TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MOIS COURANT [20 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Remuneration (Personnel Management)
Record 1, Main entry term, English
- Pay Frequency Code 1, record 1, English, Pay%20Frequency%20Code
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formed by linking the Pay Cycle Code and the Current/Arrears Indicator. 1, record 1, English, - Pay%20Frequency%20Code
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 1, Main entry term, French
- Code de fréquence de paye
1, record 1, French, Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C’est à tort qu’on utilise l’expression «code de fréquence de paye» pour désigner l’«Indicateur courant/arriérés» et l’expression «code de cycle de paye» pour désigner «code de fréquence de paye». 1, record 1, French, - Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le code de fréquence de paye comprend le code du cycle de paye(qui indique la fréquence à laquelle la paye est versée à l'employé [7=aux deux semaines; 6=aux mois; 3=aux semaines]) et l'Indicateur courant/arriérés(qui indique si la paye est versée à l'employé avec ou sans arrérage(A=arrérage et C=courant [soit sans arrérage]). 1, record 1, French, - Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le code de fréquence de paye permet donc de savoir s’il y a arrérage et si cet arrérage est d’une, de deux ou de trois semaines, ou encore, d’un mois. 1, record 1, French, - Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Remuneration (Personnel Management)
Record 2, Main entry term, English
- Current/Arrears Indicator 1, record 2, English, Current%2FArrears%20Indicator
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Pay Frequence Code is formed by linking the Pay Cycle Code and the Current/Arrears Indicator (examples: PFC 7A or 6C). 1, record 2, English, - Current%2FArrears%20Indicator
Record 2, Key term(s)
- Current-Arrears Indicator
- Current/Arrear Indicator
- Current-Arrear Indicator
- Arrears/Current Indicator
- Arrear/Current Indicator
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 2, Main entry term, French
- Indicateur courant/arriérés
1, record 2, French, Indicateur%20courant%2Farri%C3%A9r%C3%A9s
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
C’est à tort qu’on utilise l’expression «Code de fréquence de paye» pour désigner l’«Indicateur courant/arriérés», et l’expression «Code de cycle de paye» pour désigner le «Code de fréquence de paye». 1, record 2, French, - Indicateur%20courant%2Farri%C3%A9r%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
L'Indicateur courant/arriérés indique si la paye est versée avec ou sans arrérage(A=arrérage et C=courant). Il est l'un des deux constituants du Code de fréquence de paye. L'autre constituant est le Code du cycle de paye(qui indique la fréquence à laquelle la paye est versée à l'employé [7=aux deux semaines; 6=aux mois; 3=aux semaines], c'est-à-dire la durée de la période de paye). Le Code de fréquence de paye indique donc la fréquence à laquelle la paye est versée à l'employé et permet de savoir si la paye est versée à l'employé avec ou sans arrérage. Exemples : Fréquence de paye 7A, 7C, 6A et 6C. 1, record 2, French, - Indicateur%20courant%2Farri%C3%A9r%C3%A9s
Record 2, Key term(s)
- Indicateur courant-arriéré
- Indicateur courant-arriérés
- Indicateur arriérés/courant
- Indicateur arriéré/courant
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-07-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Finance
Record 3, Main entry term, English
- The Fiscal Monitor
1, record 3, English, The%20Fiscal%20Monitor
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The Fiscal Monitor reports] on the government's fiscal performance. It compares performance in the current month with that in the same month in the previous year, as well as performance since the start of the fiscal year with that in the same period one year earlier. It reports revenues (income tax revenues, excise taxes and duties, employment insurance premiums, and other revenues) and expenses (transfer payments to persons, transfers to other levels of government, and subsidies and other transfers). 2, record 3, English, - The%20Fiscal%20Monitor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Department of Finance. 3, record 3, English, - The%20Fiscal%20Monitor
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Finances
Record 3, Main entry term, French
- La revue financière
1, record 3, French, La%20revue%20financi%C3%A8re
correct, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[La revue financière présente] les résultats financiers du gouvernement. Elle compare les résultats du mois courant par rapport à ceux du même mois [de] l'année précédente, ainsi que les résultats depuis le début de l'exercice financier par rapport à la même période l'année précédente. Elle fait état des revenus(impôt sur le revenu, taxes et droits d’accise, cotisations d’assurance-emploi et autres revenus) et des dépenses(transferts aux particuliers, transferts aux autres administrations, et subventions et autres transferts). 2, record 3, French, - La%20revue%20financi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ministère des finances. 3, record 3, French, - La%20revue%20financi%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-07-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
Record 4, Main entry term, English
- current period
1, record 4, English, current%20period
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- current accounting period 2, record 4, English, current%20accounting%20period
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The first major issue addressed by the research report is the appropriate treatment of environmental costs recognized in the current accounting period. Should they be charged to a prior period, the current period or future periods. 2, record 4, English, - current%20period
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
Record 4, Main entry term, French
- période courante
1, record 4, French, p%C3%A9riode%20courante
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- période en cours 1, record 4, French, p%C3%A9riode%20en%20cours
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Période présente, qui s’écoule au moment où l’on parle. 1, record 4, French, - p%C3%A9riode%20courante
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, lorsque la période correspond à l'exercice, au semestre, au trimestre, au mois, etc., on peut parler plus précisément de l'«exercice courant», du «semestre courant», du «trimestre courant», du «mois courant», ou de l'«exercice en cours», du «semestre en cours», du «trimestre en cours», du «mois en cours». 1, record 4, French, - p%C3%A9riode%20courante
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-07-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Banking
Record 5, Main entry term, English
- statement copy fee
1, record 5, English, statement%20copy%20fee
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- paper statement fee 2, record 5, English, paper%20statement%20fee
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Statement copy fee - Fee for each monthly statement or document copy. 3, record 5, English, - statement%20copy%20fee
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This is an optional charge and is done only if the customer contacts customer service to request a paper statement. 4, record 5, English, - statement%20copy%20fee
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Prepaid debit cards do not send cardholders any paper statements. They are all electronic. 5, record 5, English, - statement%20copy%20fee
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Banque
Record 5, Main entry term, French
- frais de copie de relevé
1, record 5, French, frais%20de%20copie%20de%20relev%C3%A9
correct, masculine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Frais facultatifs uniquement facturés lorsque le client contacte le service à la clientèle afin de recevoir copie d’Une opération antérieure. 2, record 5, French, - frais%20de%20copie%20de%20relev%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Frais de copie de relevé : Des frais de 2$ sont débités pour chaque copie de relevé d’un mois antérieur. Il n’ y a pas de frais pour une copie du relevé du mois courant. 3, record 5, French, - frais%20de%20copie%20de%20relev%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-05-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Accounting
- Trade
- Finance
Record 6, Main entry term, English
- receipt
1, record 6, English, receipt
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- cash receipt 2, record 6, English, cash%20receipt
correct
- cash inflow 3, record 6, English, cash%20inflow
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cash ... acquired from any source. 4, record 6, English, - receipt
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
account for, classify, credit to, deposit, receive, record receipts. 5, record 6, English, - receipt
Record 6, Key term(s)
- receipts
- cash receipts
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Comptabilité
- Commerce
- Finances
Record 6, Main entry term, French
- rentrée de fonds
1, record 6, French, rentr%C3%A9e%20de%20fonds
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- rentrée d’argent 1, record 6, French, rentr%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bargent
correct, feminine noun
- rentrée 2, record 6, French, rentr%C3%A9e
correct, feminine noun
- encaissement 1, record 6, French, encaissement
correct, masculine noun
- recette 3, record 6, French, recette
correct, feminine noun
- rentrée de trésorerie 2, record 6, French, rentr%C3%A9e%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, feminine noun
- rentrée de caisse 2, record 6, French, rentr%C3%A9e%20de%20caisse
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Somme d’argent encaissée. 4, record 6, French, - rentr%C3%A9e%20de%20fonds
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage courant, le total des sommes qu'une entité reçoit dans un laps de temps donné porte le nom de recette, par exemple la recette de la journée, la recette du mois. 4, record 6, French, - rentr%C3%A9e%20de%20fonds
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le Comité de terminologie française de l’Ordre des comptables agréés du Québec recommande les termes «rentrées (de fonds)» et «encaissements». 5, record 6, French, - rentr%C3%A9e%20de%20fonds
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
comptabiliser, classifier, porter au crédit, déposer, recevoir, inscrire des rentrées. 6, record 6, French, - rentr%C3%A9e%20de%20fonds
Record 6, Key term(s)
- rentrées de fonds
- rentrées d’argent
- rentrées
- encaissements
- recettes
- rentrées de caisse
- rentrées de trésorerie
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Comercio
- Finanzas
Record 6, Main entry term, Spanish
- entrada de efectivo
1, record 6, Spanish, entrada%20de%20efectivo
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-09-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Mammals
- Animal Pests (Crops)
Record 7, Main entry term, English
- Norway rat
1, record 7, English, Norway%20rat
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- brown rat 2, record 7, English, brown%20rat
correct
- Rattus norvegicus 3, record 7, English, Rattus%20norvegicus
Latin
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The most common example of burrowing rats are the Norway rats (Rattus norvegicus), which are about 40 centimetres long, with an adult weight of about 340 grams. They have a naked tail which is slightly shorter than the body. Norway rats adapt themselves readily to all kinds of human habitats such as residences, buildings, storage sheds, etc., and they also burrow in fields along banks of streams and ditches. Their litters average eight young and they can have 12 litters a year. The young mature in about four months and [can then] reproduce themselves. 4, record 7, English, - Norway%20rat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Muridae. 5, record 7, English, - Norway%20rat
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Mammifères
- Animaux nuisibles aux cultures
Record 7, Main entry term, French
- rat surmulot
1, record 7, French, rat%20surmulot
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- rat d’égout 2, record 7, French, rat%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout
correct, masculine noun
- rat brun 2, record 7, French, rat%20brun
correct, masculine noun
- rat de Norvège 2, record 7, French, rat%20de%20Norv%C3%A8ge
correct, masculine noun
- surmulot 3, record 7, French, surmulot
correct, masculine noun
- Rattus norvegicus 4, record 7, French, Rattus%20norvegicus
Latin
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'exemple le plus courant de rats fouisseurs est le surmulot(Rattus norvegicus), qui mesure environ 40 cm de longueur et pèse, à l'état adulte, à peu près 340 g. Sa queue, nue, est un peu plus longue que son corps. Le surmulot s’adapte rapidement à toutes les sortes d’habitat humain, comme les maisons, les édifices, les hangars, etc., et il creuse des terriers dans les berges des cours d’eau ou des fossés. Il peut avoir douze portées par année de huit petits en moyenne. Les jeunes atteignent l'état adulte en quatre mois environ et [peuvent alors] se reproduire. 5, record 7, French, - rat%20surmulot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Muridae, et de l’ordre des rongeurs. 6, record 7, French, - rat%20surmulot
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-03-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Prices
Record 8, Main entry term, English
- current-month price 1, record 8, English, current%2Dmonth%20price
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Key term(s)
- current month price
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prix (Commercialisation)
Record 8, Main entry term, French
- prix pour le mois courant
1, record 8, French, prix%20pour%20le%20mois%20courant
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-03-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Prices
Record 9, Main entry term, English
- daily official current-month price 1, record 9, English, daily%20official%20current%2Dmonth%20price
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prix (Commercialisation)
Record 9, Main entry term, French
- prix officiel quotidien pour le mois courant
1, record 9, French, prix%20officiel%20quotidien%20pour%20le%20mois%20courant
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1998-02-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Sector Budgeting
- Informatics
Record 10, Main entry term, English
- Budget and Forecasting Module 1, record 10, English, Budget%20and%20Forecasting%20Module
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This is one of the six modules of PWGSC's [Public Works and Government Services Canada] Common Departmental Financial System (CDFS). The budget portion of the Budget and Forecasting Module allows input of financial, full time equivalent, or statistical data, either by keyboard or by an upload of an ASCII file. This data can be input as one amount or spread by period (month, quarter, etc.). This portion of the Module allows users to identify budget transfers as temporary or permanent. It also provides for a budget entry at the lowest level, that will reference a client defined control point and distribute the budget amounts down from the reference point to the lowest level respecting the allotment controls that are in place in the Financial Control Table (allotment data). The forecast portion of the Module allows for the input of financial, full time equivalent, or statistical data, by keyboard or an upload. Data can be input as one amount which overwrites the current amount. 1, record 10, English, - Budget%20and%20Forecasting%20Module
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Budget des collectivités publiques
- Informatique
Record 10, Main entry term, French
- module Budget et prévisions
1, record 10, French, module%20Budget%20et%20pr%C3%A9visions
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
- MBP 1, record 10, French, MBP
masculine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un des six modules du Système financier ministériel commun(SFMC) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. La partie budget du module Budget et prévisions permet la saisie des données financières, des données relatives aux équivalents temps plein ou des données statistiques par clavier ou par téléchargement d’un fichier ASCII. Les données peuvent être saisies d’un coup ou par période(mois, trimestre, etc.). Cette partie du module permet aux utilisateurs de déterminer si les transferts budgétaires sont temporaires ou permanents; elle permet également le chargement ascendant de la Table de contrôle financier(données sur les affectations). La partie prévisions du module permet la saisie des données financières, des données relatives aux équivalents temps plein ou des données statistiques par clavier ou par téléchargement. Les données peuvent être saisies comme un seul montant, qui recouvre le montant courant. 1, record 10, French, - module%20Budget%20et%20pr%C3%A9visions
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Texte traduit en octobre 1997 par le Service de traduction Informatique à Montréal. 1, record 10, French, - module%20Budget%20et%20pr%C3%A9visions
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-03-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Record 11, Main entry term, English
- object coding
1, record 11, English, object%20coding
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the November 1988 report on object coding from the Telecommunications Advisory Committee, four new economic objects were established effective April 1, 1990, in standard object 02 and one each in standard objects 05 and 09 to separate telecommunications services acquired from other services providers from those acquired from common carriers, and to identify enhanced telecommunications services and digital channel communications services and equipment. 2, record 11, English, - object%20coding
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Record 11, Main entry term, French
- codage des articles
1, record 11, French, codage%20des%20articles
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En conformité avec le rapport du Comité consultatif des télécommunications du mois de novembre 1988 sur le codage des articles, cinq nouveaux articles économiques ont été ajoutés, à compter du 1er avril 1990, à l'article courant 02, et un à chacun des articles courants 05 et 09, afin de distinguer les services acquis des télécommunicateurs publics des services obtenus d’autres fournisseurs et afin de désigner séparément les services améliorés de télécommunications, les services de télécommunications numériques et le matériel de télécommunications numériques. 2, record 11, French, - codage%20des%20articles
Record 11, Key term(s)
- codage d’article
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1995-02-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 12, Main entry term, English
- digital channel communications
1, record 12, English, digital%20channel%20communications
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the November 1988 report on object coding from the Telecommunications Advisory Committee, four new economic objects were established effective April 1, 1990, in standard object 02 and one each in standard objects 05 and 09 to separate telecommunications services acquired from other services providers from those acquired from common carriers, and to identify enhanced telecommunications services and digital channel communications services and equipment. 1, record 12, English, - digital%20channel%20communications
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 12, Main entry term, French
- télécommunications numériques
1, record 12, French, t%C3%A9l%C3%A9communications%20num%C3%A9riques
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En conformité avec le rapport du Comité consultatif des télécommunications du mois de novembre 1988 sur le codage des articles, cinq nouveaux articles économiques ont été ajoutés, à compter du 1er avril 1990, à l'article courant 02, et un à chacun des articles courants 05 et 09, afin de distinguer les services acquis des télécommunicateurs publics des services obtenus d’autres fournisseurs et afin de désigner séparément les services améliorés de télécommunications, les services de télécommunications numériques et le matériel de télécommunications numériques. 1, record 12, French, - t%C3%A9l%C3%A9communications%20num%C3%A9riques
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1994-03-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 13, Main entry term, English
- instant month 1, record 13, English, instant%20month
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
instant: (Archaic) present; current 2, record 13, English, - instant%20month
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 13, Main entry term, French
- mois courant
1, record 13, French, mois%20courant
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
courant : qui s’écoule au moment où l’on parle. [...] L’année courante. 2, record 13, French, - mois%20courant
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1993-01-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 14, Main entry term, English
- current month 1, record 14, English, current%20month
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- present month 1, record 14, English, present%20month
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 14, Main entry term, French
- mois en cours
1, record 14, French, mois%20en%20cours
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- mois courant 1, record 14, French, mois%20courant
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1992-12-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Workplace Organization
Record 15, Main entry term, English
- present month 1, record 15, English, present%20month
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- current month 1, record 15, English, current%20month
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Record 15, Main entry term, French
- mois en cours
1, record 15, French, mois%20en%20cours
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- mois courant 1, record 15, French, mois%20courant
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1988-11-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Insurance
Record 16, Main entry term, English
- premium adjustment
1, record 16, English, premium%20adjustment
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In making premium adjustments throughout the year for additions and terminations, the usual method is not to charge for a new employee until the next billing date following the date his insurance became effective; and in the case of terminating employees it is usual not to make any refund for the portion of the month remaining at the time the insurance terminates. 1, record 16, English, - premium%20adjustment
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Assurances
Record 16, Main entry term, French
- ajustement de primes
1, record 16, French, ajustement%20de%20primes
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans le courant de l'année, on doit effectuer des ajustements de primes pour les nouveaux employés et les partants. Dans le cas d’un nouvel employé, sa prime ne commence généralement qu'à la date de facturation qui suit la date de l'entrée en vigueur de son assurance. Dans le cas d’un employé partant, on ne fait généralement aucune ristourne pour le reste du mois qui suit la date de résiliation de son assurance. 1, record 16, French, - ajustement%20de%20primes
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1981-10-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Insurance
Record 17, Main entry term, English
- current items only 1, record 17, English, current%20items%20only
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The first of these is to list current items only. The cards for the current month are simply tabulated for each agent showing for that month the items which have been recorded. The total shown will then be the amount due by the agent for that particular month. 1, record 17, English, - current%20items%20only
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Assurances
Record 17, Main entry term, French
- articles courants seulement 1, record 17, French, articles%20courants%20seulement
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La première manière c'est d’énumérer les "articles courants seulement". Les cartes pour le mois courant sont préparées pour chaque agent et indiquent les articles qui ont été comptabilisés pour le mois. Le total indiqué sera alors le montant dû par l'agent pour le mois en question. 1, record 17, French, - articles%20courants%20seulement
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1981-10-14
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Insurance
Record 18, Main entry term, English
- open item system 1, record 18, English, open%20item%20system
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The balance of a statement prepared under the Open Item system will represent the total of those amounts which at the end of the current month remain unpaid. 1, record 18, English, - open%20item%20system
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Assurances
Record 18, Main entry term, French
- système de conciliation des comptes par cartes perforées 1, record 18, French, syst%C3%A8me%20de%20conciliation%20des%20comptes%20par%20cartes%20perfor%C3%A9es
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Tel qu'indiqué ci-dessus, le solde d’un relevé préparé sous le système de conciliation des comptes par cartes perforées représentera le total des montants qui, à la fin du mois courant, demeurera impayé. 1, record 18, French, - syst%C3%A8me%20de%20conciliation%20des%20comptes%20par%20cartes%20perfor%C3%A9es
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1981-10-14
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Insurance
Record 19, Main entry term, English
- net balance forward at 1, record 19, English, net%20balance%20forward%20at
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The second method is to show a net balance forward at the beginning of the statement followed by a listing of items processed in the month and ending up with the total amount due to the end of the current month. 1, record 19, English, - net%20balance%20forward%20at
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Assurances
Record 19, Main entry term, French
- solde net reporté au 1, record 19, French, solde%20net%20report%C3%A9%20au
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La deuxième manière c'est d’indiquer un "solde net reporté au" commencement du relevé de compte, suivi de l'énumération des articles inscrits dans le mois et se terminant avec le montant total dû à la fin du mois courant. 1, record 19, French, - solde%20net%20report%C3%A9%20au
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1976-06-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 20, Main entry term, English
- end of this month 1, record 20, English, end%20of%20this%20month
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 20, Main entry term, French
- fin courant du mois 1, record 20, French, fin%20courant%20du%20mois
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: