Public Services and Procurement Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 

Important notice

Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.

For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!

Search Canada.ca

piqûre (avoir/attraper la)

Absente de presque tous les dictionnaires, l’expression avoir la piqûre, ou attraper la piqûre, est un calque de l’anglais. Il semble qu’elle tire son origine d’un des sens du mot bug (« a very strong enthusiasm for, a keen interest in something »), comme dans les expressions to get the travel bug ou to be bitten by the travel bug.

En français, pour signifier « être pris d’un vif intérêt pour quelque chose », on préférera utiliser d’autres expressions attestées, telles que :

  • avoir le virus de
    • J’ai le virus des voyages.
  • attraper le virus de
    • J’ai attrapé le virus du cinéma.
  • être fervent de/un fervent de
    • Je suis fervent des voyages de pêche.
    • Elle est une fervente de Molière.
  • être féru de (Notez l’absence d’article après cette expression.)
    • Je suis féru de sports. (et non : des sports)
    • Elle est férue de tango. (et non : du tango)
  • être passionné par
    • Il est passionné par les voyages.
    • Elle est passionnée par la mode.
  • avoir une passion pour
    • J’ai une passion pour le hockey.
  • être un passionné de
    • C’est un passionné de guitare électrique.
    • C’est une passionnée de théâtre.

On peut aussi recourir aux expressions familières suivantes, qu’on doit cependant éviter dans la langue soutenue :

  • être fou de
  • être mordu de
  • être accro de
  • être accroché
  • être fanatique de
  • être fana de