TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WORK-OUT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 1, Main entry term, English
- work out
1, record 1, English, work%20out
correct, noun, specific
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A collective term. For singular reference, say "work out session". 1, record 1, English, - work%20out
Record 1, Key term(s)
- workout
- work-out
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 1, Main entry term, French
- entraînement
1, record 1, French, entra%C3%AEnement
correct, masculine noun, generic
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «entraînement» est générique en français, d'où le choix d'équivalents en anglais, selon le contexte. 2, record 1, French, - entra%C3%AEnement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On procédera [...] à des entraînements spécifiques pour améliorer un coup précis dans une situation donnée. 1, record 1, French, - entra%C3%AEnement
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Manuel, séance d'entraînement. 2, record 1, French, - entra%C3%AEnement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-11-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Loans
- Translation (General)
Record 2, Main entry term, English
- work-out 1, record 2, English, work%2Dout
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... occasionally, the scale of the crisis and absence of workable legal arrangements will make orderly private work-outs infeasible, or undesirable. 1, record 2, English, - work%2Dout
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Traduction (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- rééchelonnement
1, record 2, French, r%C3%A9%C3%A9chelonnement
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas [...] l'ampleur de la crise et l'absence d'accords juridiques viables rendront impossible, voire inopportune, toute forme satisfaisante de rééchelonnement privé. 1, record 2, French, - r%C3%A9%C3%A9chelonnement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-04-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 3, Main entry term, English
- drill
1, record 3, English, drill
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- practice 1, record 3, English, practice
correct, noun
- work-out 1, record 3, English, work%2Dout
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record 3, Key term(s)
- work out
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- exercice
1, record 3, French, exercice
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, exercice au bâton, exercice d'avant-match/d'avant-partie. 2, record 3, French, - exercice
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: