TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MARKING OUT [4 records]
Record 1 - internal organization data 2008-06-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Surveying Techniques
- Traditional Construction Methods
- Civil Engineering
Record 1, Main entry term, English
- pegging out
1, record 1, English, pegging%20out
correct, Great Britain
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- marking out 2, record 1, English, marking%20out
correct, Great Britain
- staking 3, record 1, English, staking
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The marking out on the ground of proposed works in order that they can accurately be constructed both in plan and level. 3, record 1, English, - pegging%20out
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
- Procédés de construction classiques
- Génie civil
Record 1, Main entry term, French
- jalonnement
1, record 1, French, jalonnement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- jalonnage 1, record 1, French, jalonnage
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Repérage sur le terrain d'un levé, au moyen de tiges métalliques ou de bois (jalons). 2, record 1, French, - jalonnement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-01-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Surveying
Record 2, Main entry term, English
- boundary marking
1, record 2, English, boundary%20marking
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- marking out 2, record 2, English, marking%20out
- setting out of boundaries 3, record 2, English, setting%20out%20of%20boundaries
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Arpentage
Record 2, Main entry term, French
- bornage
1, record 2, French, bornage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle on fixe et on matérialise la limite séparative entre deux terrains, en plantant des bornes de repère à chaque angle ou point de rupture visuelle de la ligne de délimitation. 2, record 2, French, - bornage
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Opération consistant à implanter des bornes pour servir de points géodésiques ou pour délimiter une parcelle de terrain. 3, record 2, French, - bornage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Agrimensura
Record 2, Main entry term, Spanish
- amojonamiento
1, record 2, Spanish, amojonamiento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disposición de hitos y niveles que delimitan un terreno. 2, record 2, Spanish, - amojonamiento
Record 3 - internal organization data 2000-06-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Surveying
Record 3, Main entry term, English
- marking out
1, record 3, English, marking%20out
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Économie agricole
- Arpentage
Record 3, Main entry term, French
- abornement
1, record 3, French, abornement
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mise en place des bornes après élimination des parcelles. 1, record 3, French, - abornement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-02-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 4, Main entry term, English
- marking out
1, record 4, English, marking%20out
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marking out: term standardized by ISO. Aerospace rivets. 2, record 4, English, - marking%20out
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Record 4, Main entry term, French
- traçage
1, record 4, French, tra%C3%A7age
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
traçage : terme normalisé par l'ISO. 2, record 4, French, - tra%C3%A7age
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: