Public Services and Procurement Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 

Important notice

Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.

For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!

Search Canada.ca

parce que/car

La locution parce que et la conjonction car ne sont pas toujours interchangeables.

Parce que exprime la cause d’un fait :

  • Le bébé pleure parce qu’il a faim. (Le bébé pleure pourquoi? Parce qu’il a faim.)

Car, plus subjectif que parce que, introduit l’explication d’un fait :

  • Julie est à Montréal, car je l’ai croisée hier dans le Vieux-Port.
  • Le bébé a faim, car il pleure.
  • Elle est fatiguée, car elle est cernée.

Dans ces exemples, on ne pourrait pas employer parce que.

Mais dans la plupart des cas, car et parce que sont interchangeables, puisque l’énoncé d’une cause est l’explication d’un fait et l’explication d’un fait consiste en l’énoncé de la cause de ce fait :

  • Il n’ira pas à la réunion, car il a un rendez-vous chez le médecin.
  • Il n’ira pas à la réunion, parce qu’il a un rendez-vous chez le médecin.

Renseignements complémentaires

voir CAR.