TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
JOBBING [5 records]
Record 1 - internal organization data 2010-08-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Taxation
Record 1, Main entry term, English
- jobbing 1, record 1, English, jobbing
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 1, Main entry term, French
- commerce de titres
1, record 1, French, commerce%20de%20titres
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Record 1, Main entry term, Spanish
- agiotaje de bolsa
1, record 1, Spanish, agiotaje%20de%20bolsa
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- corretaje de valores 2, record 1, Spanish, corretaje%20de%20valores
proposal, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-10-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trade
- Market Prices
Record 2, Main entry term, English
- jobbing
1, record 2, English, jobbing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Commerce
- Prix (Commercialisation)
Record 2, Main entry term, French
- vente en demi-gros
1, record 2, French, vente%20en%20demi%2Dgros
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-11-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 3, Main entry term, English
- jobbing
1, record 3, English, jobbing
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 3, Main entry term, French
- assimilation de postes
1, record 3, French, assimilation%20de%20postes
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Revenu Canada, par exemple, a adopté le concept de l'assimilation de postes qui contribue grandement à accroître l'efficacité et l'efficience du programme de classification et d'organisation du ministère. L'assimilation de postes est le groupement de tâches ou de responsabilités identiques ou presque identiques en une seule description de travail. Cette méthode permet d'épargner beaucoup de temps et d'énergie étant donné que les bureaux locaux n'ont qu'à écrire une seule description de travail plutôt que 4 000, comme ce pourrait être le cas pour les agents de douanes. De plus, cette méthode facilite la vérification des valeurs relatives des postes lorsqu'il s'agit de classifier des emplois similaires, et elle convient très bien aux postes génériques. 2, record 3, French, - assimilation%20de%20postes
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-12-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 4, Main entry term, English
- job printing
1, record 4, English, job%20printing
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- jobbing 2, record 4, English, jobbing
correct
- jobbing printing 3, record 4, English, jobbing%20printing
correct, less frequent
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Display and commercial printing other than bookwork, periodical and newspaper work. 3, record 4, English, - job%20printing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 4, Main entry term, French
- travaux de ville
1, record 4, French, travaux%20de%20ville
correct, masculine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Impressions de travaux commerciaux tels que formules, dépliants, circulaires, en-têtes, etc. 2, record 4, French, - travaux%20de%20ville
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les travaux de l'imprimerie qui ne sont ni du domaine de la presse ni de celui du labeur entrent en bloc dans la catégorie des travaux «de ville» [...], qui se répartissent en : imprimés commerciaux (têtes de lettre, factures, enveloppes, cartes commerciales, bons de commande, avis de passage, étiquettes, prix courants); imprimés publicitaires (prospectus, dépliants, brochures, affichettes); imprimés administratifs à usage privé (circulaires, fiches de contrôle, états, bordereaux); imprimés qu'on appelait autrefois «bilboquets» et qu'on dit maintenant travaux de fantaisie. [...] (faire-part d'événements familiaux civils et religieux, cartes de visite, cartes et lettres d'invitation). 3, record 4, French, - travaux%20de%20ville
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Record 5, Main entry term, English
- jobbing 1, record 5, English, jobbing
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Record 5, Main entry term, French
- négoce en gros
1, record 5, French, n%C3%A9goce%20en%20gros
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: