TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VEUILLEZ [100 records]
Record 1 - internal organization data 2017-12-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Dietetics
Record 1, Main entry term, English
- community nutritionist
1, record 1, English, community%20nutritionist
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- community dietitian 2, record 1, English, community%20dietitian
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In terms of career ladders, one may move from working as a community nutritionist in a local comprehensive primary care clinic to the position of senior public health nutritionist at the county level. 3, record 1, English, - community%20nutritionist
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some dietitians have a job title that includes nutritionist such as community nutritionist. ... Dietitian is a protected title across Canada, just like physician, nurse and pharmacist. Nutritionist is also a protected title in Alberta, Quebec and Nova Scotia. 4, record 1, English, - community%20nutritionist
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diététique
Record 1, Main entry term, French
- nutritionniste communautaire
1, record 1, French, nutritionniste%20communautaire
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- diététiste communautaire 2, record 1, French, di%C3%A9t%C3%A9tiste%20communautaire
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Veuillez choisir le type d’emploi qui décrit le mieux votre rôle au sein de votre collectivité. Choisissez une seule réponse. Nutritionniste ou diététiste communautaire. Autre type de nutritionniste ou diététiste. Promoteur ou éducateur en nutrition [...] 3, record 1, French, - nutritionniste%20communautaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre d’emploi de certains diététistes inclut le terme «nutritionniste». C’est le cas pour les nutritionnistes communautaires, par exemple. [...] Le titre «diététiste» est protégé partout au Canada, tout comme celui de médecin, infirmier ou pharmacienne. Le titre «nutritionniste» est pour sa part protégé en Alberta, au Québec et en Nouvelle-Écosse. 4, record 1, French, - nutritionniste%20communautaire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Record 2, Main entry term, English
- corrective action form
1, record 2, English, corrective%20action%20form
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
CORRECTIVE ACTION FORM. Complete this form in the event that a deviation occurs (“What would you do if something went wrong?”). 1, record 2, English, - corrective%20action%20form
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 2, Main entry term, French
- registre de mesures correctives
1, record 2, French, registre%20de%20mesures%20correctives
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- formulaire d'action correctrice 1, record 2, French, formulaire%20d%27action%20correctrice
correct, masculine noun
- formulaire de mesure corrective 1, record 2, French, formulaire%20de%20mesure%20corrective
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
REGISTRE DES MESURES CORRECTIVES. Veuillez remplir ce formulaire en cas de problème ou d’écart(«Que feriez-vous si un problème survenait?»). 1, record 2, French, - registre%20de%20mesures%20correctives
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-05-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Customer Relations
Record 3, Main entry term, English
- service offering
1, record 3, English, service%20offering
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In this study, the concept of industrial service offerings is being viewed as a composite of three conceptually distinct factors: service scope (degree of bundling) ... service focus (level of customer integration) ... and service process interfaces (front-office, back-office, and customer) ... 2, record 3, English, - service%20offering
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Relations avec la clientèle
Record 3, Main entry term, French
- offre de service
1, record 3, French, offre%20de%20service
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Exemples d’offres de service. L’offre de service est en fait le contrat passé entre le chercheur et le client. Il précise les orientations que prendra la recherche. 2, record 3, French, - offre%20de%20service
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
offre de service :Veuillez noter que dans l'expression «offre de service», le nom «service» est un collectif qui s’écrit au singulier, même s’il y a une multiplicité des services. 3, record 3, French, - offre%20de%20service
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-05-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- right to request information
1, record 4, English, right%20to%20request%20information
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Access to Information Act provides any Canadian citizen, permanent resident or corporation present in Canada with a basic right to request information in records under the control of a federal government institution. 2, record 4, English, - right%20to%20request%20information
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- droit de demander des renseignements
1, record 4, French, droit%20de%20demander%20des%20renseignements
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Veuillez noter que vous avez le droit de demander des renseignements personnels à votre sujet détenus par une institution particulière. Il existe des cas limités et particuliers qui peuvent justifier le refus de communiquer des renseignements. 2, record 4, French, - droit%20de%20demander%20des%20renseignements
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-09-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 5, Main entry term, English
- Inuvialuit Settlement Region
1, record 5, English, Inuvialuit%20Settlement%20Region
unofficial, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 5, English, - Inuvialuit%20Settlement%20Region
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 5, Main entry term, French
- région désignée des Inuvialuit
1, record 5, French, r%C3%A9gion%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20des%20Inuvialuit
unofficial, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 5, French, - r%C3%A9gion%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20des%20Inuvialuit
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-11-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 6, Main entry term, English
- authorized officer
1, record 6, English, authorized%20officer
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Such sum, or parts thereof, will be advanced by the United States through the Secretary of State, to the United Nations upon request of the Secretary-General or other duly authorized officer of the United Nations ... 2, record 6, English, - authorized%20officer
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 6, Main entry term, French
- fonctionnaire habilité
1, record 6, French, fonctionnaire%20habilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- fonctionnaire habilitée 2, record 6, French, fonctionnaire%20habilit%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Veuillez soumettre au fonctionnaire habilité l'original de la présente formule remplie sur ordinateur [...] 3, record 6, French, - fonctionnaire%20habilit%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-11-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Social Psychology
Record 7, Main entry term, English
- family violence counselling
1, record 7, English, family%20violence%20counselling
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Please describe the treatment, counselling, or traditional healing support you received ... providing as many details as you can about the following ... family violence counselling ... 1, record 7, English, - family%20violence%20counselling
Record 7, Key term(s)
- family violence counseling
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Psychologie sociale
Record 7, Main entry term, French
- counseling en violence familiale
1, record 7, French, counseling%20en%20violence%20familiale
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Veuillez décrire le traitement, les services de counseling ou le soutien d’un guérisseur traditionnel dont vous avez bénéficié [...] en fournissant autant de détails que vous le pouvez au sujet des points suivants [...] du counseling en violence familiale ou des séances avec un guérisseur traditionnel [...] 1, record 7, French, - counseling%20en%20violence%20familiale
Record 7, Key term(s)
- counselling en violence familiale
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-11-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Diplomacy
Record 8, Main entry term, English
- circulation list
1, record 8, English, circulation%20list
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... many diplomats posted to other countries have requested to remain on our circulation list, making our network global. 2, record 8, English, - circulation%20list
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Diplomatie
Record 8, Main entry term, French
- liste de diffusion
1, record 8, French, liste%20de%20diffusion
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- liste de circulation 2, record 8, French, liste%20de%20circulation
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour vous abonner ou vous désabonner à l'une des trois listes de diffusion du ministère des Affaires étrangères et européennes, veuillez envoyer un courrier électronique à l'aide du formulaire disponible sur cette page. 3, record 8, French, - liste%20de%20diffusion
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-10-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telecommunications Transmission
- Air Traffic Control
- Special-Language Phraseology
Record 9, Main entry term, English
- Words twice
1, record 9, English, Words%20twice
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication meaning: (a) when used as a request: "Communication is difficult. Please, send every word, or group of words, twice." (b) when used as information: "Since communication is difficult, every word, or group of words, in this message will be sent twice." 2, record 9, English, - Words%20twice
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Words twice: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, record 9, English, - Words%20twice
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Transmission (Télécommunications)
- Circulation et trafic aériens
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 9, Main entry term, French
- Chaque mot deux fois
1, record 9, French, Chaque%20mot%20deux%20fois
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications signifiant : a) à titre de demande :«La communication est difficile. Veuillez formuler chaque mot ou groupe de mots deux fois». b) à titre de renseignement :«La communication étant difficile, chaque mot ou groupe de mots, dans ce message, sera formulé deux fois». 2, record 9, French, - Chaque%20mot%20deux%20fois
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chaque mot deux fois : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, record 9, French, - Chaque%20mot%20deux%20fois
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Control de tránsito aéreo
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 9, Main entry term, Spanish
- Dos veces cada palabra
1, record 9, Spanish, Dos%20veces%20cada%20palabra
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-09-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Diplomacy
- International Relations
Record 10, Main entry term, English
- courtesy 1, record 10, English, courtesy
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Please extend your usual courtesies to these visitors. 1, record 10, English, - courtesy
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
courtesy: term usually used in the plural. 2, record 10, English, - courtesy
Record 10, Key term(s)
- courtesies
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Diplomatie
- Relations internationales
Record 10, Main entry term, French
- facilité
1, record 10, French, facilit%C3%A9
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Veuillez offrir les facilités habituelles à ces visiteurs.(C'est-à-dire accélérer la délivrance du visa, etc.). 1, record 10, French, - facilit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
facilité : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 10, French, - facilit%C3%A9
Record 10, Key term(s)
- facilités
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-06-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 11, Main entry term, English
- Sambaa K'e Dene Band
1, record 11, English, Sambaa%20K%27e%20Dene%20Band
unofficial, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 11, English, - Sambaa%20K%27e%20Dene%20Band
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 11, Main entry term, French
- bande des Dénés de Sambaa K'e
1, record 11, French, bande%20des%20D%C3%A9n%C3%A9s%20de%20Sambaa%20K%27e
unofficial, feminine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 11, French, - bande%20des%20D%C3%A9n%C3%A9s%20de%20Sambaa%20K%27e
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-12-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 12, Main entry term, English
- Vardie River Section
1, record 12, English, Vardie%20River%20Section
unofficial, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 12, English, - Vardie%20River%20Section
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 12, Main entry term, French
- (tronçon) de la rivière Vardie
1, record 12, French, %28tron%C3%A7on%29%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Vardie
unofficial, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tronçon ne fait pas partie du toponyme. 2, record 12, French, - %28tron%C3%A7on%29%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Vardie
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 12, French, - %28tron%C3%A7on%29%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Vardie
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-12-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 13, Main entry term, English
- Little Kumak Channel
1, record 13, English, Little%20Kumak%20Channel
unofficial, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 13, English, - Little%20Kumak%20Channel
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 13, Main entry term, French
- Little Kumak Channel
1, record 13, French, Little%20Kumak%20Channel
unofficial, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 13, French, - Little%20Kumak%20Channel
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-12-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 14, Main entry term, English
- Sahoyúé-Sehdacho National Historic Site of Canada
1, record 14, English, Sahoy%C3%BA%C3%A9%2DSehdacho%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
unofficial, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 14, English, - Sahoy%C3%BA%C3%A9%2DSehdacho%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 14, Main entry term, French
- Lieu historique national du Canada Sahoyúé-Sehdacho
1, record 14, French, Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Sahoy%C3%BA%C3%A9%2DSehdacho
unofficial, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 14, French, - Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Sahoy%C3%BA%C3%A9%2DSehdacho
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-12-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 15, Main entry term, English
- Mackenzie Highway Winter Road
1, record 15, English, Mackenzie%20Highway%20Winter%20Road
unofficial, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 15, English, - Mackenzie%20Highway%20Winter%20Road
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 15, Main entry term, French
- route d'hiver de la route du Mackenzie
1, record 15, French, route%20d%27hiver%20de%20la%20route%20du%20Mackenzie
unofficial, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 15, French, - route%20d%27hiver%20de%20la%20route%20du%20Mackenzie
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-12-21
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 16, Main entry term, English
- Niglintgak Field
1, record 16, English, Niglintgak%20Field
unofficial, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 16, English, - Niglintgak%20Field
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 16, Main entry term, French
- champ de Niglintgak
1, record 16, French, champ%20de%20Niglintgak
unofficial, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 16, French, - champ%20de%20Niglintgak
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-12-21
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 17, Main entry term, English
- Mackenzie Basin
1, record 17, English, Mackenzie%20Basin
unofficial, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 17, English, - Mackenzie%20Basin
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 17, Main entry term, French
- bassin du Mackenzie
1, record 17, French, bassin%20du%20Mackenzie
unofficial, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 17, French, - bassin%20du%20Mackenzie
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-12-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 18, Main entry term, English
- Nááts'ihch'oh National Park Reserve
1, record 18, English, N%C3%A1%C3%A1ts%27ihch%27oh%20National%20Park%20Reserve
unofficial, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 18, English, - N%C3%A1%C3%A1ts%27ihch%27oh%20National%20Park%20Reserve
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 18, Main entry term, French
- réserve de parc national Nááts'ihch'oh
1, record 18, French, r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20N%C3%A1%C3%A1ts%27ihch%27oh
unofficial, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 18, French, - r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20N%C3%A1%C3%A1ts%27ihch%27oh
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-12-21
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 19, Main entry term, English
- Minuk
1, record 19, English, Minuk
unofficial, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 19, English, - Minuk
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 19, Main entry term, French
- Minuk
1, record 19, French, Minuk
unofficial, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 19, French, - Minuk
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-12-21
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 20, Main entry term, English
- Mack Delta
1, record 20, English, Mack%20Delta
unofficial, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 20, English, - Mack%20Delta
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 20, Main entry term, French
- Delta Mack
1, record 20, French, Delta%20Mack
unofficial, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 20, French, - Delta%20Mack
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-12-21
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 21, Main entry term, English
- Tulita District National Park
1, record 21, English, Tulita%20District%20National%20Park
unofficial, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 21, English, - Tulita%20District%20National%20Park
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 21, Main entry term, French
- parc national du district de Tulita
1, record 21, French, parc%20national%20du%20district%20de%20Tulita
unofficial, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 21, French, - parc%20national%20du%20district%20de%20Tulita
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-12-21
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 22, Main entry term, English
- Unipkat
1, record 22, English, Unipkat
unofficial, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 22, English, - Unipkat
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 22, Main entry term, French
- Unipkat
1, record 22, French, Unipkat
unofficial, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 22, French, - Unipkat
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2011-12-21
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 23, Main entry term, English
- regional centre
1, record 23, English, regional%20centre
unofficial, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 23, English, - regional%20centre
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 23, Main entry term, French
- centre régional
1, record 23, French, centre%20r%C3%A9gional
unofficial, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 23, French, - centre%20r%C3%A9gional
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2011-12-21
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 24, Main entry term, English
- K'ahsho Got'ine
1, record 24, English, K%27ahsho%20Got%27ine
unofficial, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 24, English, - K%27ahsho%20Got%27ine
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 24, Main entry term, French
- K'ahsho Got'ine
1, record 24, French, K%27ahsho%20Got%27ine
unofficial, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 24, French, - K%27ahsho%20Got%27ine
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2011-12-21
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 25, Main entry term, English
- Tulita Mountain Area
1, record 25, English, Tulita%20Mountain%20Area
unofficial, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 25, English, - Tulita%20Mountain%20Area
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 25, Main entry term, French
- Tulita Mountain Area
1, record 25, French, Tulita%20Mountain%20Area
unofficial, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 25, French, - Tulita%20Mountain%20Area
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2011-12-21
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 26, Main entry term, English
- Storm Hills lateral
1, record 26, English, Storm%20Hills%20lateral
unofficial, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 26, English, - Storm%20Hills%20lateral
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 26, English, - Storm%20Hills%20lateral
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 26, Main entry term, French
- latéral des monts Storm
1, record 26, French, lat%C3%A9ral%20des%20monts%20Storm
unofficial, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte. 2, record 26, French, - lat%C3%A9ral%20des%20monts%20Storm
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 26, French, - lat%C3%A9ral%20des%20monts%20Storm
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2011-12-21
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 27, Main entry term, English
- Tuk10004761
1, record 27, English, Tuk10004761
unofficial, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 27, English, - Tuk10004761
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 27, Main entry term, French
- Tuk
1, record 27, French, Tuk
unofficial, Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 27, French, - Tuk
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2011-12-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 28, Main entry term, English
- Unak
1, record 28, English, Unak
unofficial, Canada
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 28, English, - Unak
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 28, Main entry term, French
- Unak
1, record 28, French, Unak
unofficial, Canada
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 28, French, - Unak
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2011-12-21
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 29, Main entry term, English
- Mackenzie River basin
1, record 29, English, Mackenzie%20River%20basin
unofficial, Canada
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 29, English, - Mackenzie%20River%20basin
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 29, Main entry term, French
- bassin du fleuve Mackenzie
1, record 29, French, bassin%20du%20fleuve%20Mackenzie
unofficial, Canada
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 29, French, - bassin%20du%20fleuve%20Mackenzie
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2011-12-21
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 30, Main entry term, English
- Wek'èezhii (co-management lands)
1, record 30, English, Wek%27%C3%A8ezhii%20%28co%2Dmanagement%20lands%29
unofficial, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 30, English, - Wek%27%C3%A8ezhii%20%28co%2Dmanagement%20lands%29
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 30, Main entry term, French
- Terres en cogestion du Wek'èezhii
1, record 30, French, Terres%20en%20cogestion%20du%20Wek%27%C3%A8ezhii
unofficial, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 30, French, - Terres%20en%20cogestion%20du%20Wek%27%C3%A8ezhii
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2011-12-21
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 31, Main entry term, English
- Kittigazuit Archaeological Sites
1, record 31, English, Kittigazuit%20Archaeological%20Sites
unofficial, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 31, English, - Kittigazuit%20Archaeological%20Sites
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 31, Main entry term, French
- sites archéologiques de Kittigazuit
1, record 31, French, sites%20arch%C3%A9ologiques%20de%20Kittigazuit
unofficial, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 31, French, - sites%20arch%C3%A9ologiques%20de%20Kittigazuit
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2011-12-21
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 32, Main entry term, English
- YaYa North
1, record 32, English, YaYa%20North
unofficial, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 32, English, - YaYa%20North
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 32, Main entry term, French
- Yaya Nord
1, record 32, French, Yaya%20Nord
unofficial, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 32, French, - Yaya%20Nord
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2011-12-21
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 33, Main entry term, English
- Kumak
1, record 33, English, Kumak
unofficial, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 33, English, - Kumak
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 33, Main entry term, French
- Kumak
1, record 33, French, Kumak
unofficial, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 33, French, - Kumak
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2011-12-21
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 34, Main entry term, English
- Hay Zama
1, record 34, English, Hay%20Zama
unofficial, Canada
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 34, English, - Hay%20Zama
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 34, Main entry term, French
- Hay Zama Lakes
1, record 34, French, Hay%20Zama%20Lakes
unofficial, Canada
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 34, French, - Hay%20Zama%20Lakes
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2011-12-21
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 35, Main entry term, English
- North Slope
1, record 35, English, North%20Slope
unofficial, Canada
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 35, English, - North%20Slope
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 35, Main entry term, French
- North Slope
1, record 35, French, North%20Slope
unofficial, Canada
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 35, French, - North%20Slope
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2011-12-21
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 36, Main entry term, English
- Ramparts Rapids
1, record 36, English, Ramparts%20Rapids
unofficial, Canada
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 36, English, - Ramparts%20Rapids
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 36, Main entry term, French
- rapides Ramparts
1, record 36, French, rapides%20Ramparts
unofficial, Canada
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 36, French, - rapides%20Ramparts
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2011-12-21
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 37, Main entry term, English
- South Pad
1, record 37, English, South%20Pad
unofficial, Canada
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 37, English, - South%20Pad
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 37, Main entry term, French
- South Pad
1, record 37, French, South%20Pad
unofficial, Canada
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 37, French, - South%20Pad
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2011-12-21
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 38, Main entry term, English
- the Inuvialuit, the Gwich'in and the Sahtu Dene and Métis
1, record 38, English, the%20Inuvialuit%2C%20the%20Gwich%27in%20and%20the%20Sahtu%20Dene%20and%20M%C3%A9tis
unofficial, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 38, English, - the%20Inuvialuit%2C%20the%20Gwich%27in%20and%20the%20Sahtu%20Dene%20and%20M%C3%A9tis
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 38, Main entry term, French
- les Inuvialuit, les Gwich'in, les Dénés et Métis du Sahtu
1, record 38, French, les%20Inuvialuit%2C%20les%20Gwich%27in%2C%20les%20D%C3%A9n%C3%A9s%20et%20M%C3%A9tis%20du%20Sahtu
unofficial, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 38, French, - les%20Inuvialuit%2C%20les%20Gwich%27in%2C%20les%20D%C3%A9n%C3%A9s%20et%20M%C3%A9tis%20du%20Sahtu
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2011-12-21
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 39, Main entry term, English
- S. Isserk
1, record 39, English, S%2E%20Isserk
unofficial, Canada
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 39, English, - S%2E%20Isserk
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 39, Main entry term, French
- Isserk Sud
1, record 39, French, Isserk%20Sud
unofficial, Canada
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 39, French, - Isserk%20Sud
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2011-12-21
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 40, Main entry term, English
- Sahoyué
1, record 40, English, Sahoyu%C3%A9
unofficial, Canada
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 40, English, - Sahoyu%C3%A9
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 40, Main entry term, French
- Sahoyúé
1, record 40, French, Sahoy%C3%BA%C3%A9
unofficial, Canada
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 40, French, - Sahoy%C3%BA%C3%A9
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2011-12-21
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 41, Main entry term, English
- Liard Highway 7
1, record 41, English, Liard%20Highway%207
unofficial, Canada
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 41, English, - Liard%20Highway%207
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 41, Main entry term, French
- route de la Liard (no 7)
1, record 41, French, route%20de%20la%20Liard%20%28no%207%29
unofficial, Canada
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 41, French, - route%20de%20la%20Liard%20%28no%207%29
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2011-12-21
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 42, Main entry term, English
- Loon River North
1, record 42, English, Loon%20River%20North
unofficial, Canada
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 42, English, - Loon%20River%20North
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 42, Main entry term, French
- partie nord de la rivière Loon
1, record 42, French, partie%20nord%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Loon
unofficial, Canada
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- tronçon nord de la rivière Loon 1, record 42, French, tron%C3%A7on%20nord%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Loon
unofficial, Canada
- le nord de la rivière Loon 1, record 42, French, le%20nord%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Loon
unofficial, Canada
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 42, French, - partie%20nord%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Loon
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2011-12-21
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 43, Main entry term, English
- Northwest Alberta
1, record 43, English, Northwest%20Alberta
unofficial, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 43, English, - Northwest%20Alberta
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 43, Main entry term, French
- nord-ouest de l'Alberta
1, record 43, French, nord%2Douest%20de%20l%27Alberta
unofficial, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 43, French, - nord%2Douest%20de%20l%27Alberta
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2011-12-21
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 44, Main entry term, English
- Kadluk
1, record 44, English, Kadluk
unofficial, Canada
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 44, English, - Kadluk
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 44, Main entry term, French
- Kadluk
1, record 44, French, Kadluk
unofficial, Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 44, French, - Kadluk
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2011-12-21
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 45, Main entry term, English
- Zama City
1, record 45, English, Zama%20City
unofficial, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 45, English, - Zama%20City
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 45, English, - Zama%20City
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 45, Main entry term, French
- Zama
1, record 45, French, Zama
unofficial, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 45, French, - Zama
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 45, French, - Zama
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2011-12-21
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 46, Main entry term, English
- Pehdzeh Ki Ndeh
1, record 46, English, Pehdzeh%20Ki%20Ndeh
unofficial, Canada
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 46, English, - Pehdzeh%20Ki%20Ndeh
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 46, Main entry term, French
- Pehdzeh Ki Ndeh
1, record 46, French, Pehdzeh%20Ki%20Ndeh
unofficial, Canada
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 46, French, - Pehdzeh%20Ki%20Ndeh
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2011-12-21
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 47, Main entry term, English
- Liard River Crossing Territorial Park
1, record 47, English, Liard%20River%20Crossing%20Territorial%20Park
unofficial, Canada
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 47, English, - Liard%20River%20Crossing%20Territorial%20Park
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 47, Main entry term, French
- parc territorial de la traverse de la rivière Liard
1, record 47, French, parc%20territorial%20de%20la%20traverse%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Liard
unofficial, Canada
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 47, French, - parc%20territorial%20de%20la%20traverse%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Liard
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2011-12-21
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 48, Main entry term, English
- Titalik
1, record 48, English, Titalik
unofficial, Canada
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 48, English, - Titalik
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 48, Main entry term, French
- Titalik
1, record 48, French, Titalik
unofficial, Canada
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 48, French, - Titalik
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2011-12-21
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 49, Main entry term, English
- RedRock/Prairie Creek
1, record 49, English, RedRock%2FPrairie%20Creek
unofficial, Canada
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 49, English, - RedRock%2FPrairie%20Creek
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 49, Main entry term, French
- RedRock/ruisseau Prairie
1, record 49, French, RedRock%2Fruisseau%20Prairie
unofficial, Canada
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 49, French, - RedRock%2Fruisseau%20Prairie
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2011-12-21
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 50, Main entry term, English
- Muskwa-Kechika Management Area
1, record 50, English, Muskwa%2DKechika%20Management%20Area
unofficial, Canada
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 50, English, - Muskwa%2DKechika%20Management%20Area
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 50, Main entry term, French
- région de gestion Muskwa-Kechika
1, record 50, French, r%C3%A9gion%20de%20gestion%20Muskwa%2DKechika
unofficial, Canada
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 50, French, - r%C3%A9gion%20de%20gestion%20Muskwa%2DKechika
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2011-12-21
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 51, Main entry term, English
- River Between Two Mountains compressor station
1, record 51, English, River%20Between%20Two%20Mountains%20compressor%20station
unofficial, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 51, English, - River%20Between%20Two%20Mountains%20compressor%20station
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 51, English, - River%20Between%20Two%20Mountains%20compressor%20station
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 51, Main entry term, French
- station de compression de la rivière Between Two Mountains
1, record 51, French, station%20de%20compression%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Between%20Two%20Mountains
unofficial, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte. 2, record 51, French, - station%20de%20compression%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Between%20Two%20Mountains
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 51, French, - station%20de%20compression%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Between%20Two%20Mountains
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2011-12-21
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 52, Main entry term, English
- Kittigazuit S- Bends
1, record 52, English, Kittigazuit%20S%2D%20Bends
unofficial, Canada
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 52, English, - Kittigazuit%20S%2D%20Bends
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 52, Main entry term, French
- courbes en S de Kittigazuit
1, record 52, French, courbes%20en%20S%20de%20Kittigazuit
unofficial, Canada
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 52, French, - courbes%20en%20S%20de%20Kittigazuit
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2011-12-21
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 53, Main entry term, English
- Loon River North compressor station
1, record 53, English, Loon%20River%20North%20compressor%20station
unofficial, Canada
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 53, English, - Loon%20River%20North%20compressor%20station
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 53, English, - Loon%20River%20North%20compressor%20station
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 53, Main entry term, French
- station de compression de la partie nord de la rivière Loon
1, record 53, French, station%20de%20compression%20de%20la%20partie%20nord%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Loon
unofficial, Canada
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte. 2, record 53, French, - station%20de%20compression%20de%20la%20partie%20nord%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Loon
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 53, French, - station%20de%20compression%20de%20la%20partie%20nord%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Loon
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2011-12-21
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 54, Main entry term, English
- Maillik
1, record 54, English, Maillik
unofficial, Canada
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 54, English, - Maillik
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 54, Main entry term, French
- Maillik
1, record 54, French, Maillik
unofficial, Canada
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 54, French, - Maillik
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2011-12-21
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 55, Main entry term, English
- Tulita East
1, record 55, English, Tulita%20East
unofficial, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 55, English, - Tulita%20East
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 55, Main entry term, French
- Tulita Est
1, record 55, French, Tulita%20Est
unofficial, Canada
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 55, French, - Tulita%20Est
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2011-12-21
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 56, Main entry term, English
- South Nahanni Watershed
1, record 56, English, South%20Nahanni%20Watershed
unofficial, Canada
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 56, English, - South%20Nahanni%20Watershed
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 56, Main entry term, French
- bassin versant de la rivière Nahanni Sud
1, record 56, French, bassin%20versant%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nahanni%20Sud
unofficial, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 56, French, - bassin%20versant%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nahanni%20Sud
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2011-12-21
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 57, Main entry term, English
- Niglintgak
1, record 57, English, Niglintgak
unofficial, Canada
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 57, English, - Niglintgak
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 57, Main entry term, French
- Niglintgak
1, record 57, French, Niglintgak
unofficial, Canada
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 57, French, - Niglintgak
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2011-12-21
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 58, Main entry term, English
- Bistcho area
1, record 58, English, Bistcho%20area
unofficial, Canada
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 58, English, - Bistcho%20area
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 58, Main entry term, French
- Bistcho lake
1, record 58, French, Bistcho%20lake
unofficial, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- Bistcho Lake 1, record 58, French, Bistcho%20Lake
unofficial, Canada
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 58, French, - Bistcho%20lake
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2011-12-21
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 59, Main entry term, English
- Pointe Separation
1, record 59, English, Pointe%20Separation
unofficial, Canada
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 59, English, - Pointe%20Separation
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 59, Main entry term, French
- Pointe Separation
1, record 59, French, Pointe%20Separation
unofficial, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 59, French, - Pointe%20Separation
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2011-12-21
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 60, Main entry term, English
- Mackenzie Valley and Mackenzie Delta
1, record 60, English, Mackenzie%20Valley%20and%20Mackenzie%20Delta
unofficial, Canada
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 60, English, - Mackenzie%20Valley%20and%20Mackenzie%20Delta
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 60, Main entry term, French
- vallée et delta du Mackenzie
1, record 60, French, vall%C3%A9e%20et%20delta%20du%20Mackenzie
unofficial, Canada
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 60, French, - vall%C3%A9e%20et%20delta%20du%20Mackenzie
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2011-12-21
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 61, Main entry term, English
- Parsons Lake Field
1, record 61, English, Parsons%20Lake%20Field
unofficial, Canada
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 61, English, - Parsons%20Lake%20Field
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 61, Main entry term, French
- champ du lac Parsons
1, record 61, French, champ%20du%20lac%20Parsons
unofficial, Canada
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 61, French, - champ%20du%20lac%20Parsons
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2011-12-21
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 62, Main entry term, English
- Northeners
1, record 62, English, Northeners
unofficial, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 62, English, - Northeners
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 62, Main entry term, French
- population du Nord
1, record 62, French, population%20du%20Nord
unofficial, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- habitants du Nord 1, record 62, French, habitants%20du%20Nord
- résidents du Nord 1, record 62, French, r%C3%A9sidents%20du%20Nord
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 62, French, - population%20du%20Nord
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2011-12-21
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 63, Main entry term, English
- NT Road
1, record 63, English, NT%20Road
unofficial, Canada
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 63, English, - NT%20Road
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 63, Main entry term, French
- route T.N.-O.
1, record 63, French, route%20T%2EN%2E%2DO%2E
unofficial, Canada
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 63, French, - route%20T%2EN%2E%2DO%2E
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2011-12-21
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 64, Main entry term, English
- Ts'ude niline Tu'eyeta (Ramparts River and Wetlands)
1, record 64, English, Ts%27ude%20niline%20Tu%27eyeta%20%28Ramparts%20River%20and%20Wetlands%29
unofficial, Canada
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 64, English, - Ts%27ude%20niline%20Tu%27eyeta%20%28Ramparts%20River%20and%20Wetlands%29
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 64, Main entry term, French
- Ts'ude niline Tu'eyeta (rivière Ramparts/zones humides)
1, record 64, French, Ts%27ude%20niline%20Tu%27eyeta%20%28rivi%C3%A8re%20Ramparts%2Fzones%20humides%29
unofficial, Canada
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 64, French, - Ts%27ude%20niline%20Tu%27eyeta%20%28rivi%C3%A8re%20Ramparts%2Fzones%20humides%29
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2011-12-21
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 65, Main entry term, English
- Population Centres
1, record 65, English, Population%20Centres
unofficial, Canada
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 65, English, - Population%20Centres
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 65, Main entry term, French
- centre de population
1, record 65, French, centre%20de%20population
unofficial, Canada
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 65, French, - centre%20de%20population
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2011-12-21
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 66, Main entry term, English
- Mackenzie estuary
1, record 66, English, Mackenzie%20estuary
unofficial, Canada
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 66, English, - Mackenzie%20estuary
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 66, Main entry term, French
- estuaire du Mackenzie
1, record 66, French, estuaire%20du%20Mackenzie
unofficial, Canada
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 66, French, - estuaire%20du%20Mackenzie
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2011-12-21
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 67, Main entry term, English
- Ukalerk
1, record 67, English, Ukalerk
unofficial, Canada
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 67, English, - Ukalerk
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 67, Main entry term, French
- Ukalerk
1, record 67, French, Ukalerk
unofficial, Canada
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 67, French, - Ukalerk
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2011-12-21
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 68, Main entry term, English
- Sahtu Settlement Area
1, record 68, English, Sahtu%20Settlement%20Area
unofficial, Canada
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 68, English, - Sahtu%20Settlement%20Area
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 68, Main entry term, French
- région désignée du Sahtu
1, record 68, French, r%C3%A9gion%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20du%20Sahtu
unofficial, Canada
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 68, French, - r%C3%A9gion%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20du%20Sahtu
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2011-12-21
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 69, Main entry term, English
- southern Beaufort Sea
1, record 69, English, southern%20Beaufort%20Sea
unofficial, Canada
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 69, English, - southern%20Beaufort%20Sea
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 69, Main entry term, French
- sud de la mer de Beaufort
1, record 69, French, sud%20de%20la%20mer%20de%20Beaufort
unofficial, Canada
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 69, French, - sud%20de%20la%20mer%20de%20Beaufort
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2011-12-21
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 70, Main entry term, English
- Peel plateau
1, record 70, English, Peel%20plateau
unofficial, Canada
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 70, English, - Peel%20plateau
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 70, Main entry term, French
- plateau Peel
1, record 70, French, plateau%20Peel
unofficial, Canada
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 70, French, - plateau%20Peel
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2011-12-21
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 71, Main entry term, English
- Thaydene Nene National Park
1, record 71, English, Thaydene%20Nene%20National%20Park
unofficial, Canada
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 71, English, - Thaydene%20Nene%20National%20Park
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 71, Main entry term, French
- parc national Thaydene Nene
1, record 71, French, parc%20national%20Thaydene%20Nene
unofficial, Canada
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 71, French, - parc%20national%20Thaydene%20Nene
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2011-12-21
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 72, Main entry term, English
- YaYa South
1, record 72, English, YaYa%20South
unofficial, Canada
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 72, English, - YaYa%20South
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 72, Main entry term, French
- Yaya Sud
1, record 72, French, Yaya%20Sud
unofficial, Canada
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 72, French, - Yaya%20Sud
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2011-12-21
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 73, Main entry term, English
- River Between Two Mountains compressor station
1, record 73, English, River%20Between%20Two%20Mountains%20compressor%20station
unofficial, Canada
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 73, English, - River%20Between%20Two%20Mountains%20compressor%20station
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 73, English, - River%20Between%20Two%20Mountains%20compressor%20station
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 73, Main entry term, French
- station de compression River Between Two Mountains
1, record 73, French, station%20de%20compression%20River%20Between%20Two%20Mountains
unofficial, Canada
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte. 2, record 73, French, - station%20de%20compression%20River%20Between%20Two%20Mountains
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 73, French, - station%20de%20compression%20River%20Between%20Two%20Mountains
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2011-12-21
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 74, Main entry term, English
- Kakwa Provincial Park and the core protected areas of the Muskwa-Kechika Management Area
1, record 74, English, Kakwa%20Provincial%20Park%20and%20the%20core%20protected%20areas%20of%20the%20Muskwa%2DKechika%20Management%20Area
unofficial, Canada
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 74, English, - Kakwa%20Provincial%20Park%20and%20the%20core%20protected%20areas%20of%20the%20Muskwa%2DKechika%20Management%20Area
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 74, Main entry term, French
- parc provincial Kakwa et les aires centrales protégées de la zone de gestion Muskwa-Kechika
1, record 74, French, parc%20provincial%20Kakwa%20et%20les%20aires%20centrales%20prot%C3%A9g%C3%A9es%20de%20la%20zone%20de%20gestion%20Muskwa%2DKechika
unofficial, Canada
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 74, French, - parc%20provincial%20Kakwa%20et%20les%20aires%20centrales%20prot%C3%A9g%C3%A9es%20de%20la%20zone%20de%20gestion%20Muskwa%2DKechika
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2011-12-21
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 75, Main entry term, English
- South Mac
1, record 75, English, South%20Mac
unofficial, Canada
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 75, English, - South%20Mac
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 75, Main entry term, French
- Mack sud
1, record 75, French, Mack%20sud
unofficial, Canada
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 75, French, - Mack%20sud
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2011-12-21
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 76, Main entry term, English
- South Slave
1, record 76, English, South%20Slave
unofficial, Canada
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 76, English, - South%20Slave
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 76, Main entry term, French
- South Slave
1, record 76, French, South%20Slave
unofficial, Canada
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 76, French, - South%20Slave
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2011-12-21
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 77, Main entry term, English
- Yukon and Hay River
1, record 77, English, Yukon%20and%20Hay%20River
unofficial, Canada
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 77, English, - Yukon%20and%20Hay%20River
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 77, Main entry term, French
- Yukon et Hay River
1, record 77, French, Yukon%20et%20Hay%20River
unofficial, Canada
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 77, French, - Yukon%20et%20Hay%20River
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2011-12-21
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 78, Main entry term, English
- Netserk
1, record 78, English, Netserk
unofficial, Canada
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 78, English, - Netserk
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 78, Main entry term, French
- Netserk
1, record 78, French, Netserk
unofficial, Canada
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 78, French, - Netserk
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2011-12-21
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 79, Main entry term, English
- Point Barrow
1, record 79, English, Point%20Barrow
unofficial, Canada
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 79, English, - Point%20Barrow
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 79, Main entry term, French
- pointe Barrow
1, record 79, French, pointe%20Barrow
unofficial, Canada
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 79, French, - pointe%20Barrow
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2011-12-21
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 80, Main entry term, English
- Northwest Alberta facilities
1, record 80, English, Northwest%20Alberta%20facilities
unofficial, Canada
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 80, English, - Northwest%20Alberta%20facilities
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 80, Main entry term, French
- installations du nord-ouest de l'Alberta
1, record 80, French, installations%20du%20nord%2Douest%20de%20l%27Alberta
unofficial, Canada
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 80, French, - installations%20du%20nord%2Douest%20de%20l%27Alberta
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2011-12-21
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 81, Main entry term, English
- outer Mackenzie Delta
1, record 81, English, outer%20Mackenzie%20Delta
unofficial, Canada
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 81, English, - outer%20Mackenzie%20Delta
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 81, Main entry term, French
- abords du delta du Mackenzie
1, record 81, French, abords%20du%20delta%20du%20Mackenzie
unofficial, Canada
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 81, French, - abords%20du%20delta%20du%20Mackenzie
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2011-12-21
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 82, Main entry term, English
- Mackenzie Beaufort Delta
1, record 82, English, Mackenzie%20Beaufort%20Delta
unofficial, Canada
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 82, English, - Mackenzie%20Beaufort%20Delta
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 82, Main entry term, French
- région du delta du mackenzie et de la mer de Beaufort
1, record 82, French, r%C3%A9gion%20du%20delta%20du%20mackenzie%20et%20de%20la%20mer%20de%20Beaufort
unofficial, Canada
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 82, French, - r%C3%A9gion%20du%20delta%20du%20mackenzie%20et%20de%20la%20mer%20de%20Beaufort
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2011-12-21
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 83, Main entry term, English
- Navy Road
1, record 83, English, Navy%20Road
unofficial, Canada
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 83, English, - Navy%20Road
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 83, Main entry term, French
- route Navy
1, record 83, French, route%20Navy
unofficial, Canada
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 83, French, - route%20Navy
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2011-12-21
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 84, Main entry term, English
- Trout Lake winter road
1, record 84, English, Trout%20Lake%20winter%20road
unofficial, Canada
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 84, English, - Trout%20Lake%20winter%20road
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 84, Main entry term, French
- route d'hiver de Trout Lake
1, record 84, French, route%20d%27hiver%20de%20Trout%20Lake
unofficial, Canada
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 84, French, - route%20d%27hiver%20de%20Trout%20Lake
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2011-12-21
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 85, Main entry term, English
- Tulita District
1, record 85, English, Tulita%20District
unofficial, Canada
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 85, English, - Tulita%20District
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 85, Main entry term, French
- district de Tulita
1, record 85, French, district%20de%20Tulita
unofficial, Canada
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 85, French, - district%20de%20Tulita
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2011-12-21
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 86, Main entry term, English
- West Channel Bridge
1, record 86, English, West%20Channel%20Bridge
unofficial, Canada
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 86, English, - West%20Channel%20Bridge
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 86, Main entry term, French
- pont West Channel
1, record 86, French, pont%20West%20Channel
unofficial, Canada
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 86, French, - pont%20West%20Channel
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2011-12-21
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 87, Main entry term, English
- Village of Fort Simpson
1, record 87, English, Village%20of%20Fort%20Simpson
unofficial, Canada
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 87, English, - Village%20of%20Fort%20Simpson
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 87, Main entry term, French
- Village de Fort Simpson
1, record 87, French, Village%20de%20Fort%20Simpson
unofficial, Canada
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 87, French, - Village%20de%20Fort%20Simpson
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2011-12-21
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 88, Main entry term, English
- Trout River heater station
1, record 88, English, Trout%20River%20heater%20station
unofficial, Canada
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 88, English, - Trout%20River%20heater%20station
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 88, English, - Trout%20River%20heater%20station
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 88, Main entry term, French
- station de chauffage Trout River
1, record 88, French, station%20de%20chauffage%20Trout%20River
unofficial, Canada
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte. 2, record 88, French, - station%20de%20chauffage%20Trout%20River
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 88, French, - station%20de%20chauffage%20Trout%20River
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2011-12-21
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 89, Main entry term, English
- S. Nipterk
1, record 89, English, S%2E%20Nipterk
unofficial, Canada
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 89, English, - S%2E%20Nipterk
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 89, Main entry term, French
- Nipterk Sud
1, record 89, French, Nipterk%20Sud
unofficial, Canada
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 89, French, - Nipterk%20Sud
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2011-12-21
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 90, Main entry term, English
- Nahanni Karstlands
1, record 90, English, Nahanni%20Karstlands
unofficial, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 90, English, - Nahanni%20Karstlands
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 90, Main entry term, French
- karst de Nahanni
1, record 90, French, karst%20de%20Nahanni
unofficial, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 90, French, - karst%20de%20Nahanni
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2011-12-21
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 91, Main entry term, English
- Shúhtagot'ine Néné
1, record 91, English, Sh%C3%BAhtagot%27ine%20N%C3%A9n%C3%A9
unofficial, Canada
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 91, English, - Sh%C3%BAhtagot%27ine%20N%C3%A9n%C3%A9
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 91, Main entry term, French
- Shúhtagot'ine Néné
1, record 91, French, Sh%C3%BAhtagot%27ine%20N%C3%A9n%C3%A9
unofficial, Canada
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 91, French, - Sh%C3%BAhtagot%27ine%20N%C3%A9n%C3%A9
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2011-12-21
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 92, Main entry term, English
- Willowlake River Valley
1, record 92, English, Willowlake%20River%20Valley
unofficial, Canada
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 92, English, - Willowlake%20River%20Valley
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 92, Main entry term, French
- vallée de la rivière Willowlake
1, record 92, French, vall%C3%A9e%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Willowlake
unofficial, Canada
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 92, French, - vall%C3%A9e%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Willowlake
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2011-12-21
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 93, Main entry term, English
- S. Garry
1, record 93, English, S%2E%20Garry
unofficial, Canada
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 93, English, - S%2E%20Garry
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 93, Main entry term, French
- Garry Sud
1, record 93, French, Garry%20Sud
unofficial, Canada
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 93, French, - Garry%20Sud
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2011-12-21
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 94, Main entry term, English
- Middle Mackenzie Delta
1, record 94, English, Middle%20Mackenzie%20Delta
unofficial, Canada
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 94, English, - Middle%20Mackenzie%20Delta
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 94, Main entry term, French
- delta central du Mackenzie
1, record 94, French, delta%20central%20du%20Mackenzie
unofficial, Canada
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 94, French, - delta%20central%20du%20Mackenzie
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2011-12-21
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 95, Main entry term, English
- Ts'ude niline Tu'eyeta
1, record 95, English, Ts%27ude%20niline%20Tu%27eyeta
unofficial, Canada
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 95, English, - Ts%27ude%20niline%20Tu%27eyeta
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 95, Main entry term, French
- Ts'ude niline Tu'eyeta
1, record 95, French, Ts%27ude%20niline%20Tu%27eyeta
unofficial, Canada
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 95, French, - Ts%27ude%20niline%20Tu%27eyeta
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2011-12-21
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 96, Main entry term, English
- Tulita West
1, record 96, English, Tulita%20West
unofficial, Canada
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 96, English, - Tulita%20West
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 96, Main entry term, French
- Tulita Ouest
1, record 96, French, Tulita%20Ouest
unofficial, Canada
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 96, French, - Tulita%20Ouest
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2011-12-21
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 97, Main entry term, English
- Yellowknife Highway
1, record 97, English, Yellowknife%20Highway
unofficial, Canada
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 97, English, - Yellowknife%20Highway
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 97, Main entry term, French
- route de Yellowknife
1, record 97, French, route%20de%20Yellowknife
unofficial, Canada
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 97, French, - route%20de%20Yellowknife
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2011-12-21
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 98, Main entry term, English
- Loon River North compressor station
1, record 98, English, Loon%20River%20North%20compressor%20station
unofficial, Canada
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 98, English, - Loon%20River%20North%20compressor%20station
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 98, English, - Loon%20River%20North%20compressor%20station
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 98, Main entry term, French
- station de compression Loon River North
1, record 98, French, station%20de%20compression%20Loon%20River%20North
unofficial, Canada
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte. 2, record 98, French, - station%20de%20compression%20Loon%20River%20North
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 98, French, - station%20de%20compression%20Loon%20River%20North
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2011-12-21
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 99, Main entry term, English
- Tulita Renewable Resource Council
1, record 99, English, Tulita%20Renewable%20Resource%20Council
unofficial, Canada
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 99, English, - Tulita%20Renewable%20Resource%20Council
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 99, Main entry term, French
- Conseil des ressources renouvelables de Tulita
1, record 99, French, Conseil%20des%20ressources%20renouvelables%20de%20Tulita
unofficial, Canada
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 99, French, - Conseil%20des%20ressources%20renouvelables%20de%20Tulita
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2011-12-21
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 100, Main entry term, English
- Sahtu Dene and Metis settlement area
1, record 100, English, Sahtu%20Dene%20and%20Metis%20settlement%20area
unofficial, Canada
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, record 100, English, - Sahtu%20Dene%20and%20Metis%20settlement%20area
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 100, Main entry term, French
- région désignée des Dénés et Métis du Sahtu
1, record 100, French, r%C3%A9gion%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20des%20D%C3%A9n%C3%A9s%20et%20M%C3%A9tis%20du%20Sahtu
unofficial, Canada
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, record 100, French, - r%C3%A9gion%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20des%20D%C3%A9n%C3%A9s%20et%20M%C3%A9tis%20du%20Sahtu
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: