TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GENDER-AWARENESS GUIDELINE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2012-02-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Policy (General)
- Sociology of Human Relations
Record 1, Main entry term, English
- gender-awareness guideline
1, record 1, English, gender%2Dawareness%20guideline
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gender guideline 2, record 1, English, gender%20guideline
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gender awareness guidelines, included in the Training Curriculum, are intended for use by licensing and regulatory bodies to mainstream gender awareness into licensing & regulatory functions of national agencies. 3, record 1, English, - gender%2Dawareness%20guideline
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gender-awareness guideline; gender guideline: terms usually used in the plural. 4, record 1, English, - gender%2Dawareness%20guideline
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Politiques sociales (Généralités)
- Sociologie des relations humaines
Record 1, Main entry term, French
- ligne directrice en matière de sensibilisation aux différences entre les sexes
1, record 1, French, ligne%20directrice%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sensibilisation%20aux%20diff%C3%A9rences%20entre%20les%20sexes
proposal, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ligne directrice pour la prise en compte des questions liées au genre 2, record 1, French, ligne%20directrice%20pour%20la%20prise%20en%20compte%20des%20questions%20li%C3%A9es%20au%20genre
avoid, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France déconseille l'usage du terme «genre» comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre hommes et femmes. Pour rendre la construction adjectivale du terme «gender», la Commission recommande, selon le contexte, l'usage de locutions telles que «hommes et femmes», «masculin et féminin» ou bien d'apporter des solutions au cas par cas. 1, record 1, French, - ligne%20directrice%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sensibilisation%20aux%20diff%C3%A9rences%20entre%20les%20sexes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ligne directrice : terme habituellement utilisé au pluriel. 1, record 1, French, - ligne%20directrice%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sensibilisation%20aux%20diff%C3%A9rences%20entre%20les%20sexes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: