TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SHOOT-OUT [5 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- penalty kick series
1, record 1, English, penalty%20kick%20series
correct, invariable
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- penalty kicks 2, record 1, English, penalty%20kicks
correct
- penalty shootout 3, record 1, English, penalty%20shootout
correct
- penalty shoot-out 4, record 1, English, penalty%20shoot%2Dout
correct
- shootout 3, record 1, English, shootout
correct
- shoot-out 5, record 1, English, shoot%2Dout
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rule applied in international games to find the winner when the score is equal, by which each team is allowed a series of five free kicks from the penalty spot. 6, record 1, English, - penalty%20kick%20series
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An extension of the tie-breaking system where, if neither team has won after two extra periods, the teams get a series of five penalty kicks until one side is ahead. 7, record 1, English, - penalty%20kick%20series
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- épreuve des tirs au but
1, record 1, French, %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- coups de pied de pénalité 2, record 1, French, coups%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun, plural
- séance des tirs au but 3, record 1, French, s%C3%A9ance%20des%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
- séance de tirs au but 4, record 1, French, s%C3%A9ance%20de%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
- tirs au but 1, record 1, French, tirs%20au%20but
correct, masculine noun, plural
- tirs de confrontation 5, record 1, French, tirs%20de%20confrontation
correct, masculine noun, plural
- fusillade 6, record 1, French, fusillade
correct, feminine noun, Quebec
- épreuve de penalties 7, record 1, French, %C3%A9preuve%20de%20penalties
avoid, anglicism, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Règle appliquée dans les matches internationaux et en vertu de laquelle une série de cinq coups de pied sont exécutés alternativement par chacune des équipes pour les départager [...] à partir du point de réparation. 8, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En cas d'égalité à la fin de [la] période de prolongation, les équipes devront effectuer une séance de tirs au but : 5 tirs par équipe [...] 9, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de penalties (il ne s'agit plus d'une pénalité, mais de la formule appliquée pour départager deux équipes dans le cas du match nul qui ne peut être rejoué) : cinq joueurs désignés dans chaque équipe sont groupés dans le rond central; les deux gardiens défendent à tour de rôle le but choisi par l'arbitre; chacun des dix tireurs s'avance en alternance au point de réparation, place le ballon et, au coup de sifflet, tire un coup de pied au but. Dès qu'une équipe a pris l'avance à la marque, à égalité des essais, l'arbitre interrompt la série des dix coups de pied au but; si elle se termine sur un score nul, il décide une autre série, jusqu'à la désignation du vainqueur. 10, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tirs au but : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 11, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- serie de penales
1, record 1, Spanish, serie%20de%20penales
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tanda de penales 2, record 1, Spanish, tanda%20de%20penales
correct, feminine noun
- serie de penaltis 3, record 1, Spanish, serie%20de%20penaltis
correct, feminine noun
- tanda de penaltis 4, record 1, Spanish, tanda%20de%20penaltis
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Regla] que se utiliza en determinadas competiciones para decidir, tras un empate en el tiempo de juego (incluidas prórrogas), qué equipo es el vencedor de un partido. 5, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La tanda se rige por las siguientes normas: antes de empezar la tanda se vuelve a sortear quién empieza y en qué portería se van a lanzar los penaltis (todos en la misma). Cada equipo hace un tiro alternativamente, hasta un total de 5. Si en algún momento un equipo anota más goles de los que el otro podría anotar al agotar sus 5 tiros, se termina la tanda. 5, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía apropiada es "penalti" (en plural, "penaltis") y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales "penalties" ni "penaltys". En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, "penal" (plural, "penales"). 6, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record 2 - internal organization data 2011-01-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- crucial shot
1, record 2, English, crucial%20shot
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- crucial delivery 2, record 2, English, crucial%20delivery
correct
- crucial throw 2, record 2, English, crucial%20throw
correct
- shoot-out 3, record 2, English, shoot%2Dout
correct, see observation, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A delivery that, at this point in a game, means a win or a loss for the delivering team, or that determines the outcome of a match. 4, record 2, English, - crucial%20shot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
shoot-out: Distinguish from the elimination shoot-out prior to a game or a set of games. 4, record 2, English, - crucial%20shot
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- coup décisif
1, record 2, French, coup%20d%C3%A9cisif
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- lancer décisif 1, record 2, French, lancer%20d%C3%A9cisif
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lancer de pierre qui, à ce moment du jeu, signifie la victoire ou la défaite pour l'équipe dont c'est au tour de lancer, ou le point tournant qui scelle l'issue du match. 2, record 2, French, - coup%20d%C3%A9cisif
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-12-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 3, Main entry term, English
- shootout
1, record 3, English, shootout
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- shoot-out 2, record 3, English, shoot%2Dout
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
During regular-season games, if the game remains tied at the end of the five (5) minute overtime period, the teams will proceed to a shootout. ... The home team shall have the choice of shooting first or second. The teams shall alternate shots. Three (3) players from each team shall participate in the shootout and they shall proceed in such order as the coach selects. ... Each team will be given three shots, unless the outcome is determined earlier in the shootout. After each team has taken three shots, if the score remains tied, the shootout will proceed to a "sudden death" format. No player may shoot twice until everyone who is eligible has shot. 3, record 3, English, - shootout
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The Ottawa Senators and Anaheim Ducks last met on Jan. 19, 2006, with the Ducks prevailing 4-3 in a shootout. 4, record 3, English, - shootout
Record 3, Key term(s)
- shoot out
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 3, Main entry term, French
- tirs de barrage
1, record 3, French, tirs%20de%20barrage
correct, masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Aucune équipe n'a marqué en prolongation et il a fallu s'en remettre aux tirs de barrage pour les départager. 2, record 3, French, - tirs%20de%20barrage
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le Canadien a laissé filer une avance de trois buts, mais il est de tout de même reparti de Pittsburgh avec deux points en poche en vertu de la victoire de 4-3 aux tirs de barrage qu'il a arrachée aux Penguins, samedi. 3, record 3, French, - tirs%20de%20barrage
Record 3, Key term(s)
- tir de barrage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-04-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 4, Main entry term, English
- contest
1, record 4, English, contest
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- battle 1, record 4, English, battle
correct
- duel 1, record 4, English, duel
correct
- match-out 1, record 4, English, match%2Dout
correct
- shoot-out 1, record 4, English, shoot%2Dout
correct
Record 4, Key term(s)
- match out
- shoot out
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 4, Main entry term, French
- duel
1, record 4, French, duel
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1988-03-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Broomball
Record 5, Main entry term, English
- shoot-out
1, record 5, English, shoot%2Dout
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A procedure to break the tie between two teams and based on the number of goals scored by the chosen players of a team by series of a fixed number of shots against the opposite team's goaltender. 2, record 5, English, - shoot%2Dout
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Ballon sur glace
Record 5, Main entry term, French
- élimination par série de lancers au filet
1, record 5, French, %C3%A9limination%20par%20s%C3%A9rie%20de%20lancers%20au%20filet
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Processus pour briser l'égalité entre deux équipes et basé sur le nombre de buts comptés par les joueurs désignés d'une équipe par série de lancers alloués contre le gardien adverse. 1, record 5, French, - %C3%A9limination%20par%20s%C3%A9rie%20de%20lancers%20au%20filet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Si l'élimination se faisait par prolongation de jeu, il s'agirait alors d'une «élimination au premier but compté». 1, record 5, French, - %C3%A9limination%20par%20s%C3%A9rie%20de%20lancers%20au%20filet
Record 5, Key term(s)
- élimination au premier but compte
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: