TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MATERIEL [29 records]
Record 1 - internal organization data 2023-09-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Equipment
Record 1, Main entry term, English
- equipment
1, record 1, English, equipment
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- eqpt 2, record 1, English, eqpt
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
All non-expendable items needed to outfit/equip an individual or organization. 3, record 1, English, - equipment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
equipment; eqpt: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and by the Department of National Defence and the Canadian Forces 4, record 1, English, - equipment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
equipment: designation and definition standardized by NATO. 4, record 1, English, - equipment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel militaire
Record 1, Main entry term, French
- équipement
1, record 1, French, %C3%A9quipement
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- éqpt 2, record 1, French, %C3%A9qpt
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- matériel 3, record 1, French, mat%C3%A9riel
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Articles non consommables prévus en dotation pour les individus et pour certains organismes. 4, record 1, French, - %C3%A9quipement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il arrive souvent que le terme anglais «equipment» soit rendu en français par le terme «matériel». Cette équivalence terminologique est employée assez couramment dans les textes bilingues émanant de sources externes au ministère de la Défense nationale. Cette pratique est également très usitée à l'OTAN [...]. Au sein du ministère de la Défense nationale, le terme «équipement» est normalement privilégié comme équivalent français du terme anglais «equipment». 3, record 1, French, - %C3%A9quipement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
équipement; éqpt; matériel : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, record 1, French, - %C3%A9quipement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
équipement; éqpt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 1, French, - %C3%A9quipement
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
équipement : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, record 1, French, - %C3%A9quipement
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo militar
Record 1, Main entry term, Spanish
- equipo
1, record 1, Spanish, equipo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Material no-fungible que se necesita para dotar o equipar a un individuo u organización. 1, record 1, Spanish, - equipo
Record 2 - external organization data 2022-11-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- Equipment 1, record 2, English, Equipment
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- Matériel
1, record 2, French, Mat%C3%A9riel
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2021-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 3, Main entry term, English
- materiel
1, record 3, English, materiel
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
All movable public property, other than money, provided for the RCMP (Royal Canadian Mounted Police), and includes any vessel, vehicle, aircraft, boat, animal, arms, ammunition, clothing, stores, provisions, or equipment so provided. 1, record 3, English, - materiel
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 3, Main entry term, French
- matériel
1, record 3, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tout bien meuble public, autre que l'argent, mis à la disposition de la GRC (Gendarmerie royale du Canada), y compris toute embarcation, arme, munition, tout animal, bateau, véhicule, aéronef, vêtement, stock, article ou équipement. 1, record 3, French, - mat%C3%A9riel
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-02-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Equipment
Record 4, Main entry term, English
- materiel
1, record 4, English, materiel
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- mat 2, record 4, English, mat
correct, officially approved
Record 4, Synonyms, English
- matériel 3, record 4, English, mat%C3%A9riel
correct, obsolete
- mat 4, record 4, English, mat
correct, obsolete
- mat 4, record 4, English, mat
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
All public property, other than real property, immovables and money, provided for the Canadian Forces or for any other purpose under the National Defence Act. 5, record 4, English, - materiel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The materiel] includes any vessel, vehicle, aircraft, animal, missile, arms, ammunition, clothing, stores, provisions or equipment. 5, record 4, English, - materiel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
matériel: designation with accent is now obsolete. 6, record 4, English, - materiel
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
materiel; mat: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 4, English, - materiel
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
materiel: designation standardized by NATO. 6, record 4, English, - materiel
Record 4, Key term(s)
- material
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Matériel militaire
Record 4, Main entry term, French
- matériel
1, record 4, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- mat 2, record 4, French, mat
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] biens publics mobiliers ou personnels, à l’exclusion de toute somme d’argent, fournis pour les Forces canadiennes ou à toute autre fin dans le cadre de la Loi sur la défense nationale. 3, record 4, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le matériel comprend :] les navires, [les] véhicules, [les] aéronefs, [les] animaux, [les] missiles, [les] armes, [les] munitions, [les] provisions, [les]équipements, [les] effets ou [les] vivres. 3, record 4, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
matériel : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, record 4, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
matériel; mat : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 4, record 4, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
matériel : désignation normalisée par l'OTAN. 4, record 4, French, - mat%C3%A9riel
Record 4, Key term(s)
- matériels
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-12-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Record 5, Main entry term, English
- material
1, record 5, English, material
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Record 5, Main entry term, French
- matériau
1, record 5, French, mat%C3%A9riau
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- matériel 1, record 5, French, mat%C3%A9riel
avoid, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Matière destinée à recevoir une impression : papier, carton textile, bois, verre, etc. 1, record 5, French, - mat%C3%A9riau
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-06-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Materiel
1, record 6, English, Materiel
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Materiel: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 6, English, - Materiel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
B1000-1999: Standard procurement clause title. 2, record 6, English, - Materiel
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Matériel
1, record 6, French, Mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Matériel : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 6, French, - Mat%C3%A9riel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
B1000-1999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 6, French, - Mat%C3%A9riel
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-08-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 7, Main entry term, English
- hardware
1, record 7, English, hardware
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- computer equipment 2, record 7, English, computer%20equipment
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
All or part of the physical components of an information processing system. 3, record 7, English, - hardware
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hardware: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 4, record 7, English, - hardware
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 7, Main entry term, French
- matériel
1, record 7, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- matériel informatique 2, record 7, French, mat%C3%A9riel%20informatique
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
La totalité ou une partie des composants physiques d'un système de traitement de l'information. 3, record 7, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
matériel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation et reproduit avec son autorisation. 4, record 7, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Fédérer le matériel en liaison de type réseau. 5, record 7, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Environnement matériel, intégration du matériel. 5, record 7, French, - mat%C3%A9riel
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Record 7, Main entry term, Spanish
- equipo de computadora
1, record 7, Spanish, equipo%20de%20computadora
correct, masculine noun, Latin America
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- equipo de ordenador 2, record 7, Spanish, equipo%20de%20ordenador
correct, masculine noun, Spain
- equipo de cómputo 3, record 7, Spanish, equipo%20de%20c%C3%B3mputo
correct, masculine noun
- equipo físico de computación 4, record 7, Spanish, equipo%20f%C3%ADsico%20de%20computaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- hardware 5, record 7, Spanish, hardware
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Todo o parte de un componente físico de un sistema de procesamiento de información. 6, record 7, Spanish, - equipo%20de%20computadora
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El equipo de un sistema de computadora (ordenador) consiste por lo general de los siguientes elementos: una fuente de suministro eléctrico, una unidad central de procesamiento (UCP), un canal direccional, una memoria de sólo lectura (ROM), una memoria de acceso al azar (RAM), un controlador de unidad de disco, un interfaz de entrada/salida, un reloj, una o varias impresoras, un teclado, una pantalla de visualización. 2, record 7, Spanish, - equipo%20de%20computadora
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
hardware: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica en su Vademécum que si se opta por el término en inglés "hardware", este debe escribirse entrecomillado o en cursiva. 7, record 7, Spanish, - equipo%20de%20computadora
Record 8 - internal organization data 2012-02-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
Record 8, Main entry term, English
- hardware
1, record 8, English, hardware
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- equipment 2, record 8, English, equipment
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Audiovisual devices (as distinct from the program materials suitable for these devices, which are termed software). 3, record 8, English, - hardware
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
For instance, a tape recorder is a piece of hardware, while the magnetic tape suitable for that recorder is the software. A motion picture projector is hardware; film is the software. 3, record 8, English, - hardware
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The general field of audiovisual aids is itself composed of two related but distinguishable areas, namely, hardware and software. The hardware side is concerned with the actual equipment - overhead projectors, slide projectors, tape recorders ... etc. The software side ... is concerned with the various items that are used in conjunction with this equipment - such as overhead transparencies, slides, audiotapes, videorecordings and computer programs. 4, record 8, English, - hardware
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
The mid-1960's was a period of consortiums in the audiovisual field - consolidations of industries producing the equipment ("hardware") and companies designing the programs or materials of instruction ("software"). 5, record 8, English, - hardware
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
Software (the activities, materials and processes for teaching, learning and evaluation to be communicated by the hardware) is planned, and development is launched before hardware considerations are begun. 6, record 8, English, - hardware
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 8, Main entry term, French
- équipement
1, record 8, French, %C3%A9quipement
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- matériel 2, record 8, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
- appareils 3, record 8, French, appareils
correct, masculine noun, plural
- hardware 4, record 8, French, hardware
avoid, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Objets, appareils, instruments et installations nécessaires ou utiles à l'exercice d'une activité de production. 5, record 8, French, - %C3%A9quipement
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Privilégier ainsi les techniques [audiovisuelles], le hardware, le matériel, revient à postuler la spécificité des médias au détriment du software, des messages véhiculés par ces médias. 4, record 8, French, - %C3%A9quipement
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Équipements (hardware) et programmes utilisés pour la formation. [...] En cas de difficultés pour l'établissement des temps d'utilisation des appareils et du software, on pourra les calculer par extrapolation [...] 3, record 8, French, - %C3%A9quipement
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Televisión (Artes escénicas)
Record 8, Main entry term, Spanish
- equipo
1, record 8, Spanish, equipo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-10-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Record 9, Main entry term, English
- equipment
1, record 9, English, equipment
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Record 9, Main entry term, French
- matériel
1, record 9, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre «équipement» et «matériel». «Équipement» désigne tout ce qui est destiné à faire partie intégrante d'un ensemble, tout ce qui reste en place une fois les travaux terminés. «Matériel» est l'ensemble des objets, des instruments et des machines utilisés dans un service ou une exploitation [...] 2, record 9, French, - mat%C3%A9riel
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-07-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Record 10, Main entry term, English
- consumable
1, record 10, English, consumable
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 10, Main entry term, French
- matériel
1, record 10, French, mat%C3%A9riel
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2010-09-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 11, Main entry term, English
- material
1, record 11, English, material
correct, adjective
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- significant 2, record 11, English, significant
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Said of] something is relevant or fundamental in relative terms. 3, record 11, English, - material
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
For example, an error of 100,000 dollars may be irrelevant in a context of millions of dollars, but is important in terms of lower quantites. 4, record 11, English, - material
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
material error; material information. 3, record 11, English, - material
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 11, Main entry term, French
- important
1, record 11, French, important
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- significatif 2, record 11, French, significatif
correct
- matériel 2, record 11, French, mat%C3%A9riel
avoid, see observation
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans des termes relatifs, qualificatif qui indique que quelque chose est fondamental. 3, record 11, French, - important
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, une erreur de 100,000 dollars peut ne pas avoir d'importance pour des montants s'élevant à des milliards de dollars, mais au contraire être très importante pour des sommes moins élevées. 3, record 11, French, - important
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
important : définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, record 11, French, - important
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
L'utilisation du mot «matériel» en ce sens est à proscrire, étant source de confusion. En effet, en comptabilité, le mot qualifie ce qui est formé de matière et est synonyme de corporel, physique, tangible. 2, record 11, French, - important
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
erreur importante; information importante. 5, record 11, French, - important
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Record 11, Main entry term, Spanish
- importante
1, record 11, Spanish, importante
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Calificativo que indica que algo es relevante o fundamental en términos relativos. Por ejemplo, un error de 100.000 ptas. puede ser irrelevante en un contexto de miles de millones de pesetas, pero importante en cantidades más bajas. 2, record 11, Spanish, - importante
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
error importante; información importante; datos importantes. 3, record 11, Spanish, - importante
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
importante: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 11, Spanish, - importante
Record 12 - internal organization data 2010-05-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 12, Main entry term, English
- materiel
1, record 12, English, materiel
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Movable property and all assets, including equipment and stores, other than money and real property. It comprises: raw materials and manufactured products, short-term consumable items, small durable items such as cameras, medium-sized items such as office equipment and furniture, and large items such as vehicles and aircraft. 1, record 12, English, - materiel
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 12, Main entry term, French
- matériel
1, record 12, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Biens meubles et éléments d'actif, y compris l'équipement et les stocks, autres que l'argent et les biens immobiliers. Le matériel comprend : les matières premières et les produits manufacturés, les articles consommables à court terme, les petits articles durables comme les appareils photo, les articles de format moyen comme l'équipement de bureau et le mobilier, et les gros articles comme les véhicules et les aéronefs. 1, record 12, French, - mat%C3%A9riel
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2009-02-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 13, Main entry term, English
- device
1, record 13, English, device
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An object that has been invented for a particular purpose, for example for recording or measuring something. 2, record 13, English, - device
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 13, Main entry term, French
- dispositif
1, record 13, French, dispositif
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- matériel 2, record 13, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Élément, composant ou assemblage, associé à un appareil pour remplir une fonction donnée. 3, record 13, French, - dispositif
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Record 13, Main entry term, Spanish
- dispositivo
1, record 13, Spanish, dispositivo
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Aparato] mecánico o eléctrico con un propósito específico. 1, record 13, Spanish, - dispositivo
Record 14 - internal organization data 2007-06-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Ship Communications (Military)
Record 14, Main entry term, English
- fit
1, record 14, English, fit
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
As in a ship's communications fit. 1, record 14, English, - fit
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Fit: colloquial. 1, record 14, English, - fit
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Communications en mer (Militaire)
Record 14, Main entry term, French
- installations
1, record 14, French, installations
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- matériel 1, record 14, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Telle les installations de communication d'un navire. 1, record 14, French, - installations
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
installations; matériel : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 14, French, - installations
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2006-01-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- hardware
1, record 15, English, hardware
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
all or part of the physical components of an information processing system 1, record 15, English, - hardware
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Example: Computers, peripheral devices. 1, record 15, English, - hardware
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
hardware: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, record 15, English, - hardware
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- matériel
1, record 15, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
totalité ou partie des composants physiques d'un système de traitement de l'information 1, record 15, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un ordinateur, un périphérique. 1, record 15, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
matériel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, record 15, French, - mat%C3%A9riel
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-09-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Record 16, Main entry term, English
- sports equipment
1, record 16, English, sports%20equipment
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- equipment 2, record 16, English, equipment
correct
- sport product 3, record 16, English, sport%20product
- sporting good 4, record 16, English, sporting%20good
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Record 16, Main entry term, French
- matériel
1, record 16, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- article de sport 2, record 16, French, article%20de%20sport
masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Cette branche est très hétérogène et rassemble une industrie en pleine expansion : la transformation des matières plastiques et un certain nombre d'industries, pour la plupart très anciennes, et produisant des articles finis pour la consommation des ménages : Jeux et jouets; Articles de sport; Brosserie-vannerie; Parfumerie. (INSEE E10 p. 179). 3, record 16, French, - mat%C3%A9riel
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
Record 16, Main entry term, Spanish
- equipamiento deportivo
1, record 16, Spanish, equipamiento%20deportivo
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- equipamiento 1, record 16, Spanish, equipamiento
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-08-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Machinery
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 17, Main entry term, English
- equipment
1, record 17, English, equipment
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- machinery 2, record 17, English, machinery
- implements 2, record 17, English, implements
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Major items of materiel that are not expendable except through depreciation or wear and tear and which, although they may be fixed or positioned in prescribed places, do not lose their identity or become integral parts of other equipment or installations. Items in this category are normally susceptible to running maintenance. Equipment items are usually procured, issued and replaced on the basis of planned departmental capital acquisition programs. 3, record 17, English, - equipment
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Aircraft vehicles, vessels, boats, workshop machinery, electronics systems, etc. 3, record 17, English, - equipment
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Machines
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 17, Main entry term, French
- équipement
1, record 17, French, %C3%A9quipement
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- matériel 2, record 17, French, mat%C3%A9riel
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Gros articles non consommables, c'est-à-dire articles de matériel qui ne sont pas consommés à l'usage et qui, même s'ils peuvent être fixés ou positionnés dans des endroits prescrits, ne constituent pas des parties intégrantes ou ne deviennent pas des éléments de construction d'autres installations ou d'un autre équipement. Les articles faisant partie de cette catégorie sont normalement utilisés pour l'entretien. Les articles d'équipement sont habituellement achetés, livrés et remplacés en vertu de programmes ministériels planifiés d'acquisition de capital. 3, record 17, French, - %C3%A9quipement
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Aéronefs, navires, bateaux, machines d'atelier, systèmes électroniques, etc. 3, record 17, French, - %C3%A9quipement
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-06-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 18, Main entry term, English
- equipment
1, record 18, English, equipment
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 18, Main entry term, French
- matériel
1, record 18, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Record 18, Main entry term, Spanish
- material
1, record 18, Spanish, material
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-09-21
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Air Transport
Record 19, Main entry term, English
- hardware
1, record 19, English, hardware
correct, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hardware: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 19, English, - hardware
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 19, Main entry term, French
- matériel
1, record 19, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
matériel : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 19, French, - mat%C3%A9riel
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 19, Main entry term, Spanish
- soporte físico
1, record 19, Spanish, soporte%20f%C3%ADsico
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
soporte físico : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 19, Spanish, - soporte%20f%C3%ADsico
Record 20 - internal organization data 2000-05-15
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Marketing Research
- Internet and Telematics
Record 20, Main entry term, English
- physical
1, record 20, English, physical
correct, adjective
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- bricks-and-mortar 2, record 20, English, bricks%2Dand%2Dmortar
correct, adjective
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Online retailers brought shopping outside the bricks-and-mortar stores. 3, record 20, English, - physical
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
bricks-and-mortar university. 3, record 20, English, - physical
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Contrast "click-and-mortar", "virtual university", "digital certificate", "dot-com startup", "cyberstore", "e-shopping". 4, record 20, English, - physical
Record 20, Key term(s)
- dot-com
- eMBA
- physical shops
- offline shop
- brick-and-mortar
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Étude du marché
- Internet et télématique
Record 20, Main entry term, French
- matériel
1, record 20, French, mat%C3%A9riel
proposal, adjective
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- physique 1, record 20, French, physique
proposal, adjective
- classique 1, record 20, French, classique
proposal
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'opposé de «virtuel», «électronique», «numérique», «réseauté», «cyber-», «en ligne». 1, record 20, French, - mat%C3%A9riel
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1998-08-27
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Production Management
- Financial Accounting
Record 21, Main entry term, English
- equipment
1, record 21, English, equipment
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Comptabilité générale
Record 21, Main entry term, French
- matériel
1, record 21, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des équipements et machines utilisés pour l'extraction, la transformation, le façonnage, le conditionnement des matières ou fournitures, et pour la prestation de services. 1, record 21, French, - mat%C3%A9riel
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1998-08-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Soil Science
Record 22, Main entry term, English
- material
1, record 22, English, material
correct, noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Erosion is controlled not only directly by the slope but indirectly by the materials involved. 1, record 22, English, - material
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Science du sol
Record 22, Main entry term, French
- matériel
1, record 22, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1997-08-11
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Supply (Military)
Record 23, Main entry term, English
- stores
1, record 23, English, stores
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Those articles of particular kind or purpose accumulated for subsistence, servicing and defence. 1, record 23, English, - stores
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Record 23, Main entry term, French
- matériel
1, record 23, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- matériels 2, record 23, French, mat%C3%A9riels
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Articles regroupés selon leur nature ou selon leur emploi, et nécessaires à la subsistance, à l'entretien ou à la défense. 1, record 23, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
matériel : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 23, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
matériels : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, record 23, French, - mat%C3%A9riel
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1997-07-29
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Construction Sites
Record 24, Main entry term, English
- plant
1, record 24, English, plant
correct, noun, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
All mechanical aids which will be required by the executing agency or contractor to carry out the works. 2, record 24, English, - plant
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
Implements, machines and other items employed in construction work. 3, record 24, English, - plant
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
plant: Term and definition standardized by ISO. 4, record 24, English, - plant
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Chantiers de construction
Record 24, Main entry term, French
- équipement du chantier
1, record 24, French, %C3%A9quipement%20du%20chantier
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- matériel de chantier 2, record 24, French, mat%C3%A9riel%20de%20chantier
correct, masculine noun, standardized
- matériel 3, record 24, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Outils, machines et autres articles employés en construction. 2, record 24, French, - %C3%A9quipement%20du%20chantier
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Équipement des chantiers de bâtiment. - L'organisation des chantiers, tout au moins pour les chantiers d'une certaine importance, dépend en grande partie du matériel mécanique utilisé par l'entreprise; ce matériel doit répondre aux nécessités techniques d'exécution du travail. Le matériel spécial comporte : le matériel de terrassement; le matériel de fondations. 1, record 24, French, - %C3%A9quipement%20du%20chantier
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
matériel de chantier : Terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 24, French, - %C3%A9quipement%20du%20chantier
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1994-09-09
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Health Institutions
Record 25, Main entry term, English
- facility
1, record 25, English, facility
correct, generic
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Something (as a hospital, machinery, plumbing) that is built, constructed, installed, or established to perform some particular function or to serve or facilitate some particular end. 1, record 25, English, - facility
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Établissements de santé
Record 25, Main entry term, French
- matériel
1, record 25, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun, specific
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des objets utilisés pour une activité. 1, record 25, French, - mat%C3%A9riel
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1990-04-12
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 26, Main entry term, English
- hardware
1, record 26, English, hardware
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A collective term for pitons, carabiners, nylon slings, chocknuts and other equipment that a climber carries to provide protection or establish anchors. The term is applied to both rock- and ice-climbing equipment. 1, record 26, English, - hardware
Record 26, Key term(s)
- climbing hardware
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 26, Main entry term, French
- matériel
1, record 26, French, mat%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- quincaillerie 2, record 26, French, quincaillerie
feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des outils dont se sert l'alpiniste ou le grimpeur. 1, record 26, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le matériel de base de l'alpiniste est aujourd'hui [...] très technique et spécialisé. 1, record 26, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Tous les moyens artificiels, toute la «quincaillerie de pitons, de mousquetons, de poulies, et de cordes», dont parlait déjà le biographe de Mummery, sont ici récusés. 2, record 26, French, - mat%C3%A9riel
Record 26, Key term(s)
- matériel d'alpinisme
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1986-11-12
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Military (General)
- Protection of Property
Record 27, Main entry term, English
- secure equipment 1, record 27, English, secure%20equipment
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Sécurité des biens
Record 27, Main entry term, French
- matériel sûr
1, record 27, French, mat%C3%A9riel%20s%C3%BBr
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1982-07-08
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 28, Main entry term, English
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 31. 1, record 28, English, - stock
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 28, Main entry term, French
- matériel 1, record 28, French, mat%C3%A9riel
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 20. Ensemble des véhicules et des installations du Réseau à caractère mobilier, tels que l'outillage et le mobilier. 1, record 28, French, - mat%C3%A9riel
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1981-05-13
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Track and Field
Record 29, Main entry term, English
- apparatus 1, record 29, English, apparatus
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Specifications for official implements and apparatus ...; Uprights; Cross-bar; Supports for cross-bar; Pole vault box. 1, record 29, English, - apparatus
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 29, Main entry term, French
- matériel
1, record 29, French, mat%C3%A9riel
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- équipement 2, record 29, French, %C3%A9quipement
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Spécification du matériel et des engins officiels [...]; matériel pour les sauts (hauteur-perche); montants; barre transversale; supports de la barre transversale; bac d'appel. 3, record 29, French, - mat%C3%A9riel
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
D'après Jean-Paul Baert, le terme «matériel» n'est plus employé. Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur; Le Petit Robert. 2, record 29, French, - mat%C3%A9riel
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: