TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ECHANGER [9 records]

Record 1 2015-03-17

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Pricing (Air Transport)
DEF

To exchange accumulated miles for travel awards such as free flights, class upgrades, discounts and promotional products and services.

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Tarification (Transport aérien)
CONT

Les membres de l'Aéroplan peuvent maintenant accumuler et échanger du millage sur les vols du tout nouveau partenaire Aéroplan, Singapore Airlines.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
  • Tarificación (Transporte aéreo)
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que debe utilizarse el verbo "canjear", y no el verbo "redimir", como equivalente del inglés "redeem".

PHR

Canjear cupones, canjear millas, canjear puntos.

Save record 1

Record 2 2013-03-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
PHR

Share a story, an experience, an opinion, comments, information, one's enthusiasm, with others, with people.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

partager : Le verbe partager est souvent employé de manière fautive, sous l'influence du verbe anglais «to share». Par exemple, il faut éviter de dire «Nous allons partager cette information à tous les organismes», mais dire plutôt «Nous allons communiquer cette information à tous les organismes».

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To practice or warm up for a court game by hitting some balls with an opponent either before a game or instead of a game.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

S'échauffer en «pelotant» ou faisant des échanges sans compter les points avant le match.

OBS

Les expressions «faire des balles», «se mettre en main» et «échanger des balles» tiennent lieu de «s'échauffer» pour les joueurs de tennis.

CONT

Un exercice utile : Colorier les coutures de plusieurs balles de couleurs différentes et faire des échanges avec un partenaire en annonçant à voix haute la couleur des coutures.

PHR

Faire des balles avant une partie de tennis. Échanger sur place.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido.

Save record 3

Record 4 2008-02-21

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

To carry out a swap transaction.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Effectuer une opération d'échange financier ou swap.

OBS

«Échanger» : Terme normalisé par le gouvernement de la France.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Inversiones
  • Política monetaria y mercado de cambios
Save record 4

Record 5 2004-09-27

English

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Sports (General)
DEF

To exchange one or more players with another team.

OBS

Sometimes a player may be swapped, dealt or traded for money or further consideration.

PHR

To swap/trade players.

French

Domaine(s)
  • Vente
  • Sports (Généralités)
PHR

Échanger un/des joueurs.

Spanish

Save record 5

Record 6 2003-05-08

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Software

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Logiciels

Spanish

Save record 6

Record 7 1996-06-27

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

OBS

(IGE-exploitation).

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-12-01

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Selon le contexte.

Spanish

Save record 8

Record 9 1993-12-20

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Storage Media (Data Processing)

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
OBS

Un programme.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: