TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COURT APPEALED [2 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Courts
Record 1, Main entry term, English
- court appealed from
1, record 1, English, court%20appealed%20from
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- court whose decision is appealed against 1, record 1, English, court%20whose%20decision%20is%20appealed%20against
correct
- court below 2, record 1, English, court%20below
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
in appeal court parlance. 3, record 1, English, - court%20appealed%20from
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 1, Main entry term, French
- juridiction inférieure
1, record 1, French, juridiction%20inf%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tribunal de juridiction inférieure 2, record 1, French, tribunal%20de%20juridiction%20inf%C3%A9rieure
correct, masculine noun
- cour de juridiction inférieure 2, record 1, French, cour%20de%20juridiction%20inf%C3%A9rieure
correct, feminine noun
- tribunal d'instance inférieure 2, record 1, French, tribunal%20d%27instance%20inf%C3%A9rieure
correct, masculine noun
- tribunal inférieur 3, record 1, French, tribunal%20inf%C3%A9rieur
correct, masculine noun
- cour inférieure 4, record 1, French, cour%20inf%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tribunal inférieur : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 5, record 1, French, - juridiction%20inf%C3%A9rieure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Selon le vocabulaire juridique, 1997, puf, Paris, de Gérard Cornu, «tribunal» se dit «plus particulièrement [d]es juridictions du premier degré par opposition aux juridictions d'appel et de cassation qui portent le nom de cour». Selon Difficultés du langage du droit au Canada, 1990, Les éditions Blais, Cowansville, de Jean-Claude Gémar et Vo Ho-Thuy, «Le mot tribunal» est un générique [...] qui s'applique à l'ensemble des juridictions. Toutefois, on l'emploie aussi, dans un sens restreint, pour désigner les seules juridictions du premier degré. Le terme «cour», lui, est réservé aux juridictions d'ordre supérieur (Cour d'appel, Cour de cassation et Cour d'assises). [...] [L]e bon usage [...] demanderait que l'on réserve «cour» aux juridictions supérieures [...] et «tribunal», en tant que générique, à l'ensemble des juridictions [...] 2, record 1, French, - juridiction%20inf%C3%A9rieure
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- court appealed to 1, record 2, English, court%20appealed%20to
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Record 2, Main entry term, French
- cour saisie de l'appel
1, record 2, French, cour%20saisie%20de%20l%27appel
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: