TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ESSAI [34 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Record 1, Main entry term, English
- testing
1, record 1, English, testing
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The determination of one or more characteristics of an object of conformity assessment, according to a procedure. 1, record 1, English, - testing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
object: In this definition, the term "object" refers to any particular product, material, installation, process, system, person or body to which conformity assessment is applied. The term "product" includes services. (The term "subject" would be the body doing the assessment.) 2, record 1, English, - testing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Testing" typically applies to materials, products or processes. 1, record 1, English, - testing
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
testing: conformity assessment term relating to selection and determination. 3, record 1, English, - testing
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
testing: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, record 1, English, - testing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Record 1, Main entry term, French
- essai
1, record 1, French, essai
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Détermination d'une ou de plusieurs caractéristiques d'un objet d'évaluation de la conformité, selon une procédure. 1, record 1, French, - essai
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
objet : Dans cette définition, le terme «objet» se réfère au produit, au matériau, à l'installation, au processus, au système, à la personne ou à l'organisme auquel l'évaluation de la conformité est appliquée. Le terme «produit» comprend les services. (Le «sujet» serait l'organisme effectuant l'évaluation.) 2, record 1, French, - essai
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «essai» s'applique typiquement aux matériaux, produits ou processus. 1, record 1, French, - essai
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
essai : terme d'évaluation de la conformité relatif à la sélection et à la détermination. 3, record 1, French, - essai
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
essai : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, record 1, French, - essai
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-10-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Record 2, Main entry term, English
- test
1, record 2, English, test
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A procedure in which the functioning, effect or performance of a product or device is checked under various conditions. 2, record 2, English, - test
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 2, Main entry term, French
- essai
1, record 2, French, essai
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- test 2, record 2, French, test
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus servant à vérifier le fonctionnement, l'effet ou le rendement d'un produit ou d'un appareil dans diverses conditions. 3, record 2, French, - essai
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
essai : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9 et uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 4, record 2, French, - essai
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Record 2, Main entry term, Spanish
- prueba
1, record 2, Spanish, prueba
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prueba: término extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 2, Spanish, - prueba
Record 3 - external organization data 2021-03-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 3, Main entry term, English
- essay
1, record 3, English, essay
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
essay: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, record 3, English, - essay
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- essai
1, record 3, French, essai
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
essai : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 3, French, - essai
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-11-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 4, Main entry term, English
- trial piece
1, record 4, English, trial%20piece
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- test piece 1, record 4, English, test%20piece
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A piece, usually uniface and in a soft metal (as lead), struck for the purpose of having a sample of the design. Such pieces can be struck from a matrix or a die. 2, record 4, English, - trial%20piece
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 4, Main entry term, French
- pièce d'essai
1, record 4, French, pi%C3%A8ce%20d%27essai
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- essai 1, record 4, French, essai
correct, masculine noun, France
- épreuve 1, record 4, French, %C3%A9preuve
correct, feminine noun, France
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce que l'on frappe, habituellement une face à la fois et dans un métal mou (comme le plomb), pour obtenir un échantillon du motif. On le fait à partir d'une matrice ou d'un coin. 2, record 4, French, - pi%C3%A8ce%20d%27essai
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cet essai vise à vérifier l'exactitude du motif et n'est pas nécessairement frappé sur un flan de la composition des pièces à frapper ultérieurement. Par contre, si le motif est conservé, il peut s'agir également des premières pièces de monnaie que l'on frappe aux fins de vérification avant d'entreprendre la frappe en série. 2, record 4, French, - pi%C3%A8ce%20d%27essai
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Record 4, Main entry term, Spanish
- pieza de prueba
1, record 4, Spanish, pieza%20de%20prueba
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- prueba de acuñación de moneda 2, record 4, Spanish, prueba%20de%20acu%C3%B1aci%C3%B3n%20de%20moneda
correct, feminine noun
- prueba 3, record 4, Spanish, prueba
correct, feminine noun
- ensayo 4, record 4, Spanish, ensayo
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 5, Main entry term, English
- trial strike
1, record 5, English, trial%20strike
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- trial striking 1, record 5, English, trial%20striking
correct
- trial run 1, record 5, English, trial%20run
correct
- trial impression 1, record 5, English, trial%20impression
correct
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 5, Main entry term, French
- essai
1, record 5, French, essai
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- frappe d'essai 1, record 5, French, frappe%20d%27essai
correct, feminine noun
- empreinte d'essai 1, record 5, French, empreinte%20d%27essai
correct, feminine noun
- frappe d'épreuve 1, record 5, French, frappe%20d%27%C3%A9preuve
correct, feminine noun, France
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La frappe pour tester des métaux, de l'outillage, un coin, une virole s'appelle «essai d'atelier» ou «essai technique»; celle reproduisant des motifs d'artiste en vue d'un concours est dite «essai de projets»; la frappe de variantes d'un motif choisi est désignée «essai de type»; et celle du type définitif, au millésime qui sera le sien, dans des métaux autres que l'alliage courant et destinée au dépôt légal ou à servir de cadeau, est connue comme «essai d'hommage». 2, record 5, French, - essai
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Record 5, Main entry term, Spanish
- acuñación de prueba
1, record 5, Spanish, acu%C3%B1aci%C3%B3n%20de%20prueba
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] los troqueles son probados en máquina, realizando acuñaciones de prueba antes de entrar en fase de producción. 2, record 5, Spanish, - acu%C3%B1aci%C3%B3n%20de%20prueba
Record 6 - internal organization data 2015-06-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Rugby
Record 6, Main entry term, English
- try
1, record 6, English, try
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When an attacking player is first to ground the ball in the opponent’s in-goal, a try is scored: five points. 1, record 6, English, - try
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Rugby
Record 6, Main entry term, French
- essai
1, record 6, French, essai
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un joueur attaquant est le premier à poser le ballon par terre dans l’en-but adverse, il marque un essai (cinq points). 1, record 6, French, - essai
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Record 6, Main entry term, Spanish
- ensayo
1, record 6, Spanish, ensayo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- try 2, record 6, Spanish, try
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sumando de a cinco. Ensayo. Se ha marcado un ensayo cuando un jugador atacante es el primero en apoyar el balón en la zona de marca de los oponentes. 2, record 6, Spanish, - ensayo
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Marcar un ensayo. 2, record 6, Spanish, - ensayo
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Marcar un try. 2, record 6, Spanish, - ensayo
Record 7 - internal organization data 2015-03-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Record 7, Main entry term, English
- essay
1, record 7, English, essay
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- trial 2, record 7, English, trial
correct, noun
- trial print 3, record 7, English, trial%20print
correct
- press proof 4, record 7, English, press%20proof
- assay 5, record 7, English, assay
avoid, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Essays are postage-stamp designs submitted but rejected. They may be of the entire stamp design or any part ... but they are not designs of the finished stamp sold to the public. Essays may be artwork, engravings, or impressions from printing plates. 1, record 7, English, - essay
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Record 7, Main entry term, French
- essai
1, record 7, French, essai
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- épreuve 2, record 7, French, %C3%A9preuve
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Essais : épreuves tirées en diverses couleurs ou sur divers papiers avant l'adoption définitive d'un type de timbre. 3, record 7, French, - essai
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-02-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- North American Football
Record 8, Main entry term, English
- down
1, record 8, English, down
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One of four plays [in American football, three in Canadian football] in which the team having the ball must score or advance the ball at least 10 yards in order to keep it. 1, record 8, English, - down
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 8, Main entry term, French
- essai
1, record 8, French, essai
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chacune des [quatre] (football américain) ou [trois] (football canadien) tentatives de l'équipe à l'attaque, nécessaire pour compléter une phase de jeu (gagner un minimum de dix verges). 1, record 8, French, - essai
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Deuxième essai et sept verges à faire. 1, record 8, French, - essai
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Si, dans l'exemple cité, le club franchit les sept verges sans perdre possession du ballon, le jeu suivant redevient «Premier essai et dix verges à franchir». 2, record 8, French, - essai
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Record 8, Main entry term, Spanish
- oportunidad
1, record 8, Spanish, oportunidad
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-07-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Economic Geology
- Scientific Measurements and Analyses
Record 9, Main entry term, English
- assay
1, record 9, English, assay
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- assaying 2, record 9, English, assaying
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of determining the amount of a valuable metal contained in an ore sample. 3, record 9, English, - assay
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The concentration of a metal in an orebody is called its grade ... The process of determining these concentrations is called assaying. 2, record 9, English, - assay
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Assays of sulphide mineralization from this horizon indicate average grades of 5.3% Ni, 0,73% Zn, and 776 ppb PGEs+Au based on 9 samples ... 4, record 9, English, - assay
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Assaying of ore. 5, record 9, English, - assay
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[An assay differs] from a complete analysis in that it determines only certain ingredients in the substance examined, whereas an analysis determines everything it contains. 6, record 9, English, - assay
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Géologie économique
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 9, Main entry term, French
- dosage
1, record 9, French, dosage
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- titrage 2, record 9, French, titrage
correct, masculine noun
- détermination de la teneur 3, record 9, French, d%C3%A9termination%20de%20la%20teneur
feminine noun
- essai 4, record 9, French, essai
masculine noun
- analyse 5, record 9, French, analyse
avoid, see observation, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la concentration d'un métal dans un minerai. 6, record 9, French, - dosage
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les dosages de Pb et Zn ont été effectués sur place, suivant la méthode colorimétrique à la dithizone, après une attaque à l'eau régale. La teneur fondamentale régionale en plomb étant située entre 25 et 50 p.p.m., on a déterminé le seuil d'anomalie à 75 p.p.m. 7, record 9, French, - dosage
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Titrage d'un minerai. 2, record 9, French, - dosage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à l'analyse, qui dresse le bilan complet des ingrédients renfermés dans une substance, le dosage d'un minerai suppose la détermination uniquement des métaux d'intérêt commercial. 6, record 9, French, - dosage
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Geología económica
- Medición y análisis (Ciencias)
Record 9, Main entry term, Spanish
- ensayo
1, record 9, Spanish, ensayo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Análisis rápido a que se somete un mineral para averiguar la índole del metal que contiene. 2, record 9, Spanish, - ensayo
Record 10 - internal organization data 2010-06-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Language Problems (General)
Record 10, Main entry term, English
- pilot
1, record 10, English, pilot
correct, adjective
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Serving as an advance or experimental version or sample of some action, operation, device, etc. 1, record 10, English, - pilot
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Pilot film, project. 1, record 10, English, - pilot
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Problèmes de langue (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- pilote
1, record 10, French, pilote
correct, adjective
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- modèle 2, record 10, French, mod%C3%A8le
correct, adjective
- d'essai 3, record 10, French, d%27essai
adjective
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
À titre expérimental. 2, record 10, French, - pilote
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En apposition, le nom s'écrit avec ou sans trait d'union et les deux mots prennent la marque du pluriel. 2, record 10, French, - pilote
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Classe, projet, rôle, usine pilote. 4, record 10, French, - pilote
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2009-05-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 11, Main entry term, English
- A-Test
1, record 11, English, A%2DTest
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
It normally takes about 10 years from the time an initial cross is made until a variety is licensed. Screening for quality (essentially pigment content and gluten quality) is done initially on the fourth generation line. Yield trials are carried out on the seventh and eighth lines designated as the A-Test. 1, record 11, English, - A%2DTest
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 11, Main entry term, French
- essai A
1, record 11, French, essai%20A
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'intervalle entre la réalisation d'un premier croisement et l'homologation d'une variété est normalement d'environ 10 ans. La sélection du facteur de qualité (essentiellement la quantité de pigments et la qualité du gluten) se fait initialement à la quatrième génération. Les essais de rendement ont lieu aux 7e et 8e générations qu'on désigne sous le nom d'essai A. 1, record 11, French, - essai%20A
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Record 11, Main entry term, Spanish
- prueba A
1, record 11, Spanish, prueba%20A
feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2008-07-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 12, Main entry term, English
- testing 1, record 12, English, testing
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The periodic verification that SSCs [structures, systems and components] continue to function or are in a state of readiness to perform their functions. 1, record 12, English, - testing
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 12, Main entry term, French
- essai
1, record 12, French, essai
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- mise à l'épreuve 1, record 12, French, mise%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Vérification périodique ayant pour but de s'assurer que les OSC [ouvrages, systèmes et composants] continuent de remplir leurs fonctions ou qu'ils sont en état de le faire. 1, record 12, French, - essai
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-07-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Track and Field
Record 13, Main entry term, English
- trial
1, record 13, English, trial
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- attempt 2, record 13, English, attempt
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Effort] by the competitor to make a throw or a jump [prior to or] in the event proper. [The] best performance out of 3 is counted. 3, record 13, English, - trial
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term "attempt" is used during the competition while "trial" is used before it. 4, record 13, English, - trial
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
pass a trial. 5, record 13, English, - trial
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 13, Main entry term, French
- essai
1, record 13, French, essai
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tentative par un concurrent d'effectuer un lancer ou un saut [avant ou] au cours d'une épreuve. 2, record 13, French, - essai
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La meilleure performance de 3 essais compte. 2, record 13, French, - essai
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
passer un essai. 3, record 13, French, - essai
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 13, Main entry term, Spanish
- intento
1, record 13, Spanish, intento
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2005-09-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Commercial Law
- Sales (Marketing)
- Special-Language Phraseology
Record 14, Main entry term, English
- on sale or return
1, record 14, English, on%20sale%20or%20return
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- on approval 1, record 14, English, on%20approval
- on trial 2, record 14, English, on%20trial
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Where goods are delivered to the buyer on approval or "on sale or return," or other similar terms the property therein passes to the buyer (a) when he signifies his approval or acceptance to the seller or does any other act adopting the transaction ... 1, record 14, English, - on%20sale%20or%20return
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit commercial
- Vente
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 14, Main entry term, French
- avec faculté de retour 1, record 14, French, avec%20facult%C3%A9%20de%20retour
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Key term(s)
- à l'essai
- sur approbation
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-04-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Phraseology
Record 15, Main entry term, English
- on approval 1, record 15, English, on%20approval
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 15, Main entry term, French
- à l'essai 1, record 15, French, %C3%A0%20l%27essai
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- sous condition 1, record 15, French, sous%20condition
- sur approbation 2, record 15, French, sur%20approbation
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Record 15, Main entry term, Spanish
- a prueba
1, record 15, Spanish, a%20prueba
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- sujeto a la aprobación 1, record 15, Spanish, sujeto%20a%20la%20aprobaci%C3%B3n
correct
- pendiente de aprobación 1, record 15, Spanish, pendiente%20de%20aprobaci%C3%B3n
correct
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-10-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- North American Football
Record 16, Main entry term, English
- try
1, record 16, English, try
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A score worth four points accomplished by the grounding of the ball in the opposition's goal area by a member of the attacking team. 2, record 16, English, - try
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Get the ball down the pitch and touch it down for a try worth four points. 3, record 16, English, - try
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In Rugby Union football a score of 4 points made by grounding the ball in the opponents' in-goal area. In Rugby League a try is scored in the same way but is worth 3 points. In both games the try may be converted into a goal by means of a place-kick (worth 2 points). Known as a conversion. The try is similar to the "touchdown" in American football. 4, record 16, English, - try
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 16, Main entry term, French
- essai
1, record 16, French, essai
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le gain de la partie est acquis à l'équipe qui a marqué le plus de points. Il existe deux façons de marquer : de la main ou pied. L'attaquant qui pénètre dans la large cible offerte par l'en-but adverse, y touche le premier le ballon (qu'il porte ou qui roule) au sol : a) il fait un «touché à terre» et, du même coup, marque un «essai» qui vaut 4 points et lui donne le droit d'«essayer» de le transformer en «but» par un coup de pied de «transformation». b) Le coup de pied marque un «but» en faisant passer le ballon entre les poteaux, par-dessus la barre transversale; le but réussi sur coup de pied de transformation ajoute 2 points sur coup de pied «franc» et sur coup de pied de «pénalité» (le jeu étant arrêté), sur coup de pied tombé dit «drop-goal» (en cours de jeu). 2, record 16, French, - essai
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Un joueur marque un essai quand, portant le ballon dans l'en-but adverse ou étant déjà dans cet en-but, il le presse au sol le premier avec la main ou le buste. 3, record 16, French, - essai
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l'«essai» au football, le nom de chaque jeu au cours duquel l'équipe en possession du ballon cherche à lui faire franchir 10 verges. 4, record 16, French, - essai
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2002-10-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Record 17, Main entry term, English
- testing
1, record 17, English, testing
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- test 2, record 17, English, test
correct, standardized
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The operation of a functional unit and comparison of its achieved result with the defined result to establish acceptability. 3, record 17, English, - testing
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
test: term standardized by ISO and CSA. 4, record 17, English, - testing
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Test et débogage
Record 17, Main entry term, French
- essai
1, record 17, French, essai
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- test 2, record 17, French, test
correct, masculine noun, standardized
- épreuve 3, record 17, French, %C3%A9preuve
correct, feminine noun, standardized
- contrôle 4, record 17, French, contr%C3%B4le
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Exploitation d'une unité fonctionnelle et comparaison des résultats obtenus avec les résultats prévus afin d'en établir l'acceptabilité. 3, record 17, French, - essai
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
essai; test; épreuve : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, record 17, French, - essai
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-04-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Weightlifting
Record 18, Main entry term, English
- attempt
1, record 18, English, attempt
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- attempt! 2, record 18, English, attempt%21
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Weightlifting term. 2, record 18, English, - attempt
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, record 18, English, - attempt
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Haltérophilie
Record 18, Main entry term, French
- essai !
1, record 18, French, essai%20%21
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme d'haltérophilie. 1, record 18, French, - essai%20%21
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, record 18, French, - essai%20%21
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
Record 18, Main entry term, Spanish
- intento
1, record 18, Spanish, intento
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-09-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Experimental Farms
- Horticulture
Record 19, Main entry term, English
- test
1, record 19, English, test
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- trial 2, record 19, English, trial
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The terms "trial" and "experiment" are also used in crop science testing. 3, record 19, English, - test
Record 19, Key term(s)
- experiment
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Fermes expérimentales
- Horticulture
Record 19, Main entry term, French
- essai
1, record 19, French, essai
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Granjas experimentales
- Horticultura
Record 19, Main entry term, Spanish
- prueba
1, record 19, Spanish, prueba
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
prueba: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 19, Spanish, - prueba
Record 20 - internal organization data 2000-05-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 20, Main entry term, English
- attempt
1, record 20, English, attempt
noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, record 20, English, - attempt
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 20, Main entry term, French
- essai
1, record 20, French, essai
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, record 20, French, - essai
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-06-21
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Basketball
Record 21, Main entry term, English
- try
1, record 21, English, try
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- attempt 1, record 21, English, attempt
correct, noun
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 21, English, - try
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 21, Main entry term, French
- tentative
1, record 21, French, tentative
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- essai 1, record 21, French, essai
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 21, French, - tentative
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1997-09-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Jewellery
- Precious Metals (Metallurgy)
Record 22, Main entry term, English
- assaying
1, record 22, English, assaying
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The process of determining what proportion of precious metal is contained in a piece of gold or silverwork. 1, record 22, English, - assaying
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Métaux précieux (Métallurgie)
Record 22, Main entry term, French
- essai
1, record 22, French, essai
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant de vérifier le titre des alliages d'or, d'argent ou de platine. 2, record 22, French, - essai
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les essais s'effectuent par trois méthodes différentes : par la coupellation, par la voie humide, par le touchau. 1, record 22, French, - essai
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1997-01-29
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 23, Main entry term, English
- essay
1, record 23, English, essay
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 23, Main entry term, French
- essai
1, record 23, French, essai
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- pièce d'essai 1, record 23, French, pi%C3%A8ce%20d%27essai
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Flan ou morceau de métal prélevé d'une pièce de monnaie et soumis à des tests chimiques. 1, record 23, French, - essai
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans «pièce d'essai», «pièce» a le sens de «morceau» et non celui de «pièce de monnaie». 1, record 23, French, - essai
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1997-01-29
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 24, Main entry term, English
- engineering trial
1, record 24, English, engineering%20trial
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- pre-production trial 1, record 24, English, pre%2Dproduction%20trial
correct
Record 24, Textual support, English
Record 24, Key term(s)
- pre production trial
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 24, Main entry term, French
- pièce d'essai
1, record 24, French, pi%C3%A8ce%20d%27essai
correct, feminine noun, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- essai 1, record 24, French, essai
correct, masculine noun, Canada
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pièce de monnaie soumise à des essais au service de l'Ingénierie de la MRC avant la production. 1, record 24, French, - pi%C3%A8ce%20d%27essai
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Cette pièce a les mêmes caractéristiques (composition de l'alliage et motifs de la frappe) que toutes celles de la série que l'on entend frapper par la suite, la MRC ne faisant pas d'essais dans des métaux autres que la composition prévue pour les pièces à produire. 1, record 24, French, - pi%C3%A8ce%20d%27essai
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1997-01-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 25, Main entry term, English
- essay
1, record 25, English, essay
correct, noun, United States
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- essay piece 1, record 25, English, essay%20piece
correct, United States
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A trial piece, struck, as a rule in a metal other than that used for coinage, to ascertain the condition of the dies during the engraving process. 1, record 25, English, - essay
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
See related terms: engineering trial, trial strike, trial piece, specimen strike. 1, record 25, English, - essay
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 25, Main entry term, French
- essai
1, record 25, French, essai
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- pièce d'essai 1, record 25, French, pi%C3%A8ce%20d%27essai
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pièce frappée dans un métal autre que celui dans lequel les motifs sur les coins seront frappés en vue de vérifier l'état des coins durant l'étape de la gravure du motif. 1, record 25, French, - essai
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La MRC ne frappe pas de pièces d'essai de ce genre. 1, record 25, French, - essai
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1995-12-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 26, Main entry term, English
- probe
1, record 26, English, probe
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An information object that is conveyed by names of message transfer and that is used to determine the deliverability of messages. 1, record 26, English, - probe
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The attributes contained in the envelope describe a class of messages the deliverability of which is to be determined. Messages of such classes are called described messages. The probe might not be expanded by distribution lists. 1, record 26, English, - probe
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, record 26, English, - probe
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 26, Main entry term, French
- essai
1, record 26, French, essai
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
(En courrier électronique) Objet d'information qui est transmis par l'intermédiaire du transfert de messages et qui est utilisé pour vérifier si des messages peuvent être remis. 1, record 26, French, - essai
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les attributs contenus dans l'enveloppe décrivent un type de messages dont on veut vérifier s'ils peuvent être remis. Les messages de ce type sont appelés «messages décrits». L'essai peut ne pas faire l'objet d'une expansion par des listes de distribution. 1, record 26, French, - essai
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, record 26, French, - essai
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1993-12-06
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Educational Psychology
Record 27, Main entry term, English
- trial
1, record 27, English, trial
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Each attempt made to learn in learning study. 2, record 27, English, - trial
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie scolaire
Record 27, Main entry term, French
- essai
1, record 27, French, essai
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dans les tâches répétitives, segment bien déterminé de la conduite d'un individu, situé au début de l'apprentissage. 1, record 27, French, - essai
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1993-04-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 28, Main entry term, English
- probe
1, record 28, English, probe
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Information conveyed by message transfer which describes a class of message and determines the deliverability of such messages. 1, record 28, English, - probe
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 28, Main entry term, French
- essai
1, record 28, French, essai
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Information, transmise par transfert de messages, qui définit une catégorie de message et vérifie si de tels messages peuvent être remis. 1, record 28, French, - essai
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1993-04-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Education
Record 29, Main entry term, English
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Pédagogie
Record 29, Main entry term, French
- compte rendu
1, record 29, French, compte%20rendu
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- essai 1, record 29, French, essai
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
composition analytique ou interprétative qui se rapporte d'habitude à un sujet d'un point de vue limité ou personnel. 1, record 29, French, - compte%20rendu
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Approches pédagogiques : Infrastructure pour la pratique de l'enseignement, ministère de l'Éducation de la Saskatchewan, 1993. 1, record 29, French, - compte%20rendu
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1992-05-27
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Phraseology
Record 30, Main entry term, English
- on a trial basis
1, record 30, English, on%20a%20trial%20basis
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Articles to be repaired, adjusted or tested but to be imported on a trial basis or for the purpose of demonstration. 2, record 30, English, - on%20a%20trial%20basis
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 30, Main entry term, French
- à titre expérimental
1, record 30, French, %C3%A0%20titre%20exp%C3%A9rimental
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- à l'essai 2, record 30, French, %C3%A0%20l%27essai
correct
- à titre d'essai 3, record 30, French, %C3%A0%20titre%20d%27essai
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] des téléviseurs individuels seront introduits sur la Première et classe Affaires d'un Jumbo à titre expérimental [...] 1, record 30, French, - %C3%A0%20titre%20exp%C3%A9rimental
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Forme de vente conclue sous la condition suspensive que la chose essayée réponde au service attendu [...] La vente à l'essai est de pratique courante pour les chevaux, les chiens de chasse, les vêtements sur mesure [...] 4, record 30, French, - %C3%A0%20titre%20exp%C3%A9rimental
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1986-01-31
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Record 31, Main entry term, English
- experimental 1, record 31, English, experimental
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 31, Main entry term, French
- à l'essai 1, record 31, French, %C3%A0%20l%27essai
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1985-11-04
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 32, Main entry term, English
- testing 1, record 32, English, testing
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An element of inspection; generally denotes the determination by technical means of the properties or elements of supplies or components thereof and involves the application of established scientific principles and procedures. 1, record 32, English, - testing
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 32, Main entry term, French
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Élément d'inspection; signifie généralement la détermination, par des moyens techniques, des propriétés ou des éléments des approvisionnements ou de leurs parties constitutives et suppose l'application de principes et de méthodes scientifiques établis. 1, record 32, French, - essai
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1976-06-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 33, Main entry term, English
- under test 1, record 33, English, under%20test
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Rolary joint 1, record 33, English, - under%20test
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 33, Main entry term, French
- à l'essai 1, record 33, French, %C3%A0%20l%27essai
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1975-03-11
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Record 34, Main entry term, English
- trial run 1, record 34, English, trial%20run
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
--a testing exercise. 1, record 34, English, - trial%20run
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 34, Main entry term, French
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
--opération par laquelle on s'assure des qualités, des propriétés d'une chose ou de la manière d'user d'une chose. 1, record 34, French, - essai
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: