TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLASSEE [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hearing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deaf mutism, not elsewhere classified
1, fiche 1, Anglais, deaf%20mutism%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
H91.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 1, Anglais, - deaf%20mutism%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouïe
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surdi-mutité, non classée ailleurs
1, fiche 1, Français, surdi%2Dmutit%C3%A9%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
H91.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 1, Français, - surdi%2Dmutit%C3%A9%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Oído
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sordomudez, no clasificada en otra parte
1, fiche 1, Espagnol, sordomudez%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
H91.3: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 1, Espagnol, - sordomudez%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inflammatory myopathy, not elsewhere classified
1, fiche 2, Anglais, inflammatory%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
G72.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 2, Anglais, - inflammatory%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- myopathie inflammatoire, non classée ailleurs
1, fiche 2, Français, myopathie%20inflammatoire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
G72.4 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 2, Français, - myopathie%20inflammatoire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- miopatía inflamatoria, no clasificada en otra parte
1, fiche 2, Espagnol, miopat%C3%ADa%20inflamatoria%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
G72.4: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 2, Espagnol, - miopat%C3%ADa%20inflamatoria%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mitochondrial myopathy, not elsewhere classified
1, fiche 3, Anglais, mitochondrial%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G71.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 3, Anglais, - mitochondrial%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- myopathie mitochondriale, non classée ailleurs
1, fiche 3, Français, myopathie%20mitochondriale%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G71.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 3, Français, - myopathie%20mitochondriale%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- miopatía mitocóndrica, no clasificada en otra parte
1, fiche 3, Espagnol, miopat%C3%ADa%20mitoc%C3%B3ndrica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G71.3: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 3, Espagnol, - miopat%C3%ADa%20mitoc%C3%B3ndrica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nervous System
- Pharmacodynamics
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drug-induced headache, not elsewhere classified
1, fiche 4, Anglais, drug%2Dinduced%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
G44.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 4, Anglais, - drug%2Dinduced%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Système nerveux
- Pharmacodynamie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- céphalée médicamenteuse, non classée ailleurs
1, fiche 4, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e%20m%C3%A9dicamenteuse%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
G44.4 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 4, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e%20m%C3%A9dicamenteuse%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
- Farmacodinámica
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cefalea inducida por drogas, no clasificada en otra parte
1, fiche 4, Espagnol, cefalea%20inducida%20por%20drogas%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
G44.4: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 4, Espagnol, - cefalea%20inducida%20por%20drogas%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- disorders of meninges, not elsewhere classified
1, fiche 5, Anglais, disorders%20of%20meninges%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G96.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 5, Anglais, - disorders%20of%20meninges%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- affection des méninges, non classée ailleurs
1, fiche 5, Français, affection%20des%20m%C3%A9ninges%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G96.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 5, Français, - affection%20des%20m%C3%A9ninges%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- trastornos de las meninges, no clasificados en otra parte
1, fiche 5, Espagnol, trastornos%20de%20las%20meninges%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G96.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 5, Espagnol, - trastornos%20de%20las%20meninges%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bacterial meningitis, not elsewhere classified
1, fiche 6, Anglais, bacterial%20meningitis%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G00: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 6, Anglais, - bacterial%20meningitis%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méningite bactérienne, non classée ailleurs
1, fiche 6, Français, m%C3%A9ningite%20bact%C3%A9rienne%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G00 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9ningite%20bact%C3%A9rienne%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- meningitis bacteriana, no clasificada en otra parte
1, fiche 6, Espagnol, meningitis%20bacteriana%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G00: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 6, Espagnol, - meningitis%20bacteriana%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- anoxic brain damage, not elsewhere classified
1, fiche 7, Anglais, anoxic%20brain%20damage%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G93.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 7, Anglais, - anoxic%20brain%20damage%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lésion cérébrale anoxique, non classée ailleurs
1, fiche 7, Français, l%C3%A9sion%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20anoxique%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G93.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 7, Français, - l%C3%A9sion%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20anoxique%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- lesión cerebral anóxica, no clasificada en otra parte
1, fiche 7, Espagnol, lesi%C3%B3n%20cerebral%20an%C3%B3xica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G93.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 7, Espagnol, - lesi%C3%B3n%20cerebral%20an%C3%B3xica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- senile degeneration of brain, not elsewhere classified
1, fiche 8, Anglais, senile%20degeneration%20of%20brain%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
G31.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 8, Anglais, - senile%20degeneration%20of%20brain%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dégénérescence cérébrale sénile, non classée ailleurs
1, fiche 8, Français, d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20s%C3%A9nile%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
G31.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20s%C3%A9nile%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vascular headache, not elsewhere classified
1, fiche 9, Anglais, vascular%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
G44.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 9, Anglais, - vascular%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- céphalée vasculaire, non classée ailleurs
1, fiche 9, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e%20vasculaire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
G44.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 9, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e%20vasculaire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- classified advertisement
1, fiche 10, Anglais, classified%20advertisement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- classified ad 2, fiche 10, Anglais, classified%20ad
correct
- classified 3, fiche 10, Anglais, classified
correct
- small ad 4, fiche 10, Anglais, small%20ad
correct
- want ad 3, fiche 10, Anglais, want%20ad
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Textual advertisements appearing in newspapers and in some magazines in a separate section devoted to that type of advertising, and grouped according to specific headings or classifications. 5, fiche 10, Anglais, - classified%20advertisement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
classified advertisement; classified ad; classified; small ad; want ad: designations usually used in the plural. 6, fiche 10, Anglais, - classified%20advertisement
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- classified advertisements
- classified ads
- classifieds
- small ads
- want ads
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 10, La vedette principale, Français
- petite annonce
1, fiche 10, Français, petite%20annonce
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- P.A. 2, fiche 10, Français, P%2EA%2E
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- annonce classée 3, fiche 10, Français, annonce%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
- petite annonce classée 4, fiche 10, Français, petite%20annonce%20class%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom féminin
- P.A.C. 5, fiche 10, Français, P%2EA%2EC%2E
à éviter, anglicisme, nom féminin
- P.A.C. 5, fiche 10, Français, P%2EA%2EC%2E
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Communiqué inséré par un particulier, dans un organe de presse pour faire connaître une offre ou une demande. 2, fiche 10, Français, - petite%20annonce
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En ce mois de septembre, les annonces de type une pièce sont particulièrement nombreuses, d'autant plus que le marché des P. A. a pratiquement triplé [...] 4, fiche 10, Français, - petite%20annonce
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
petite annonce; annonce classée; petite annonce classée : désignations habituellement utilisées au pluriel. 6, fiche 10, Français, - petite%20annonce
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- annonces classées
- petites annonces
- petites annonces classées
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-03-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Advertising Media
- Advertising Agencies and Services
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- classified display advertising
1, fiche 11, Anglais, classified%20display%20advertising
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- larger display advertisement 2, fiche 11, Anglais, larger%20display%20advertisement
correct
- classified display ad 3, fiche 11, Anglais, classified%20display%20ad
correct
- classified ad 3, fiche 11, Anglais, classified%20ad
correct
- classified text ad 4, fiche 11, Anglais, classified%20text%20ad
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The classified ads sure have come a long way. Just as the name implies, it's an advertising strategy set up by individuals and businesses to help promote their products and/or services. It's their way of reaching out to prospective customers that are looking for what they're offering. 3, fiche 11, Anglais, - classified%20display%20advertising
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Classified display ads are printed on the classified display pages. It is a type of advertising that typically contains text, logos, images, location maps, and similar items. 3, fiche 11, Anglais, - classified%20display%20advertising
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
classified display advertising; classified display ad; larger display advertisement; classified ad: designations usually used in the plural. 5, fiche 11, Anglais, - classified%20display%20advertising
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- classified display advertisings
- classified display ads
- classified ads
- classified text ads
- larger display advertisements
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Agences et services de publicité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grande annonce
1, fiche 11, Français, grande%20annonce
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- grande annonce classée 1, fiche 11, Français, grande%20annonce%20class%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Annonce classée de grande dimension pouvant inclure des «gros titres», des illustrations, etc. 1, fiche 11, Français, - grande%20annonce
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Elles sont aussi appelées annonces classées, car elles sont classées par rubrique : automobile, emploi, électroménager, etc. 2, fiche 11, Français, - grande%20annonce
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
grande annonce; grande annonce classée : désignations habituellement utilisées au pluriel. 1, fiche 11, Français, - grande%20annonce
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- grandes annonces
- grandes annonces classées
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- AAA corporate 1, fiche 12, Anglais, AAA%20corporate
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
AAA corporate; AAA: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 12, Anglais, - AAA%20corporate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 12, La vedette principale, Français
- entreprise notée AAA
1, fiche 12, Français, entreprise%20not%C3%A9e%20AAA
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- entreprise classée AAA 1, fiche 12, Français, entreprise%20class%C3%A9e%20AAA
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
entreprise notée AAA; entreprise classée AAA : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - entreprise%20not%C3%A9e%20AAA
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wind Energy
- Statistics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- power duration curve
1, fiche 13, Anglais, power%20duration%20curve
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Graph of wind power versus time. 2, fiche 13, Anglais, - power%20duration%20curve
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Énergie éolienne
- Statistique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- courbe des puissances classées
1, fiche 13, Français, courbe%20des%20puissances%20class%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- courbe classée des énergies 2, fiche 13, Français, courbe%20class%C3%A9e%20des%20%C3%A9nergies
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La puissance fournie par le vent est proportionnelle au cube de la vitesse. Dans ces conditions on obtient la courbe classée des énergies en calculant pour chaque abscisse le cube des ordonnées de la courbe des vitesses classées. 2, fiche 13, Français, - courbe%20des%20puissances%20class%C3%A9es
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-06-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rated sprinkler head
1, fiche 14, Anglais, rated%20sprinkler%20head
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... a quick response sprinkler head that releases once the ambient temperature reaches either 155 or 200 °F (68 or 93 °C), depending on which rated sprinkler head is installed. 2, fiche 14, Anglais, - rated%20sprinkler%20head
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tête d’extincteur de température nominale
1, fiche 14, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bextincteur%20de%20temp%C3%A9rature%20nominale
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tête d’extincteur classée selon une température nominale 1, fiche 14, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bextincteur%20class%C3%A9e%20selon%20une%20temp%C3%A9rature%20nominale
proposition, nom féminin
- tête d’extincteur ajustée à une température nominale 1, fiche 14, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bextincteur%20ajust%C3%A9e%20%C3%A0%20une%20temp%C3%A9rature%20nominale
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- categorized access request
1, fiche 15, Anglais, categorized%20access%20request
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The CBSA [Canada Border Services Agency] should undertake to avoid delaying the processing of categorized access requests ... 2, fiche 15, Anglais, - categorized%20access%20request
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- demande d’accès classée
1, fiche 15, Français, demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- demande classée 2, fiche 15, Français, demande%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
- demande de communication classée 3, fiche 15, Français, demande%20de%20communication%20class%C3%A9e
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] devrait faire en sorte d'éviter tout retard dans le traitement des demandes classées [...] 4, fiche 15, Français, - demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20class%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Environmental Law
- Anti-pollution Measures
- Industrial Establishments
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- classified facility
1, fiche 16, Anglais, classified%20facility
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[A] plant or enterprise that could present dangers to health and the environment and that cannot be built without prior consent and authorization. 1, fiche 16, Anglais, - classified%20facility
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Droit environnemental
- Mesures antipollution
- Établissements industriels
Fiche 16, La vedette principale, Français
- installation classée
1, fiche 16, Français, installation%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- installation répertoriée 2, fiche 16, Français, installation%20r%C3%A9pertori%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Installation industrielle ou agricole présentant des risque ou des inconvénients pour l'environnement (Loi du 11 juillet 1976, décret du 21 septembre 1992). 3, fiche 16, Français, - installation%20class%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les établissements industriels qui sont de nature à nuire à leur environnement font, depuis 1917, l'objet de procédures particulières (réglementation de leur implantation et de leur fonctionnement). Ils étaient alors désignés comme établissements dangereux, insalubres ou incommodes ou encore comme établissements classés, car ils étaient répartis en trois classes. Ils sont à présent intitulés installations classées par une loi du 19 juillet 1976 qui refond l'ensemble de la matière. 4, fiche 16, Français, - installation%20class%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
- Derecho ambiental
- Medidas contra la contaminación
- Establecimientos industriales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- instalación reglamentada
1, fiche 16, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20reglamentada
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- instalación clasificada como peligrosa 1, fiche 16, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20clasificada%20como%20peligrosa
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- designated nuclear facility
1, fiche 17, Anglais, designated%20nuclear%20facility
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- installation nucléaire classée
1, fiche 17, Français, installation%20nucl%C3%A9aire%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans la Loi sur la responsabilité nucléaire, installation nucléaire qui comportent un risque de criticité. 2, fiche 17, Français, - installation%20nucl%C3%A9aire%20class%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Centrales nucleares
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- instalación nuclear clasificada
1, fiche 17, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20nuclear%20clasificada
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Cycling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- top-seeded player
1, fiche 18, Anglais, top%2Dseeded%20player
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- top seed 2, fiche 18, Anglais, top%20seed
correct
- favorite 3, fiche 18, Anglais, favorite
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Person or team expected to win a tennis tournament. 1, fiche 18, Anglais, - top%2Dseeded%20player
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Warning: the English term "favorite", as in the phrase "The Women's favorite at the French Open this year is Mary Pierce" is, unfortunately, not seen in the press in North America as often as the more ambiguous term "top-seed(ed player)". "Top-seed" can have two distinct meanings: 1) the one player expected to win the tournament 2) a top-level player ranked high who has good chances of making it through several rounds. On the other hand, the term "top-ranked player" is at times carelessly used as a synonym for "top-seeded player" or "top seed". One is "seeded" at the tournament level (Wimbledon, the Canadian Nationals, etc.), but is "ranked" (No. 1, 2, 3, etc.) either at the respective national or international (ATP or WTA) levels, especially if there is no mention of a tournament. No. 1 seed (or ... seeded No. 1) = top seed = top-seeded player. Compare with No. 1 player (in the world, according to the computer rankings). Also, be cautious of the French cognate "favori(te)", which carries a more subjective connotation, i.e. the sweetheart of the audience. See also "top-seeded" (adjective), "darling" (= "favorite"). 1, fiche 18, Anglais, - top%2Dseeded%20player
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Rusedski, a native of Pointe-Claire, Quebec, who is now a British citizen, was the clear favorite going in [to the British national tennis championship]. 4, fiche 18, Anglais, - top%2Dseeded%20player
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- top-seed
- favourite
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Cyclisme
Fiche 18, La vedette principale, Français
- favori
1, fiche 18, Français, favori
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- favorite 2, fiche 18, Français, favorite
correct, nom féminin
- meneur au classement 3, fiche 18, Français, meneur%20au%20classement
correct, nom masculin
- meneuse au classement 4, fiche 18, Français, meneuse%20au%20classement
correct, nom féminin
- joueur classé tête de la compétition 5, fiche 18, Français, joueur%20class%C3%A9%20t%C3%AAte%20de%20la%20comp%C3%A9tition
correct, nom masculin
- joueuse classée tête de la compétition 4, fiche 18, Français, joueuse%20class%C3%A9e%20t%C3%AAte%20de%20la%20comp%C3%A9tition
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : classement. Voir aussi «tête de série» (= ranked player). Employés absolument, les termes «le favori» et «la favorite» ne peuvent signifier que «top-seed» ou «top-seeded player» en anglais. Cependant, si qualifiés par un ordinal, ils peuvent varier en fonction du nombre : établi(e) 5e favori(te) = seeded 5th, the 5th seed, etc. 4, fiche 18, Français, - favori
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Katerina Maleeva] a dû éliminer la favorite Amanda Coetzer, la jeune Chanda Rubin et la très puissante Brenda Schultz. 2, fiche 18, Français, - favori
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
[Martina Hingis], la jeune prodige de 13 ans et première tête de série [...] n'a tout simplement pas été à la hauteur de sa réputation, trébuchant devant l'Américaine Tara Snyder. 6, fiche 18, Français, - favori
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Pete Sampras et Steffi Graf, les meneurs aux classements et champions en titre de Wimbledon, seront les premiers favoris de la grande classique sur l'herbe qui s'amorce la semaine prochaine. 3, fiche 18, Français, - favori
Record number: 18, Textual support number: 4 CONT
Il est devenu [...] le premier joueur non classé parmi les favoris à accéder en finale de Flushing Meadow [...] 6, fiche 18, Français, - favori
Record number: 18, Textual support number: 5 CONT
[...] il évolue dans la même moitié de tableau qu'Andreï Medvedev (nº 4) et Sergi Bruguera, tenant du titre (nº 6) l'Ukrainien et l'Espagnol sont les plus sérieux favoris et Jim Courier. 7, fiche 18, Français, - favori
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- première tête de série
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Ciclismo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- favorito
1, fiche 18, Espagnol, favorito
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- favorita 2, fiche 18, Espagnol, favorita
correct, nom féminin
- primer clasificado 3, fiche 18, Espagnol, primer%20clasificado
correct, nom masculin
- primera clasificada 2, fiche 18, Espagnol, primera%20clasificada
correct, nom féminin
- corredor favorito 4, fiche 18, Espagnol, corredor%20favorito
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"La favorita" de un torneo no es necesariamente la número uno mundial. 2, fiche 18, Espagnol, - favorito
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Corredor favorito es un término de ciclismo. 5, fiche 18, Espagnol, - favorito
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
El favorito cae ante alguien. 2, fiche 18, Espagnol, - favorito
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Environmental Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- regulated environment protection facility
1, fiche 19, Anglais, regulated%20environment%20protection%20facility
proposition
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- regulated environment protection installation 1, fiche 19, Anglais, regulated%20environment%20protection%20installation
proposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Gestion environnementale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- installation classée pour la protection de l'environnement
1, fiche 19, Français, installation%20class%C3%A9e%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ICPE 2, fiche 19, Français, ICPE
correct, nom féminin
- I.C.P.F. 3, fiche 19, Français, I%2EC%2EP%2EF%2E
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Usine, atleir, dépôt, chantier, et d'une manière générale [...] installation exploitée ou détenue par toute personne physique ou morale, publique ou rpivée, qui peut présenter des dangers ou des inconvénients soit pour la santé, la sécurité, la salubrité publique, soit pour la agriculture, soit pour la protection de la nature et de l'environnement, soit pour la conservation des sites et des monuments. 3, fiche 19, Français, - installation%20class%C3%A9e%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
installation classée pour la protection de l'environnement; I.C.P.E. : terme, abréviation et définition tirés de la loi française nº 76-663 du 19 juillet 1976 modifiée, relative aux installations classées pour la protection de l'environnement, article 1. 4, fiche 19, Français, - installation%20class%C3%A9e%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Penal Law
- Criminology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- graded offense
1, fiche 20, Anglais, graded%20offense
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- graded offence 2, fiche 20, Anglais, graded%20offence
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A crime that is divided into various degrees of severity with corresponding levels of punishment, such as murder (first-degree and second-degree) or assault (simple and aggravated). 2, fiche 20, Anglais, - graded%20offense
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Graded offense. One where an offender is subject to different penalties for various degrees of the offense, according to the terms of a statute. Modern criminal codes rely upon degrees of an offense to distribute sanction ranges according to the danger of harm caused or risked by the actor. See 3, fiche 20, Anglais, - graded%20offense
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit pénal
- Criminologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- infraction classée
1, fiche 20, Français, infraction%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- crime classé
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-09-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
- Ecosystems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- reserved forest
1, fiche 21, Anglais, reserved%20forest
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- classified forest 2, fiche 21, Anglais, classified%20forest
- reserve forest 2, fiche 21, Anglais, reserve%20forest
- gazetted forest 2, fiche 21, Anglais, gazetted%20forest
- scheduled forest 3, fiche 21, Anglais, scheduled%20forest
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An area so designated and constituted under a Forest Act or Ordinance in order to give it the necessary legal protection. 4, fiche 21, Anglais, - reserved%20forest
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
- Écosystèmes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- forêt classée
1, fiche 21, Français, for%C3%AAt%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- espace boisé classé 2, fiche 21, Français, espace%20bois%C3%A9%20class%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Territoire forestier qui est l'objet d'une protection légale. 3, fiche 21, Français, - for%C3%AAt%20class%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
- Ecosistemas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bosque reservado
1, fiche 21, Espagnol, bosque%20reservado
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-01-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- classified seed source 1, fiche 22, Anglais, classified%20seed%20source
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The state forest services of many countries maintain registers of seed sources which list classified seed sources for home use and export, and acceptable provenances that can be imported. 1, fiche 22, Anglais, - classified%20seed%20source
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 22, La vedette principale, Français
- source de semences classée
1, fiche 22, Français, source%20de%20semences%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Arbre ou groupe d'arbres semenciers dont on a certifié l'emplacement. 1, fiche 22, Français, - source%20de%20semences%20class%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
S'il s'agit d'un peuplement forestier, sa qualité doit être supérieure à la moyenne de ceux qui croissent dans la même région écologique. 1, fiche 22, Français, - source%20de%20semences%20class%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-11-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- unclassified seed source 1, fiche 23, Anglais, unclassified%20seed%20source
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
CSOs [cloned seed orchards] are expected to be at least 4% better than classified seed sources because they consist of selected clones from the best seed sources (effect from plus-tree selection). This means a total of at least 12% (8% + 4%) higher value production from CSO-progeny compared to seedlings from unclassified seed sources. 1, fiche 23, Anglais, - unclassified%20seed%20source
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 23, La vedette principale, Français
- source de semences non classée
1, fiche 23, Français, source%20de%20semences%20non%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Arbre ou groupe d'arbres dont l'emplacement et la qualité n'ont pas été vérifiés et qui présente des caractéristiques de croissance et de forme moyennes ou inférieures à la moyenne. 1, fiche 23, Français, - source%20de%20semences%20non%20class%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-05-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- highest ranked team
1, fiche 24, Anglais, highest%20ranked%20team
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- first ranked team 2, fiche 24, Anglais, first%20ranked%20team
correct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- équipe classée au premier rang
1, fiche 24, Français, %C3%A9quipe%20class%C3%A9e%20au%20premier%20rang
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- equipo con la más alta clasificación
1, fiche 24, Espagnol, equipo%20con%20la%20m%C3%A1s%20alta%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- equipo que obtuvo el primer puesto 1, fiche 24, Espagnol, equipo%20que%20obtuvo%20el%20primer%20puesto
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-04-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ranked player
1, fiche 25, Anglais, ranked%20player
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Power's older brother, Jonathan Power, is the number-one ranked player in the world and seeded first for the [squash] tournament. 1, fiche 25, Anglais, - ranked%20player
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A ranked player is not necessarily seeded - if, for example, he or she is ranked number 150. 2, fiche 25, Anglais, - ranked%20player
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 25, La vedette principale, Français
- joueur classé
1, fiche 25, Français, joueur%20class%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- joueuse classée 2, fiche 25, Français, joueuse%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le frère de Power, Jonathan, joueur [de squash] classé numéro-un au monde et premier favori, et le torontois Graham Ryding, 16ème favori, seront en action mardi. 1, fiche 25, Français, - joueur%20class%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Un joueur classé pas forcément tête de série, si, par exemple, il est classé numéro 150. 3, fiche 25, Français, - joueur%20class%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-04-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- unranked player
1, fiche 26, Anglais, unranked%20player
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
As an unranked player, I was seeded last in my round robin in the class 8 singles event. The top seed in my round robin was a young Swedish junior, and the second seed was a junior from Poland. 1, fiche 26, Anglais, - unranked%20player
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- non-classé
1, fiche 26, Français, non%2Dclass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- non-classée 2, fiche 26, Français, non%2Dclass%C3%A9e
correct, nom féminin
- joueur non classé 3, fiche 26, Français, joueur%20non%20class%C3%A9
correct, nom masculin
- joueuse non classée 3, fiche 26, Français, joueuse%20non%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou pratiquant d'une discipline sportive, dont les performances ne sont pas parvenues à un niveau suffisant pour permettre son classement. 4, fiche 26, Français, - non%2Dclass%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] pendant les deux ou trois premiers tours, seuls les non-classés entrent «en piste» [dans le tableau de progression]. 5, fiche 26, Français, - non%2Dclass%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-09-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sports (General)
- Baseball and Softball
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- highest ranked team
1, fiche 27, Anglais, highest%20ranked%20team
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- first ranked team 1, fiche 27, Anglais, first%20ranked%20team
correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Baseball et softball
Fiche 27, La vedette principale, Français
- équipe classée au premier rang
1, fiche 27, Français, %C3%A9quipe%20class%C3%A9e%20au%20premier%20rang
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Béisbol y softball
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- equipo que obtuvo el primer puesto
1, fiche 27, Espagnol, equipo%20que%20obtuvo%20el%20primer%20puesto
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- equipo con la más alta clasificación 1, fiche 27, Espagnol, equipo%20con%20la%20m%C3%A1s%20alta%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- classified image
1, fiche 28, Anglais, classified%20image
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- classified image product 1, fiche 28, Anglais, classified%20image%20product
correct
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- image classée
1, fiche 28, Français, image%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Tourist Lodging
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- classified resort 1, fiche 29, Anglais, classified%20resort
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- station classée
1, fiche 29, Français, station%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- allowance charged to general average
1, fiche 30, Anglais, allowance%20charged%20to%20general%20average
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bonification classée en avarie commune
1, fiche 30, Français, bonification%20class%C3%A9e%20en%20avarie%20commune
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Environmental Law
- Anti-pollution Measures
- Industrial Establishments
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- factory at risk 1, fiche 31, Anglais, factory%20at%20risk
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- nuisance-bringing factory 1, fiche 31, Anglais, nuisance%2Dbringing%20factory
- classified factory 2, fiche 31, Anglais, classified%20factory
proposition
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Compare with "classified facility" which designates a plant or enterprise that, because it could present dangers to health and the environment, cannot be built without prior authorization. 3, fiche 31, Anglais, - factory%20at%20risk
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Droit environnemental
- Mesures antipollution
- Établissements industriels
Fiche 31, La vedette principale, Français
- établissement classé
1, fiche 31, Français, %C3%A9tablissement%20class%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- usine classée 2, fiche 31, Français, usine%20class%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Établissement industriel dont l'activité engendre un danger ou des nuisances pour le voisinage et l'environnement. 3, fiche 31, Français, - %C3%A9tablissement%20class%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
usine classée : terme proposé à partir de «installation classée». Voir cette autre fiche dans TERMIUM. 2, fiche 31, Français, - %C3%A9tablissement%20class%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
- Derecho ambiental
- Medidas contra la contaminación
- Establecimientos industriales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento peligroso
1, fiche 31, Espagnol, establecimiento%20peligroso
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento industrial que engendra peligrosidad. 1, fiche 31, Espagnol, - establecimiento%20peligroso
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Informatics
- Sequential Automated Systems
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- prioritized list 1, fiche 32, Anglais, prioritized%20list
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source: Software Engineering Institute. 1, fiche 32, Anglais, - prioritized%20list
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Informatique
- Automatismes séquentiels
Fiche 32, La vedette principale, Français
- liste classée par ordre des priorités
1, fiche 32, Français, liste%20class%C3%A9e%20par%20ordre%20des%20priorit%C3%A9s
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source : Modèle d'évolution des capacités logiciel. 1, fiche 32, Français, - liste%20class%C3%A9e%20par%20ordre%20des%20priorit%C3%A9s
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- crime cleared
1, fiche 33, Anglais, crime%20cleared
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- offence cleared 1, fiche 33, Anglais, offence%20cleared
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada's Uniform Crime Reporting Survey. 2, fiche 33, Anglais, - crime%20cleared
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 33, La vedette principale, Français
- affaire classée
1, fiche 33, Français, affaire%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Déclaration uniforme de la criminalité de Statistique Canada. 2, fiche 33, Français, - affaire%20class%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ranked-abundance
1, fiche 34, Anglais, ranked%2Dabundance
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The fish community response was analyzed at 4 levels of numerical resolutions: absolute, relative, and ranked-abundance and presence absence of prey species. 1, fiche 34, Anglais, - ranked%2Dabundance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- abondance classée 1, fiche 34, Français, abondance%20class%C3%A9e
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
abondance : Coefficient d'abondance, évaluation, dans l'analyse de la végétation, du nombre d'individus de chaque espèce, rapporté à la population végétale de l'aire étudié. 2, fiche 34, Français, - abondance%20class%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-05-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- camp-run
1, fiche 35, Anglais, camp%2Drun
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The total log output of a logging operation, unsorted by grade. 1, fiche 35, Anglais, - camp%2Drun
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- production globale non classée
1, fiche 35, Français, production%20globale%20non%20class%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Production globale de grumes résultant d'une opération forestière, qui n'a pas encore été l'objet d'un classement par qualité. 1, fiche 35, Français, - production%20globale%20non%20class%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-05-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- senior executive equivalent
1, fiche 36, Anglais, senior%20executive%20equivalent
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- personne classée à un niveau équivalent à celui de la haute direction
1, fiche 36, Français, personne%20class%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20niveau%20%C3%A9quivalent%20%C3%A0%20celui%20de%20la%20haute%20direction
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-04-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Military (General)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- item closed
1, fiche 37, Anglais, item%20closed
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- affaire classée
1, fiche 37, Français, affaire%20class%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ordres du jour et procès-verbaux. 2, fiche 37, Français, - affaire%20class%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé pour le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 37, Français, - affaire%20class%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-01-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- terminated claim
1, fiche 38, Anglais, terminated%20claim
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 38, La vedette principale, Français
- demande classée
1, fiche 38, Français, demande%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- demande terminée 1, fiche 38, Français, demande%20termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 38, Français, - demande%20class%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-08-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- approved source 1, fiche 39, Anglais, approved%20source
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- source classée
1, fiche 39, Français, source%20class%C3%A9e
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-12-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- top-rated program
1, fiche 40, Anglais, top%2Drated%20program
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A 1975 analysis or the 15 top-rated programs ... found their Arbitron rating less than one percentage point higher than their NSI rating ... 1, fiche 40, Anglais, - top%2Drated%20program
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- émission classée en tête 1, fiche 40, Français, %C3%A9mission%20class%C3%A9e%20en%20t%C3%AAte
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En 1975, l'analyse effectuée (...) sur les quinze émissions classées en tête constata que le classement Arbitron était supérieur de moins de 1 % au classement NSL (...) 1, fiche 40, Français, - %C3%A9mission%20class%C3%A9e%20en%20t%C3%AAte
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- atta flour
1, fiche 41, Anglais, atta%20flour
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
:(India): unsorted wheat flour or meal. 2, fiche 41, Anglais, - atta%20flour
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- farine non classée
1, fiche 41, Français, farine%20non%20class%C3%A9e
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
(se compose de farine de blé entier, d'après le sén. Connolly) 1, fiche 41, Français, - farine%20non%20class%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Architectural Styles
- Residential Architecture
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- heritage home
1, fiche 42, Anglais, heritage%20home
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Styles en architecture
- Architecture d'habitation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- maison classée
1, fiche 42, Français, maison%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- maison historique classée 1, fiche 42, Français, maison%20historique%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Maison historique, faisant partie du patrimoine. 1, fiche 42, Français, - maison%20class%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-11-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- file closed 1, fiche 43, Anglais, file%20closed
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- closed file 2, fiche 43, Anglais, closed%20file
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 43, La vedette principale, Français
- affaire classée
1, fiche 43, Français, affaire%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Question que l'on considère comme définitivement terminée sur laquelle il n'y a pas lieu de revenir. 2, fiche 43, Français, - affaire%20class%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- unscheduled corporation 1, fiche 44, Anglais, unscheduled%20corporation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- unclassified corporations 1, fiche 44, Anglais, unclassified%20corporations
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Several government-owned corporations are not listed in schedules to the Financial Administration Act but are governed by their own special act, letters patent or articles of incorporation. 1, fiche 44, Anglais, - unscheduled%20corporation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- corporation non classée
1, fiche 44, Français, corporation%20non%20class%C3%A9e
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs corporations appartenant au gouvernement ne sont pas énumérées dans les annexes à la Loi sur l'administration financière, mais elles sont régies par leur propre loi constituante, lettres patentes ou statuts juridiques. Source : Annuaire du Canada, 1985. 1, fiche 44, Français, - corporation%20non%20class%C3%A9e
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-10-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cleared offence 1, fiche 45, Anglais, cleared%20offence
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- infraction classée
1, fiche 45, Français, infraction%20class%C3%A9e
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les infractions sont "classées sans mise en accusation" en certaines circonstances restreintes. 1, fiche 45, Français, - infraction%20class%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Trade
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Moody's A rated corporation 1, fiche 46, Anglais, Moody%27s%20A%20rated%20corporation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 46, La vedette principale, Français
- société classée A par Moody's
1, fiche 46, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20class%C3%A9e%20A%20par%20Moody%27s
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-09-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Banking
- Accounting
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- classified claim
1, fiche 47, Anglais, classified%20claim
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
See the section "Guidelines" in CMFCB. 2, fiche 47, Anglais, - classified%20claim
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- créance classée
1, fiche 47, Français, cr%C3%A9ance%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-04-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- classified advertising
1, fiche 48, Anglais, classified%20advertising
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- want-ad advertising 2, fiche 48, Anglais, want%2Dad%20advertising
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A form of media advertising in which the message may be very short and falls into specific categories grouped together without editorial matter around it. 3, fiche 48, Anglais, - classified%20advertising
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 48, La vedette principale, Français
- publicité par petites annonces
1, fiche 48, Français, publicit%C3%A9%20par%20petites%20annonces
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- publicité par annonces classées 1, fiche 48, Français, publicit%C3%A9%20par%20annonces%20class%C3%A9es
correct, nom féminin
- annonce classée 2, fiche 48, Français, annonce%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Publicité dans certains organes de presse subdivisée selon le type d'objets ou de services offerts. 3, fiche 48, Français, - publicit%C3%A9%20par%20petites%20annonces
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-10-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- agricultural reserve land 1, fiche 49, Anglais, agricultural%20reserve%20land
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- terre agricole classée 1, fiche 49, Français, terre%20agricole%20class%C3%A9e
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1984-07-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Known Problem File 1, fiche 50, Anglais, Known%20Problem%20File
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- solution classée 1, fiche 50, Français, solution%20class%C3%A9e
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1981-10-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- directory advertising 1, fiche 51, Anglais, directory%20advertising
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
advertising in printed directories, such as telephone, industrial and city directories. 1, fiche 51, Anglais, - directory%20advertising
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- publicité classée 1, fiche 51, Français, publicit%C3%A9%20class%C3%A9e
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- annonce dans l’annuaire 2, fiche 51, Français, annonce%20dans%20l%26rsquo%3Bannuaire
- annonce-annuaire 2, fiche 51, Français, annonce%2Dannuaire
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
la publicité classée: les annuaires téléphoniques, régionaux, touristiques distinctifs, etc. L'annonce requiert un soin particulier et sa conception la met en valeur par rapport à son entourage souvent dense. [p.8]. 1, fiche 51, Français, - publicit%C3%A9%20class%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- high team single 1, fiche 52, Anglais, high%20team%20single
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 52, La vedette principale, Français
- équipe qui s’est classée première dans les simples 1, fiche 52, Français, %C3%A9quipe%20qui%20s%26rsquo%3Best%20class%C3%A9e%20premi%C3%A8re%20dans%20les%20simples
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Advertising Media
- Telephone Services
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- telephone advertising
1, fiche 53, Anglais, telephone%20advertising
spécifique
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- yellow page advertising 1, fiche 53, Anglais, yellow%20page%20advertising
spécifique
- telephone classified advertising 1, fiche 53, Anglais, telephone%20classified%20advertising
- telephone directory advertising 1, fiche 53, Anglais, telephone%20directory%20advertising
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
E.more familiarly, -- is known as "yellow page< advertising. Also, it may be called "telephone classified" or, more formally, "telephone directory advertising". [3--] 1, fiche 53, Anglais, - telephone%20advertising
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Supports publicitaires
- Services téléphoniques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- publicité classée
1, fiche 53, Français, publicit%C3%A9%20class%C3%A9e
générique
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
E.--: les annuaires téléphoniques, régionaux, touristiques, distinctifs, etc. L'annonce requiert un soin particulier et sa conception la met en valeur par rapport à un entourage souvent dense. [p.8] 1, fiche 53, Français, - publicit%C3%A9%20class%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :