TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DEBIT JOURNALIER [4 records]
Record 1 - internal organization data 1986-07-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 1, Main entry term, English
- mean daily discharge 1, record 1, English, mean%20daily%20discharge
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mean of the daily discharge in a given period, or mean of the discharge during a day. 1, record 1, English, - mean%20daily%20discharge
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 1, Main entry term, French
- débit journalier
1, record 1, French, d%C3%A9bit%20journalier
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moyenne des débits journaliers d'une période donnée, ou moyenne du débit au cours d'une journée. 1, record 1, French, - d%C3%A9bit%20journalier
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1986-07-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Production Management
Record 2, Main entry term, English
- daily output 1, record 2, English, daily%20output
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Costly mechanisation is only justified if daily output is high and generally speaking ... 1, record 2, English, - daily%20output
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion de la production
Record 2, Main entry term, French
- débit journalier
1, record 2, French, d%C3%A9bit%20journalier
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- débit quotidien 2, record 2, French, d%C3%A9bit%20quotidien
masculine noun
- déperdition quotidienne 3, record 2, French, d%C3%A9perdition%20quotidienne
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cependant, une mécanisation coûteuse ne se justifie que si le débit journalier est élevé. IFI, p. 22. 1, record 2, French, - d%C3%A9bit%20journalier
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-02-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Physical Geography
Record 3, Main entry term, English
- daily run off 1, record 3, English, daily%20run%20off
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Géographie physique
Record 3, Main entry term, French
- débit journalier
1, record 3, French, d%C3%A9bit%20journalier
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
le débit journalier d'un fleuve 1, record 3, French, - d%C3%A9bit%20journalier
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1981-01-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 4, Main entry term, English
- daily flow
1, record 4, English, daily%20flow
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Biological purification of effluent before discharge into river. Average daily flow: 2,200 [cubic metres] 1, record 4, English, - daily%20flow
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 4, Main entry term, French
- débit journalier
1, record 4, French, d%C3%A9bit%20journalier
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Épuration biologique d'eaux usées avant rejet en rivière. Débit moyen journalier : 2 200 [mètres cubes] 1, record 4, French, - d%C3%A9bit%20journalier
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: