TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
cul-de-sac [2 records]
Record 1 - internal organization data 2012-07-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Road Networks
- Urban Planning
Record 1, Main entry term, English
- cul-de-sac
1, record 1, English, cul%2Dde%2Dsac
correct, see observation, specific
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- cul-de-sac street 2, record 1, English, cul%2Dde%2Dsac%20street
correct, specific
- no-outlet street 2, record 1, English, no%2Doutlet%20street
correct, specific
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A local street open at one end only, with proper turning radius at end. 3, record 1, English, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the terms "dead end" and "dead-end street" which designate a local street open at one end only, without a circular area for turning around. 3, record 1, English, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cul-de-sac: The plural form is "culs-de-sac." 2, record 1, English, - cul%2Dde%2Dsac
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Aménagement urbain
Record 1, Main entry term, French
- cul-de-sac
1, record 1, French, cul%2Dde%2Dsac
correct, see observation, masculine noun, generic
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- impasse 1, record 1, French, impasse
correct, see observation, feminine noun, generic
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rue de desserte locale ouverte à une extrémité seulement [...] 2, record 1, French, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Les termes «cul-de-sac» et «impasse» en français] se traduisent en anglais par «cul-de-sac» ou «dead-end street» dépendamment de la présence ou non d'un aménagement pour les demi-tours. 2, record 1, French, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cul-de-sac : Au pluriel, ce terme s'écrit «culs-de-sac». 2, record 1, French, - cul%2Dde%2Dsac
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-01-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Road Traffic
- Road Safety
- Urban Planning
Record 2, Main entry term, English
- full closure
1, record 2, English, full%20closure
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- full diverter 2, record 2, English, full%20diverter
correct
- cul-de-sac 3, record 2, English, cul%2Dde%2Dsac
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
full closure: a barrier extending across the entire width of a roadway, which obstructs all motor vehicle traffic movements from continuing along the roadway. 1, record 2, English, - full%20closure
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
cul-de-sac: complete closure of a street either at an intersection or at a mid-block location ... can be landscaped for an attractive effect to convey street discontinuity. 3, record 2, English, - full%20closure
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Full diverters (street closures) are complete closures of the street, either mid-block or at an intersection. They are intended to completely block access from one end of a local street while allowing adequate turnaround for most vehicles. By doing so, it eliminates through traffic, reduces the speed and volume of the remaining vehicles and improves safety for all other street users. 2, record 2, English, - full%20closure
Record 2, Key term(s)
- full street closure
- complete street closure
- complete closure
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Circulation routière
- Sécurité routière
- Aménagement urbain
Record 2, Main entry term, French
- barrière cul-de-sac
1, record 2, French, barri%C3%A8re%20cul%2Dde%2Dsac
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- barrière en impasse 1, record 2, French, barri%C3%A8re%20en%20impasse
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'apaisement ou de modération de la circulation permettant de barrer complètement une rue à une intersection ou en un point central de façon à faire dévier la circulation et à restreindre le flot de véhicules dans certains quartiers urbains. 1, record 2, French, - barri%C3%A8re%20cul%2Dde%2Dsac
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Si la réduction des vitesses est le principal objectif des mesures d'apaisement de la circulation, celles-ci ont un effet sur les volumes d'automobiles et cela sans réduire l'accessibilité aux quartiers apaisés. En effet, le besoin de barrer les accès à un quartier est diminué, le rallongement du temps de parcours à l'intérieur du quartier apaisé dissuadant le transit. On s'épargne ainsi un inconvénient des mesures traditionnelles qui impliquent de changer les sens de rue ou la création de cul-de-sac. Ces moyens sont efficaces pour barrer l'accès à la circulation de transit, mais nuisent aux résidants eux-mêmes. 2, record 2, French, - barri%C3%A8re%20cul%2Dde%2Dsac
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «cul-de-sac» qui en français ne désigne pas un type de barrière mais un chemin fermé à une de ses extrémités ou sans issue. 1, record 2, French, - barri%C3%A8re%20cul%2Dde%2Dsac
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: