TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIE BACK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- butterfly knot
1, fiche 1, Anglais, butterfly%20knot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Butterfly knot 2, fiche 1, Anglais, Butterfly%20knot
- butterfly 3, fiche 1, Anglais, butterfly
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A knot that may be used by a climber to tie on in the middle of a rope and that is formed by twisting the rope once to form a loop and then twisting the loop to form a figure eight and then passing the bight over the rope and back through the first loop. 1, fiche 1, Anglais, - butterfly%20knot
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Butterfly knot is most commonly used in glacier travel for tying in the middle climber when travelling three to a rope. It ... creates a nice loop for the middle climber to clip into, preferably with two carabiners ... also useful for isolating a damaged section of rope. 2, fiche 1, Anglais, - butterfly%20knot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nœud papillon
1, fiche 1, Français, n%26oelig%3Bud%20papillon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nœud papillon. S'emploie beaucoup pour les auto-assurances; permet de se déplacer sur la corde sans défaire le nœud et sans se décorder. 2, fiche 1, Français, - n%26oelig%3Bud%20papillon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bonding
1, fiche 2, Anglais, bonding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bond. To dispose in building, as the materials of a wall, so as to secure solidity. 2, fiche 2, Anglais, - bonding
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bond. The union or tie of the several stones or bricks forming a wall. The bricks may be arranged for this purpose in several different ways, as in English or block bond, where one course consists of bricks with their ends toward the face of the wall, called headers, and the next course of bricks with their lengths parallel to the face of the wall, called stretchers; Flemish bond, where each course consists of headers and stretchers alternately, so laid as always to break joints; Cross bond, which differs from the English by the change of the second stretcher line so that its joints come in the middle of the first, and the same position of stretchers comes back every fifth line; Combined cross and English bond, where the inner part of the wall is laid in the one method, the outer in the other. 2, fiche 2, Anglais, - bonding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appareillage
1, fiche 2, Français, appareillage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action ou manière de disposer les pierres ou les briques qui composent une maçonnerie. 2, fiche 2, Français, - appareillage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aparejamiento
1, fiche 2, Espagnol, aparejamiento
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- draw back
1, fiche 3, Anglais, draw%20back
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tie back 1, fiche 3, Anglais, tie%20back
correct, normalisé
- warp holding place 1, fiche 3, Anglais, warp%20holding%20place
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A warp-faced area of a fabric where the weft yarns are predominant. 1, fiche 3, Anglais, - draw%20back
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This defect is caused by entanglement behind the shafts or harness, putting tension on several adjacent warp threads. 1, fiche 3, Anglais, - draw%20back
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
draw back; tie back; warp holding : Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - draw%20back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gouttes de pluie
1, fiche 3, Français, gouttes%20de%20pluie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Surface à effet chaîne d'un tissu où les fils de trame prédominent en surface. 2, fiche 3, Français, - gouttes%20de%20pluie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est causé par un enchevêtrement de plusieurs fils de chaîne adjacents derrière les lames ou le harnais. 2, fiche 3, Français, - gouttes%20de%20pluie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
gouttes de pluie : Terme et définition normalisés par l'ISO. 1, fiche 3, Français, - gouttes%20de%20pluie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :