TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

COLLER [8 records]

Record 1 2011-10-26

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-04-27

English

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
DEF

To apply fruit-drop inhibitors on fruit trees.

French

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
DEF

Coller les pommiers : appliquer des produits inhibiteurs de chute prématurée de fruits.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
Save record 2

Record 3 2006-01-24

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
DEF

To copy the contents of the clipboard into a window at a selected location.

OBS

Term and definition given by the President of the Canadian Committee for ISO standards in information technology.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
DEF

Introduire une chose dans une autre de façon à incorporer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
DEF

Insertar la información en forma de texto o gráficos en la posición del cursor; dicha información se «recortó» previamente desde otro texto o gráficos.

CONT

En algunos sistemas el área de texto o gráficos se puede «recortar» de un documento, almacenarse y luego «pegarse» en otro documento.

Save record 3

Record 4 1999-08-27

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rock delivered by a player in such a way that it hits an opponent's rock while remaining in the house.

OBS

The verbal form: to stick in the house. "Sticking" can also be said of two stones close together.

Key term(s)
  • stick in the house

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Résultat d'un lancer où l'on frappe une pierre adverse tout en demeurant soi-même dans la maison.

CONT

Même s'il n'a pas réussi à sortir la pierre adverse de la maison, son frappe-et-reste place une pierre en position de compter.

OBS

La locution verbale est : rester dans la maison. Le verbe anglais «to stick» peut aussi se rendre par «coller» pour signifier deux pierres très près l'une de l'autre : avoir deux pierres collées dans la maison.

Key term(s)
  • rester dans la maison
  • coller

Spanish

Save record 4

Record 5 1998-04-01

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Spanish

Save record 5

Record 6 1986-11-19

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Taps and Plumbing Accessories
DEF

... to stop up a valve ....

DEF

to obstruct, choke ....

CONT

a safety valve must be gagged when the boiler is given a hydrostatic test at more than maximum operating pressure.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Robinetterie et accessoires

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-09-25

English

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Aeroindustry
DEF

To join, unite, or cause to adhere by or as if by means of a cement (layers cemented together with glue).

CONT

[Flight Compartment Clearview Windows.] Interior trim is cemented to window panel and structure.

French

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Coller une chose à, contre une autre, l'y appliquer très près, la placer contre elle, l'y faire adhérer par quelque moyen (...)

OBS

coller : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 7

Record 8 1977-03-08

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Wood Products
DEF

To reject the whole of a tree, log or piece of timber in respect to gross volume.

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Produits du bois
DEF

Classer comme rebut.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: