corta. 1, fiche 11, Espagnol, - resalvo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Security
- Records Management (Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- restricted access
1, fiche 12, Anglais, restricted%20access
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- limited access 2, fiche 12, Anglais, limited%20access
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A limitation on the use of a body of archives, manuscripts, or records, or on those containing information of a specific kind or of a particular form. The restriction may limit the use for a time to particular persons or classes of persons or may exclude all potential users. Restrictions may be imposed by law or by the repository, but more commonly they are imposed by officials of transferring agencies or by donors and are enforced by the repository. 3, fiche 12, Anglais, - restricted%20access
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 12, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- réserve de consultation 1, fiche 12, Français, r%C3%A9serve%20de%20consultation
correct, nom féminin
- non-communicabilité 2, fiche 12, Français, non%2Dcommunicabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Restriction quant à la consultation d'archives, de manuscrits ou de documents portant soit sur une période déterminée, soit sur une catégorie d'utilisateurs. Cette restriction peut être imposé par la loi, par les règlements d'un service administratif ou par une personne privée donatrice des documents en question. 3, fiche 12, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le décret du 16 mai 1887 a posé en principe que «les documents ayant moins de cinquante ans de date et déposés (versés) aux Archives nationales par les Administrations centrales ne peuvent être communiqués au public que sur l'autorisation des ministres qui ont fait le versement». [...] Dans son principe,la réserve en question assurait la garantie indispensable contre une divulgation prématurée de certains éléments documentaires. 4, fiche 12, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 13, Anglais, reserve
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Indian reserve 2, fiche 13, Anglais, Indian%20reserve
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A tract of land, the legal title to which is held by the Crown, set apart for the use and benefit of an Indian Band. 1, fiche 13, Anglais, - reserve
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Some bands have more than one reserve. 1, fiche 13, Anglais, - reserve
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 13, La vedette principale, Français
- collectivité
1, fiche 13, Français, collectivit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 13, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
- réserve indienne 2, fiche 13, Français, r%C3%A9serve%20indienne
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Terre qui a été mise de côté par la Couronne pour l'usage et le bénéfice d'une bande au Canada. 1, fiche 13, Français, - collectivit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bon nombre de Premières nations préfèrent maintenant utiliser le terme collectivité plutôt que réserve. 1, fiche 13, Français, - collectivit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Certaines bandes ont plus d'une réserve. 1, fiche 13, Français, - collectivit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Territorios (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 13, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dedicated
1, fiche 14, Anglais, dedicated
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to machines, programs, or procedures that are designed for special use. 2, fiche 14, Anglais, - dedicated
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dedicated line, dedicated word processor, etc. 3, fiche 14, Anglais, - dedicated
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- spécialisé
1, fiche 14, Français, sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- réservé 2, fiche 14, Français, r%C3%A9serv%C3%A9
correct
- dédié 3, fiche 14, Français, d%C3%A9di%C3%A9
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] programme, d'une machine, d'une procédure spécialement conçus, réalisés ou adaptés pour une application donnée. 4, fiche 14, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Des logiciels très spécialisés resteront [...] nécessaires pour réaliser certains enseignements spécifiques faisant en particulier appel à la simulation. 5, fiche 14, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un microprocesseur spécialisé s'appliquera ainsi aux jeux électroniques, ou à la commande de feux tricolores, etc.; dans ce cas, les mémoires mortes (ROM) seront le support du «programme spécialisé». 4, fiche 14, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- dedicado 1, fiche 14, Espagnol, dedicado
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- especializado 1, fiche 14, Espagnol, especializado
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Se aplica a las máquinas, programas o procedimientos que se diseñan, adaptan o reservan para usos específicos. 1, fiche 14, Espagnol, - dedicado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reservation
1, fiche 15, Anglais, reservation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A "reservation" is only properly admitted of services to be rendered by the tenant, such as paying rent or providing a beast (heriot), whereas a right to come and kill and carry away wild animals is only a liberty or licence - a profit à prendre - which can take effect only by grant and not by exception and reservation. (Farrand, 3rd ed., 1980, p. 287). 1, fiche 15, Anglais, - reservation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 15, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Safety
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- median strip
1, fiche 16, Anglais, median%20strip
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- median reservation 2, fiche 16, Anglais, median%20reservation
correct
- central reservation 3, fiche 16, Anglais, central%20reservation
correct, Grande-Bretagne
- central reserve 4, fiche 16, Anglais, central%20reserve
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- median 5, fiche 16, Anglais, median
correct, États-Unis
- reserve 6, fiche 16, Anglais, reserve
correct, nom, Grande-Bretagne
- central divider 7, fiche 16, Anglais, central%20divider
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The strip of land, usually grass-covered or landscaped, between the lanes for traffic going in opposite directions on some modern highways and expressways. 8, fiche 16, Anglais, - median%20strip
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
When crossing a dual carriageway, treat each half as a separate road. Wait at the central dividing strip (the central reserve) until there is a safe gap in the traffic. 6, fiche 16, Anglais, - median%20strip
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "traffic separator." 9, fiche 16, Anglais, - median%20strip
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
central reserve: term standardized by ISO. 9, fiche 16, Anglais, - median%20strip
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
central reserve; central reservation; median: terms proposed by the World Road Association. 9, fiche 16, Anglais, - median%20strip
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Sécurité routière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- terre-plein central
1, fiche 16, Français, terre%2Dplein%20central
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bande de terrain, généralement gazonnée, séparant deux chaussées de sens opposé. 2, fiche 16, Français, - terre%2Dplein%20central
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le terre-plein central peut comprendre un séparateur constitué par des glissières de sécurité dos à dos [...] Il peut aussi porter des haies d'essences appropriées au terrain destinées à éviter l'éblouissement. La largeur du terre-plein central varie de 6 à 13 m sans séparateur, de 3 à 6 m avec séparateur. 3, fiche 16, Français, - terre%2Dplein%20central
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
terre-plein central : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 16, Français, - terre%2Dplein%20central
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
terre-plein central : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 16, Français, - terre%2Dplein%20central
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Seguridad vial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mediana
1, fiche 16, Espagnol, mediana
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- faja central 2, fiche 16, Espagnol, faja%20central
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Franja de terreno no destinado a la circulación que separa las dos calzadas de una autopista. 3, fiche 16, Espagnol, - mediana
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- back-up player
1, fiche 17, Anglais, back%2Dup%20player
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- back-up 2, fiche 17, Anglais, back%2Dup
correct, nom
- reserve player 3, fiche 17, Anglais, reserve%20player
correct
- reserve 4, fiche 17, Anglais, reserve
correct, nom
- bench player 5, fiche 17, Anglais, bench%20player
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A player kept available to act as a substitute. 4, fiche 17, Anglais, - back%2Dup%20player
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Being a back-up player on your high school football team is something that many kids feel is a slight of their talent level. The truth is, being a back-up is just as important as being a starter. 2, fiche 17, Anglais, - back%2Dup%20player
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- back up player
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- joueur de réserve
1, fiche 17, Français, joueur%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- réserviste 1, fiche 17, Français, r%C3%A9serviste
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui ne fait pas partie de l'alignement partant et auquel le gérant peut faire appel, au besoin. 2, fiche 17, Français, - joueur%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reserve horse
1, fiche 18, Anglais, reserve%20horse
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- reserve 2, fiche 18, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A horse trained for equestrian events and kept available to act as a substitute if a regular horse is sick or unable to compete. 3, fiche 18, Anglais, - reserve%20horse
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cheval de réserve
1, fiche 18, Français, cheval%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cheval supplémentaire 2, fiche 18, Français, cheval%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cheval entraîné pour les épreuves en sports équestres et disponible pour servir de substitut si l'un des chevaux réguliers est malade ou incapable de compétitionner. 3, fiche 18, Français, - cheval%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- suplente
1, fiche 18, Espagnol, suplente
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- banked hours 1, fiche 19, Anglais, banked%20hours
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Comptabilité
Fiche 19, La vedette principale, Français
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Heures de travail effectuées au-delà des heures garanties, mises en réserve pour permettre le redressement en fin de période de calcul. (Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemistry
- Air Pollution
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reservoir species
1, fiche 20, Anglais, reservoir%20species
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- reservoir compound 2, fiche 20, Anglais, reservoir%20compound
correct
- reservoir 2, fiche 20, Anglais, reservoir
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A substance that captures another and retains it temporarily. 3, fiche 20, Anglais, - reservoir%20species
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie
- Pollution de l'air
Fiche 20, La vedette principale, Français
- espèce réservoir
1, fiche 20, Français, esp%C3%A8ce%20r%C3%A9servoir
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- constituant réservoir 2, fiche 20, Français, constituant%20r%C3%A9servoir
correct, nom masculin
- réservoir 2, fiche 20, Français, r%C3%A9servoir
correct, nom masculin
- réserve 2, fiche 20, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Toute substance qui en piège une autre et la retient temporairement. 2, fiche 20, Français, - esp%C3%A8ce%20r%C3%A9servoir
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le nitrate de chlore (C1ONO2), le pentoxyde d'azote (N2O5), l'acide pernitrique (HO2NO2) et l'acide hypochloreux (HOC1) sont les principales espèces réservoirs du chlore. 2, fiche 20, Français, - esp%C3%A8ce%20r%C3%A9servoir
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Química
- Contaminación del aire
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- sustancia retentiva
1, fiche 20, Espagnol, sustancia%20retentiva
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Life Insurance
- Insurance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- reserves
1, fiche 21, Anglais, reserves
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- reserve 2, fiche 21, Anglais, reserve
correct
- policy reserves 2, fiche 21, Anglais, policy%20reserves
correct, pluriel
- life insurance reserve 3, fiche 21, Anglais, life%20insurance%20reserve
correct
- policy value 4, fiche 21, Anglais, policy%20value
correct
- life fund 5, fiche 21, Anglais, life%20fund
correct
- mathematical reserve 6, fiche 21, Anglais, mathematical%20reserve
- actuarial reserves 6, fiche 21, Anglais, actuarial%20reserves
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In the insurance industry, the actuarially calculated amounts that, together with future premium and investment income, will enable the organization to meet future claims under existing contracts. 1, fiche 21, Anglais, - reserves
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Assurances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- provisions mathématiques
1, fiche 21, Français, provisions%20math%C3%A9matiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- réserves mathématiques 2, fiche 21, Français, r%C3%A9serves%20math%C3%A9matiques
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, vieilli
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Montant, établi par calcul actuariel, et représentant la somme qui, augmentée des primes futures et des revenus de placement, permettra à la compagnie d'assurances de respecter, à l'échéance, les engagements auxquels donnent lieu les contrats d'assurance en vigueur. 2, fiche 21, Français, - provisions%20math%C3%A9matiques
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
provisions mathématiques. On les appelle mathématiques, parce que les dettes de l'assureur envers les assurés et bénéficiaires de contrats dont elles sont la représentation sont calculées selon les méthodes actuarielles qui appartiennent aux sciences mathématiques. 3, fiche 21, Français, - provisions%20math%C3%A9matiques
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
réserves mathématiques. Depuis un certain nombre d'années, dans les textes français, le mot provision est systématiquement substitué au mot réserve. 4, fiche 21, Français, - provisions%20math%C3%A9matiques
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 22, Anglais, qualification
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The exception expressed by a public accountant in a qualified report. 2, fiche 22, Anglais, - qualification
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 22, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre d'une mission, notamment une mission d'audit ou une mission d'examen (ou d'examen limité), restriction que le professionnel comptable apporte dans la conclusion qu'il exprime, relativement à un ou plusieurs éléments considérés, pour indiquer que l'assurance qu'il fournit à l'égard de l'ensemble des informations ou autres éléments considérés ne vaut pas pour ce qui concerne l'effet connu ou possible de l'élément ou des éléments visés par la restriction. 2, fiche 22, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, la mission d'examen limité peut conduire le professionnel à formuler des observations plutôt qu'une réserve. 2, fiche 22, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Une conclusion avec réserve peut être motivée par une limitation de l'étendue des travaux du professionnel comptable, par la non-conformité des informations ou autres éléments considérés avec les critères retenus, par le fait qu'une assertion de la direction est jugée inappropriée au regard des critères retenus, ou encore par le fait que des informations essentielles ne sont pas présentées ou sont présentées de manière inappropriée. Dans son rapport de mission, le professionnel exprime une conclusion avec réserve lorsque l'incidence de l'élément donnant lieu à la réserve ne l'empêche pas de fournir une assurance à l'égard des autres éléments considérés. 2, fiche 22, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- salvedad
1, fiche 22, Espagnol, salvedad
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Declaración en el informe [...] de un auditor, llamando la atención sobre cualquier limitación importante en relación con su examen [...] 1, fiche 22, Espagnol, - salvedad
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- surplus
1, fiche 23, Anglais, surplus
correct, Canada, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- reserve 2, fiche 23, Anglais, reserve
correct, Grande-Bretagne
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The excess of net assets over the stated value of the issued shares of a limited company. 3, fiche 23, Anglais, - surplus
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- surplus
1, fiche 23, Français, surplus
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Excédent des capitaux propres d'une société sur le total de son capital social, constitué essentiellement des bénéfices non répartis et du surplus d'apport. 1, fiche 23, Français, - surplus
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le terme «surplus» n'est jamais utilisé dans ce sens en France ou en Belgique. 1, fiche 23, Français, - surplus
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 24, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Under income tax legislation, the term has several special meanings. 2, fiche 24, Anglais, - reserve
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- provision
1, fiche 24, Français, provision
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Somme défalquée de la valeur attribuée à un bien et que la législation fiscale permet de déduire selon des modalités particulières. 1, fiche 24, Français, - provision
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 24, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- provisión 1, fiche 24, Espagnol, provisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 25, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- reserves
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 25, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Bénéfices affectés durablement à l'entreprise jusqu'à ce qu'une décision contraire soit prise à ce sujet par l'assemblée [...] 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- réserves
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 25, Espagnol, reserva
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 26, Anglais, reserve
correct, nom, Canada, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- capital reserve 2, fiche 26, Anglais, capital%20reserve
correct, Grande-Bretagne
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An amount that, though not required to meet a liability or contingency known or admitted or a decline in value that has already occurred, has been appropriated from retained earnings or other surplus, at the discretion of management or pursuant to the requirements of a statute, the instrument of incorporation or by-laws of a corporation, a trust indenture or other agreement, for a specific or general purpose such as a future decline in inventory values, general contingencies, future plant extension and redemption of stock or bonds. 3, fiche 26, Anglais, - reserve
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- reserves
- capital reserves
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 26, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- affectation 1, fiche 26, Français, affectation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Montant affecté à une fin générale ou particulière, prélevé sur les bénéfices non répartis ou un autre poste du surplus, et qui, contrairement à la provision, n'a pas pour objet de constater une obligation réelle ou un passif éventuel ni la dépréciation d'une valeur active à la date de l'arrêté des comptes. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les réserves sont de deux sortes : 1) les réserves légales, statutaires ou contractuelles, par exemple la réserve à laquelle donne lieu le rachat d'actions et la réserve pour fonds d'amortissement relatif au remboursement d'obligations, et 2) les réserves facultatives instituées à la discrétion de la direction, par exemple la réserve pour dépréciation éventuelle des stocks, la réserve pour éventualités et la réserve pour expansion. Les réserves ont pratiquement disparu des bilans des entreprises commerciales et industrielles nord-américaines puisque l'on préfère maintenant faire connaître par voie de notes complémentaires les affectations de bénéfices non répartis et les restrictions qui peuvent être imposées à l'entreprise quant à la distribution de ses ressources. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- réserves
- affectations
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 26, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Beneficios netos conservados a disposición de la empresa y no incorporados al capital, con la finalidad de constituir un fondo con el cual hace frente a las contingencias propias de la gestión empresarial. 1, fiche 26, Espagnol, - reserva
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-12-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- standby
1, fiche 27, Anglais, standby
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- backup 2, fiche 27, Anglais, backup
adjectif
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Said of a thing on which one can rely; especially of equipment kept in a position of reserve. 2, fiche 27, Anglais, - standby
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Standby battery. 2, fiche 27, Anglais, - standby
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Français
- de réserve
1, fiche 27, Français, de%20r%C3%A9serve
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Lorsque aucune de ces deux sources d'alimentation de réserve n'est disponible, les batteries passent en mode d'alimentation interne par batterie. 2, fiche 27, Français, - de%20r%C3%A9serve
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
de réserve : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 27, Français, - de%20r%C3%A9serve
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Strategy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 28, Anglais, reserve
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A force held to counter unforeseen situations or to impact on future events. 1, fiche 28, Anglais, - reserve
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
reserve: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 28, Anglais, - reserve
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 28, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Force tenue à disposition pour faire face à des situations imprévues ou pour influer sur le cours des événements à venir. 1, fiche 28, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gold reserve
1, fiche 29, Anglais, gold%20reserve
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- réserve d'or
1, fiche 29, Français, r%C3%A9serve%20d%27or
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Administrative Law
- Social Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- saving clause
1, fiche 30, Anglais, saving%20clause
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- escape clause 2, fiche 30, Anglais, escape%20clause
correct
- safeguard clause 2, fiche 30, Anglais, safeguard%20clause
correct
- non application provision 2, fiche 30, Anglais, non%20application%20provision
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Of a bill. 3, fiche 30, Anglais, - saving%20clause
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- lock-in clause
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Droit administratif
- Droit social
Fiche 30, La vedette principale, Français
- disposition de sauvegarde
1, fiche 30, Français, disposition%20de%20sauvegarde
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- disposition d'exception 2, fiche 30, Français, disposition%20d%27exception
correct, nom féminin
- réserve 3, fiche 30, Français, r%C3%A9serve
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans une note marginale on emploiera plutôt «réserve». 3, fiche 30, Français, - disposition%20de%20sauvegarde
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- clause restrictive
- clause évasive
- disposition restrictive
- clause conditionnelle
- disposition conditionnelle
- disposition limitative
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Derecho administrativo
- Derecho social
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de salvedad
1, fiche 30, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20salvedad
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de reserva 1, fiche 30, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20reserva
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Reserve
1, fiche 31, Anglais, Reserve
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- Res 1, fiche 31, Anglais, Res
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 31, Anglais, - Reserve
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 31, Anglais, - Reserve
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Reserve; Res: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - Reserve
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Réserve
1, fiche 31, Français, R%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- Rés 1, fiche 31, Français, R%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 31, Français, - R%C3%A9serve
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 31, Français, - R%C3%A9serve
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Réserve; Rés : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 31, Français, - R%C3%A9serve
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- earmarked gold 1, fiche 32, Anglais, earmarked%20gold
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- gold under earmark 2, fiche 32, Anglais, gold%20under%20earmark
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- or en consigne
1, fiche 32, Français, or%20en%20consigne
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- or sous dossier 2, fiche 32, Français, or%20sous%20dossier
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Or vendu, mais non transporté. 1, fiche 32, Français, - or%20en%20consigne
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- or barré
- or réservé
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- oro en custodia
1, fiche 32, Espagnol, oro%20en%20custodia
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
- Economic Geology
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- reserves
1, fiche 33, Anglais, reserves
correct, voir observation, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The unproduced but recoverable oil or gas in place in a formation that has been proved by production. 2, fiche 33, Anglais, - reserves
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
With reference to the amount of oil or gas in a field or reservoir there are three ways in which reserves may be be expressed. Proven reserves are assessed from reliable geological and well engineering data. Probable reserves are undeveloped reserves that are considered to be recoverable, by secondary recovery methods if necessary. Possible reserves may be recoverable from untested formations, for example, by drilling deeper. 3, fiche 33, Anglais, - reserves
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
reserves: term rarely used in the singular (reserve). 4, fiche 33, Anglais, - reserves
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- reserve
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
- Géologie économique
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- réserves
1, fiche 33, Français, r%C3%A9serves
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Quantités d'hydrocarbures récupérables dans un gisement. 2, fiche 33, Français, - r%C3%A9serves
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Pour les gisements identifiés, les réserves correspondent, à une date donnée, aux quantités d'hydrocarbures restant à produire. 2, fiche 33, Français, - r%C3%A9serves
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
réserves : terme rarement utilisé au singulier (réserve). 3, fiche 33, Français, - r%C3%A9serves
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- réserve
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Yacimientos petrolíferos
- Geología económica
- Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 33, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de mineral o de petróleo que puede ser beneficiada en un yacimiento. 1, fiche 33, Espagnol, - reserva
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
- Mining Operations
- Industrial Raw Materials
- Production (Economics)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- reserves
1, fiche 34, Anglais, reserves
correct, voir observation, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In the extractive industries, unexploited minerals or hydrocarbons underground within the boundaries of the organization's property. 2, fiche 34, Anglais, - reserves
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
reserves: term rarely used in the singular (reserve). 3, fiche 34, Anglais, - reserves
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- reserve
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
- Exploitation minière
- Matières premières industrielles
- Production (Économie)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- réserves
1, fiche 34, Français, r%C3%A9serves
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Dans une industrie extractive, quantité de minéraux ou d'hydrocarbures non exploités se trouvant dans le sous-sol, à l'intérieur des limites de propriété de l'entité. 1, fiche 34, Français, - r%C3%A9serves
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
réserves : terme rarement utilisé au singulier (réserve). 2, fiche 34, Français, - r%C3%A9serves
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- réserve
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Yacimientos petrolíferos
- Explotación minera
- Materias primas industriales
- Producción (Economía)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- reservas
1, fiche 34, Espagnol, reservas
nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Término generalmente usado en plural. 2, fiche 34, Espagnol, - reservas
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-05-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- sanctuary
1, fiche 35, Anglais, sanctuary
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- refuge 2, fiche 35, Anglais, refuge
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An area where animals such as birds or fish are protected and hunting or fishing is not allowed, e.g. a migratory bird sanctuary, a fish sanctuary, a wildlife refuge. 3, fiche 35, Anglais, - sanctuary
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 4, fiche 35, Anglais, - sanctuary
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- refuge
1, fiche 35, Français, refuge
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- sanctuaire 2, fiche 35, Français, sanctuaire
correct, nom masculin
- réserve 3, fiche 35, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Lieu où des animaux, notamment des oiseaux ou des poissons, sont protégés et où il est interdit de pêcher ou de chasser; p. ex. un refuge d'oiseaux migrateurs, un refuge ichtyologique, un sanctuaire faunique. 4, fiche 35, Français, - refuge
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Refuge et sanctuaire : termes en usage à Parcs Canada. 5, fiche 35, Français, - refuge
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- refugio
1, fiche 35, Espagnol, refugio
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 36, Anglais, reserve
correct, verbe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The vendor may except or reserve rights and benefits to himself. (Bowman and Tyler, 1972, p. 234). 2, fiche 36, Anglais, - reserve
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- réserver
1, fiche 36, Français, r%C3%A9server
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- se réserver 1, fiche 36, Français, se%20r%C3%A9server
correct, normalisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
réserver; se réserver : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 36, Français, - r%C3%A9server
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- reservar
1, fiche 36, Espagnol, reservar
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- reservarse 2, fiche 36, Espagnol, reservarse
correct
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
reservarse el derecho de. 2, fiche 36, Espagnol, - reservar
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-10-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- repository
1, fiche 37, Anglais, repository
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The Bushveld Complex [is] one of the world's great repositories for PGEs, chromite, and magnetite ... 1, fiche 37, Anglais, - repository
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 37, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le Complexe du Bushveld [...] constitue une des grandes réserves mondiales d'ÉGP, de chromite et de magnétite [...] 1, fiche 37, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- override
1, fiche 38, Anglais, override
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dérogation
1, fiche 38, Français, d%C3%A9rogation
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 38, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- derogación
1, fiche 38, Espagnol, derogaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- reserved
1, fiche 39, Anglais, reserved
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Bits/words/fields which are not allocated, however, are reserved for a particular GNSS application. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 39, Anglais, - reserved
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
reserved: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 39, Anglais, - reserved
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- réservé
1, fiche 39, Français, r%C3%A9serv%C3%A9
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant les bits, octets, champs et combinaisons de codes écartés dans l'attente d'une normalisation ultérieure. [Définition normalisée par l'AFNOR.] 2, fiche 39, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
réservé : terme normalisé par l'AFNOR et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 39, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- reservado
1, fiche 39, Espagnol, reservado
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Bits/palabras/campos sin atribución, pero reservados para una aplicación GNSS particular. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 39, Espagnol, - reservado
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
reservado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 39, Espagnol, - reservado
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 40, Anglais, spare
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Bits/words/fields which are not allocated or reserved and are available for future allocation. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 40, Anglais, - spare
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
spare: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 40, Anglais, - spare
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 40, La vedette principale, Français
- en réserve
1, fiche 40, Français, en%20r%C3%A9serve
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Qualifie les bits, les mots ou les champs non attribués ni réservés, donc pouvant se prêter à une attribution future. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 40, Français, - en%20r%C3%A9serve
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
en réserve : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 40, Français, - en%20r%C3%A9serve
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- libre
1, fiche 40, Espagnol, libre
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Bits/palabras/campos sin atribución ni reserva y disponibles para una atribución futura. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 40, Espagnol, - libre
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
libre: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 40, Espagnol, - libre
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Production Management
- Inventory and Material Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- backlog
1, fiche 41, Anglais, backlog
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A reserve that promises continuing work and profit. 2, fiche 41, Anglais, - backlog
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 41, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En gestion des stocks, quantité de produits accumulés en prévision de la demande. 2, fiche 41, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- remanente
1, fiche 41, Espagnol, remanente
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 42, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The result of once again having to put the ball into play with the use of a service stroke, owing to a previous let or a fault. 1, fiche 42, Anglais, - reserve
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The expression "play let" is also often heard. Related term: replay. 1, fiche 42, Anglais, - reserve
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- re-serve
- play let
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 42, La vedette principale, Français
- balle net à remettre
1, fiche 42, Français, balle%20net%20%C3%A0%20remettre
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- balle à remettre 2, fiche 42, Français, balle%20%C3%A0%20remettre
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Coup à recommencer. 2, fiche 42, Français, - balle%20net%20%C3%A0%20remettre
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Au tennis, quand la balle de service a touché le filet, le coup est à remettre. 2, fiche 42, Français, - balle%20net%20%C3%A0%20remettre
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la balle servie touche le filet et tombe cependant dans le carré de service, elle est «net» et elle est à remettre. Elle est «net» si elle a été servie avant que le relanceur soit prêt. Le relanceur doit attendre le rebond de la balle pour la relancer. 1, fiche 42, Français, - balle%20net%20%C3%A0%20remettre
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- service à remettre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- nuevo saque
1, fiche 42, Espagnol, nuevo%20saque
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- saque repetido 2, fiche 42, Espagnol, saque%20repetido
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: let. 3, fiche 42, Espagnol, - nuevo%20saque
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Si, en un saque, la pelota cae en el cuadro correspondiente, habiendo tocado antes la red, se considera nula y la jugada no cuenta; por lo tanto, se hace un nuevo saque. Pero si la pelota, en la devolución del saque o en jugadas sucesivas, toca la red, se considerará válida. 1, fiche 42, Espagnol, - nuevo%20saque
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- replay
1, fiche 43, Anglais, replay
correct, verbe
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- play over 1, fiche 43, Anglais, play%20over
correct, verbe
- reserve 1, fiche 43, Anglais, reserve
correct, verbe
- serve over 1, fiche 43, Anglais, serve%20over
correct, verbe
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
To put the ball once again in play with the use of a serving motion. 1, fiche 43, Anglais, - replay
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to reserve, take two, let. 1, fiche 43, Anglais, - replay
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- re-serve
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rejouer
1, fiche 43, Français, rejouer
correct, verbe
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- remettre 1, fiche 43, Français, remettre
correct
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Jouer une seconde fois la balle de service à remettre (let). 1, fiche 43, Français, - rejouer
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Quand la balle de service a touché le filet [...] le coup est à remettre. 1, fiche 43, Français, - rejouer
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Formulation connexe : reprendre la (1ère) balle de service. 2, fiche 43, Français, - rejouer
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
S'il s'agit d'une balle de service, cette balle seule sera rejouée. 1, fiche 43, Français, - rejouer
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- volverse a jugar el tanto
1, fiche 43, Espagnol, volverse%20a%20jugar%20el%20tanto
correct
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- repetir el tanto 1, fiche 43, Espagnol, repetir%20el%20tanto
correct
- repetirse el saque 1, fiche 43, Espagnol, repetirse%20el%20saque
correct
- servir de nuevo 1, fiche 43, Espagnol, servir%20de%20nuevo
correct
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: repetición del tanto, volver a jugar. 2, fiche 43, Espagnol, - volverse%20a%20jugar%20el%20tanto
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[El árbitro] ordenará que el tanto vuelva a ser jugado. 1, fiche 43, Espagnol, - volverse%20a%20jugar%20el%20tanto
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
En el caso de que un jugador al empalar la pelota se vea estorbado por cualquier obstáculo independientemente de su voluntad [...] el tanto deberá repetirse. 1, fiche 43, Espagnol, - volverse%20a%20jugar%20el%20tanto
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Software
- Telecommunications
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- standby
1, fiche 44, Anglais, standby
correct, adjectif
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A condition of some equipment that will permit complete resumption of stable operation within a short period of time. 2, fiche 44, Anglais, - standby
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Logiciels
- Télécommunications
Fiche 44, La vedette principale, Français
- de secours
1, fiche 44, Français, de%20secours
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- de réserve 2, fiche 44, Français, de%20r%C3%A9serve
- en réserve 3, fiche 44, Français, en%20r%C3%A9serve
- en attente 3, fiche 44, Français, en%20attente
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une procédure, une méthode ou un ordinateur utilisé en cas de défaillance d'une procédure, d'une méthode ou d'un ordinateur. 1, fiche 44, Français, - de%20secours
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Soporte lógico (Software)
- Telecomunicaciones
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- de reserva
1, fiche 44, Espagnol, de%20reserva
correct
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- en espera 1, fiche 44, Espagnol, en%20espera
correct
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Condición de un equipo, que permite la reanudación total de una operación estable dentro de un corto período de tiempo. 2, fiche 44, Espagnol, - de%20reserva
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- reserved land
1, fiche 45, Anglais, reserved%20land
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Forest land that by law is not available for the harvesting of forest crops. 1, fiche 45, Anglais, - reserved%20land
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 45, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 45, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- réserve de possibilité 1, fiche 45, Français, r%C3%A9serve%20de%20possibilit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- quart de réserve 2, fiche 45, Français, quart%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin, France
- quart en réserve 2, fiche 45, Français, quart%20en%20r%C3%A9serve
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une forêt aménagée, conservée pour une attribution et une utilisation futures, non encore précisées. 1, fiche 45, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
«quart en réserve» : (...) en France, le quart de la possibilité de certaines forêts collectives soumises au régime forestier peut être constitué en réserve. C'est le quart en réserve. 1, fiche 45, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 45, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Air Transport
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- standby
1, fiche 46, Anglais, standby
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A defined period during which a crew member may be called for a duty with a minimum notice. 2, fiche 46, Anglais, - standby
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
standby: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 46, Anglais, - standby
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transport aérien
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 46, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Période de temps définie au cours de laquelle un membre d'équipage peut être appelé à prendre son service avec un temps de préavis minimal. 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 46, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- de reserva
1, fiche 46, Espagnol, de%20reserva
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Período definido durante el cual un miembro de la tripulación puede ser convocado para el servicio dentro de un plazo mínimo. 2, fiche 46, Espagnol, - de%20reserva
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
de reserva: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 46, Espagnol, - de%20reserva
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- reservation
1, fiche 47, Anglais, reservation
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
To declare a reservation i.e. a statement indicating other than full acceptance of the treaty, which has the effect of modifying, interpreting, or simply not applying certain provisions insofar as the reserving State is concerned. 1, fiche 47, Anglais, - reservation
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
reservation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 47, Anglais, - reservation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 47, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 47, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 47, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 47, Espagnol, reserva
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
reserva: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 47, Espagnol, - reserva
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- reserve 1, fiche 48, Anglais, reserve
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source: Great Battlefields of the World, 1984, page 165. 1, fiche 48, Anglais, - reserve
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- troupe de réserve
1, fiche 48, Français, troupe%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ici le mot réserve signifie d'appoint ou de renfort, il ne s'agit pas à proprement parler de réservistes. 2, fiche 48, Français, - troupe%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- reticent
1, fiche 49, Anglais, reticent
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- réticent
1, fiche 49, Français, r%C3%A9ticent
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- réservé 1, fiche 49, Français, r%C3%A9serv%C3%A9
correct, adjectif
- peu communicatif 1, fiche 49, Français, peu%20communicatif
correct, adjectif
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 50, Anglais, reserve
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 50, Français, r%C3%A9serve
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- timidité 1, fiche 50, Français, timidit%C3%A9
correct
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Electrometallurgy
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- resist
1, fiche 51, Anglais, resist
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A material applied to a part of an electrode or plating rack to render the surface non-conductive. 1, fiche 51, Anglais, - resist
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 51, Anglais, - resist
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Électrométallurgie
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- épargne
1, fiche 51, Français, %C3%A9pargne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 51, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Matériau appliqué sur une partie d'une électrode ou d'un montage pour rendre cette partie isolante. 1, fiche 51, Français, - %C3%A9pargne
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 51, Français, - %C3%A9pargne
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- fund
1, fiche 52, Anglais, fund
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- fonds
1, fiche 52, Français, fonds
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 52, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En assurance-vie, l'avoir des assurés détenant un contrat d'assurance avec participation. 1, fiche 52, Français, - fonds
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rare book collection
1, fiche 53, Anglais, rare%20book%20collection
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- preservation collection 2, fiche 53, Anglais, preservation%20collection
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A special collection of library materials separated from the general collection because of their rarity and, frequently, because of their fragility or their intrinsic, monetary or research value. 1, fiche 53, Anglais, - rare%20book%20collection
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The term is decreasingly used by libraries and other repositories, many of which prefer the term special collection, or if the collection is of sufficient depth to support extensive research in one or more subject fields, the term research collection. 1, fiche 53, Anglais, - rare%20book%20collection
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 53, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-11-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- remark
1, fiche 54, Anglais, remark
correct, nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 54, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 54, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 2, fiche 54, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- stand-by
1, fiche 55, Anglais, stand%2Dby
correct, adjectif
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- standby 1, fiche 55, Anglais, standby
correct, adjectif
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- de réserve
1, fiche 55, Français, de%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 56, Anglais, reserve
correct, verbe
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The Speaker reserved decision on the matter. 1, fiche 56, Anglais, - reserve
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- prendre en délibéré
1, fiche 56, Français, prendre%20en%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le Président a pris sa décision en délibéré. 1, fiche 56, Français, - prendre%20en%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Photoengraving
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- resist
1, fiche 57, Anglais, resist
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- acid-resist 1, fiche 57, Anglais, acid%2Dresist
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A coating used on engraving or lithographic plates to protect the parts which are not to be etched by acid, i.e. the non-image area. 1, fiche 57, Anglais, - resist
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Photogravure
Fiche 57, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 57, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Substance appliquée sur la partie d'une plaque ou d'une pierre lithographique que l'on veut protéger contre l'acide, c.-à-d. sur la zone non imprimante. 1, fiche 57, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-12-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Electrometallurgy
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- resist
1, fiche 58, Anglais, resist
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A material applied to a part of the surface of an article to prevent reaction of metal in that area during chemical or electrochemical processes. 1, fiche 58, Anglais, - resist
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 58, Anglais, - resist
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Électrométallurgie
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- épargne
1, fiche 58, Français, %C3%A9pargne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 58, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Matériau appliqué à une partie de la surface d'une pièce pour éviter la réaction du métal de cette surface au cours des opérations chimiques ou électrochimiques. 1, fiche 58, Français, - %C3%A9pargne
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 58, Français, - %C3%A9pargne
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- stock
1, fiche 59, Anglais, stock
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- stockpile 1, fiche 59, Anglais, stockpile
correct, nom
- supply 1, fiche 59, Anglais, supply
correct, nom
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Of coins, coinage. 1, fiche 59, Anglais, - stock
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 59, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 59, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
De pièces, de monnaie. 1, fiche 59, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- backwater 1, fiche 60, Anglais, backwater
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- back water
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 60, La vedette principale, Français
- retenue
1, fiche 60, Français, retenue
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- remous amont 1, fiche 60, Français, remous%20amont
nom masculin
- réserve 1, fiche 60, Français, r%C3%A9serve
nom féminin
- remous d'exhaussement 1, fiche 60, Français, remous%20d%27exhaussement
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : L'Actualité terminologique, volume 19, 2, 1986 - Barrages hydroélectriques. 1, fiche 60, Français, - retenue
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- misgiving
1, fiche 61, Anglais, misgiving
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 61, Anglais, - misgiving
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 61, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 61, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 61, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1995-11-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
the bunch is the reserve yarn on the filling bobbin to allow continuous weaving between the time of indication from the midget feeler until a new bobbin is put in the shuttle. 1, fiche 62, Anglais, - bunch
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 62, Français, r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
à chaque passage de la navette contenant la canette qui se dévide à la défilée [on la contrôle] afin que lorsqu'elle [ne] contiendra plus qu'une réserve [...] un mécanisme [commande le chargement] 1, fiche 62, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-03-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- earmarked for
1, fiche 63, Anglais, earmarked%20for
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The grant was earmarked for computer systems development. 1, fiche 63, Anglais, - earmarked%20for
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- réservé à
1, fiche 63, Français, r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- affecté à 1, fiche 63, Français, affect%C3%A9%20%C3%A0
correct
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Laws and Legal Documents
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- limitation clause
1, fiche 64, Anglais, limitation%20clause
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Lois et documents juridiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- disposition limitative
1, fiche 64, Français, disposition%20limitative
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 64, Français, r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1992-10-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- allotted 1, fiche 65, Anglais, allotted
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- attribué 1, fiche 65, Français, attribu%C3%A9
- consacré à 1, fiche 65, Français, consacr%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-08-07
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- rare book room
1, fiche 66, Anglais, rare%20book%20room
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- rare books room 2, fiche 66, Anglais, rare%20books%20room
correct
- treasure room 3, fiche 66, Anglais, treasure%20room
- historical section 4, fiche 66, Anglais, historical%20section
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The room or rooms in a library or other repository set aside for the use, exhibition, or the housing of rare books and other special collections of books, manuscripts, and other documents which need special handling because of their intrinsic or monetary value, size, fragility, or other reason. 1, fiche 66, Anglais, - rare%20book%20room
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 66, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- salle des livres rares 1, fiche 66, Français, salle%20des%20livres%20rares
correct, nom féminin
- réserve précieuse 2, fiche 66, Français, r%C3%A9serve%20pr%C3%A9cieuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Endroit d'une bibliothèque où sont conservés les ouvrages rares ou de très grande valeur. 1, fiche 66, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Réserve précieuse : terminologie utilisée à la Bibliothèque royale de Belgique. 2, fiche 66, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
«Réserve» est utilisé à la Bibliothèque nationale du Canada. 3, fiche 66, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- exceptions
1, fiche 67, Anglais, exceptions
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Notations made on a transportation document regarding the cars or the condition of goods received from a shipper or from a carrier. 2, fiche 67, Anglais, - exceptions
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 67, Anglais, - exceptions
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- exception
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- réserves
1, fiche 67, Français, r%C3%A9serves
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Mentions portées sur un document de transport relativement au(x) wagon(s) et à l'état des marchandises reçues d'un expéditeur ou d'un transporteur. 2, fiche 67, Français, - r%C3%A9serves
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 67, Français, - r%C3%A9serves
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- réserve
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1991-10-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Corporate Security
- Land Forces
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- eyes only
1, fiche 68, Anglais, eyes%20only
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- for... eyes only 1, fiche 68, Anglais, for%2E%2E%2E%20eyes%20only
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
This expression should always be used in conjunction with a qualifier. 2, fiche 68, Anglais, - eyes%20only
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Forces terrestres
Fiche 68, La vedette principale, Français
- réservé à
1, fiche 68, Français, r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- réservé aux 1, fiche 68, Français, r%C3%A9serv%C3%A9%20aux
correct, uniformisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Cette expression devrait toujours être employée avec des qualificatifs tels ABCA/EU/CAN/GB. 2, fiche 68, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 68, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1990-02-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- in confidence
1, fiche 69, Anglais, in%20confidence
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- avec réserve
1, fiche 69, Français, avec%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- confidentiellement 2, fiche 69, Français, confidentiellement
correct
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire de la recherche sur les traitements. 1, fiche 69, Français, - avec%20r%C3%A9serve
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1989-08-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Museums
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- storage
1, fiche 70, Anglais, storage
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- storeroom 1, fiche 70, Anglais, storeroom
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A place where collections are stored. 1, fiche 70, Anglais, - storage
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 70, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Lieu d'entreposage des collections. 1, fiche 70, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1987-11-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- reserve 1, fiche 71, Anglais, reserve
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Each subdivision application could deal with the land allotment in four ways: a simple reserve dedication involving a transfer of property to Parks and Recreation, a deferred reserve caveat which is attached to an area where Parks may wish to assemble land. For example: a school site. 1, fiche 71, Anglais, - reserve
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 71, La vedette principale, Français
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Réserves pour services publics. Les terrains réservés pour services publics par les plans d'urbanisme restent la propriété des propriétaires intéressés. En aucun cas une réserve de terrain ne peut être instituée en vue de la construction d'immeubles à usage d'habitation. 2, fiche 71, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- terrain réservé
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1986-10-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 72, Anglais, outlet
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Extra fabric allowance in trousers, which is usually added to the center back seam and the top of the front inseam. 1, fiche 72, Anglais, - outlet
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 72, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Tissu en surplus habituellement ajouté à la couture centre dos et au haut de la couture d'entrejambes devant. 1, fiche 72, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de la confection de pantalons. 2, fiche 72, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1986-07-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- ghost attribute
1, fiche 73, Anglais, ghost%20attribute
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- en suspens
1, fiche 73, Français, en%20suspens
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- en réserve 1, fiche 73, Français, en%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- stop out
1, fiche 74, Anglais, stop%20out
correct, nom
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- stopping out 2, fiche 74, Anglais, stopping%20out
nom
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Water colour oven pencil with blotting and stopping out. 2, fiche 74, Anglais, - stop%20out
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 74, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les réserves sont essentielles en aquarelle. 1, fiche 74, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Storage of Water
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- conservation storage
1, fiche 75, Anglais, conservation%20storage
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Storage of water for future useful purposes such as municipal supply, power, or irrigation. 2, fiche 75, Anglais, - conservation%20storage
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Stockage des eaux
Fiche 75, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 75, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Emmagasinement d'eau créé en vue d'une utilisation ultérieure : distribution d'eau, lutte contre l'incendie, production d'énergie ou irrigation. 1, fiche 75, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1986-01-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 76, La vedette principale, Français
- en réserve 1, fiche 76, Français, en%20r%C3%A9serve
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A la fin d'une liste de diffusion. 1, fiche 76, Français, - en%20r%C3%A9serve
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- reserve supply 1, fiche 77, Anglais, reserve%20supply
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
(hydraulic fluid). 2, fiche 77, Anglais, - reserve%20supply
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 77, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 77, Français, r%C3%A9serve
nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 77, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1985-09-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- collection storage 1, fiche 78, Anglais, collection%20storage
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 78, Français, r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1983-11-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- restricted 1, fiche 79, Anglais, restricted
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Bell Canada restricted 1, fiche 79, Anglais, - restricted
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 79, La vedette principale, Français
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1983-03-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- stockpile 1, fiche 80, Anglais, stockpile
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 80, La vedette principale, Français
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1982-07-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- standby
1, fiche 81, Anglais, standby
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
As in standby boiler. 2, fiche 81, Anglais, - standby
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 81, La vedette principale, Français
- en réserve
1, fiche 81, Français, en%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1981-12-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- reserves
1, fiche 82, Anglais, reserves
correct, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[The Beechcraft Super King Air 200 has a range of] 3,495 km with reserves. 1, fiche 82, Anglais, - reserves
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- reserve
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- réserves de carburant
1, fiche 82, Français, r%C3%A9serves%20de%20carburant
pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[Sa distance] franchissable [est] de 3495 km avec réserves de carburant. 1, fiche 82, Français, - r%C3%A9serves%20de%20carburant
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- réserve de carburant
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- runby clearance 1, fiche 83, Anglais, runby%20clearance
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
it is necessary to provide proper -- above the extreme top of the car safety frame to the underside of the machine supporting beams. 1, fiche 83, Anglais, - runby%20clearance
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 83, La vedette principale, Français
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
--/ doit être maintenue entre la partie haute de la cabine arrêtée au niveau supérieur et le plafond de la gaine. 1, fiche 83, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :