TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MATE [13 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Water Transport
Record 1, Main entry term, English
- mate
1, record 1, English, mate
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mate: a historical term used in the British Royal Navy. 2, record 1, English, - mate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transport par eau
Record 1, Main entry term, French
- enseigne
1, record 1, French, enseigne
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- officier de pont 1, record 1, French, officier%20de%20pont
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
enseigne; officier de pont : équivalents proposés pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, record 1, French, - enseigne
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-07-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Record 2, Main entry term, English
- deck officer
1, record 2, English, deck%20officer
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- mate 2, record 2, English, mate
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An officer in charge of the above-deck workings and maneuvers at sea of a ship or boat. 3, record 2, English, - deck%20officer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A deck officer is responsible for overseeing important duties on a vessel, be it handling cargo, ensuring passengers' safety, or plan navigation. They may also command or operate ships. 4, record 2, English, - deck%20officer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
deck officer; mate: designations used in the Marine Personnel Regulations. 5, record 2, English, - deck%20officer
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Record 2, Main entry term, French
- officier de pont
1, record 2, French, officier%20de%20pont
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- officière de pont 2, record 2, French, offici%C3%A8re%20de%20pont
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne, autre que le capitaine, un pilote ou un matelot, qui est titulaire d'un brevet l'autorisant à être la personne chargée du quart à la passerelle. 3, record 2, French, - officier%20de%20pont
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officier de pont : désignation utilisée dans le Règlement sur le personnel maritime. 4, record 2, French, - officier%20de%20pont
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2018-07-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 3, Main entry term, English
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 3, Main entry term, French
- second
1, record 3, French, second
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- seconde 1, record 3, French, seconde
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-06-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Record 4, Main entry term, English
- mate
1, record 4, English, mate
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2273 - Deck Officers - Water Transport. 2, record 4, English, - mate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Water transport. 1, record 4, English, - mate
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Record 4, Main entry term, French
- lieutenant
1, record 4, French, lieutenant
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- lieutenante 1, record 4, French, lieutenante
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2273 - Officiers/officières de pont - transport par voies navigables. 2, record 4, French, - lieutenant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Transport par voies navigables. 1, record 4, French, - lieutenant
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-03-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Dog and Cat Breeding
Record 5, Main entry term, English
- mate
1, record 5, English, mate
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- breed 2, record 5, English, breed
correct, verb
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Put, bring ... together as a pair. 3, record 5, English, - mate
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
If you mate an albino cat with a coloured cat the gene for colour development becomes re-activated. 4, record 5, English, - mate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "breed" may be used in this sense according to Gage, which defines it as to "cause to mate." 5, record 5, English, - mate
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des chiens et chats
Record 5, Main entry term, French
- accoupler
1, record 5, French, accoupler
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- faire s'accoupler 2, record 5, French, faire%20s%27accoupler
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On ne devrait jamais faire ou laisser s'accoupler une chatte de moins de dix mois. 3, record 5, French, - accoupler
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] j'ai un hamster russe et je voudrais savoir si c'est un mâle ou une femelle pour le faire accoupler avec le hamster russe que va acheter ma copine. Et comment on fait pour les faire s'accoupler et que faire s'il ne s'entendent pas? 4, record 5, French, - accoupler
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Accoupler des chevaux. 5, record 5, French, - accoupler
Record 5, Key term(s)
- faire accoupler
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de perros y gatos
Record 5, Main entry term, Spanish
- aparear 1, record 5, Spanish, aparear
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-01-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Curling
Record 6, Main entry term, English
- third
1, record 6, English, third
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- vice-skip 2, record 6, English, vice%2Dskip
correct, noun
- third player 3, record 6, English, third%20player
correct
- mate 4, record 6, English, mate
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The player who plays third for a curling team, delivers the third pair of rocks in an end and acts as skip when the skip is delivering. 5, record 6, English, - third
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps. 5, record 6, English, - third
Record 6, Key term(s)
- vice skip
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Curling
Record 6, Main entry term, French
- troisième
1, record 6, French, troisi%C3%A8me
correct, masculine and feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- troisième joueur 2, record 6, French, troisi%C3%A8me%20joueur
correct, masculine noun
- troisième joueuse 2, record 6, French, troisi%C3%A8me%20joueuse
correct, feminine noun
- vice-capitaine 3, record 6, French, vice%2Dcapitaine
correct, masculine and feminine noun
- sous-capitaine 4, record 6, French, sous%2Dcapitaine
correct, masculine and feminine noun
- joueur numéro 3 5, record 6, French, joueur%20num%C3%A9ro%203
masculine noun
- joueuse numéro 3 6, record 6, French, joueuse%20num%C3%A9ro%203
feminine noun
- mate 4, record 6, French, mate
anglicism, masculine and feminine noun, Canada
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Le joueur ou la joueuse d'une équipe de curling qui lance la troisième paire de pierres et remplace le ou la capitaine lorsque vient le tour du ou de la skip de jouer. 6, record 6, French, - troisi%C3%A8me
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs (curleurs) ou joueuses (curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers (avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie. 6, record 6, French, - troisi%C3%A8me
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4. 5, record 6, French, - troisi%C3%A8me
Record 6, Key term(s)
- vice-skip
- vice skip
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-12-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Beverages
Record 7, Main entry term, English
- mate
1, record 7, English, mate
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Like with other brewed herbs, yerba mate leaves are dried, chopped, and ground into a powderous mixture. Unlike other brews, however, mate is traditionally sipped from a dried and carefully-carved hollow calabash, through a special metal straw (traditionally silver) called a bombilla. 1, record 7, English, - mate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It should be noted that "mate" is both the infusion prepared with the yerba mate leaves and also the gourd or container in which it is served. 2, record 7, English, - mate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Mate is the correct spelling, but it is often misspelt "maté" or even "matte", a sort of hypercorrection intended to signal that the word is foreign, or does not have a silent e, or is otherwise distinct from the normal English word "mate". 1, record 7, English, - mate
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Record 7, Main entry term, French
- mate
1, record 7, French, mate
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- maté 1, record 7, French, mat%C3%A9
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Infusion élaborée à partir des feuilles de l'arbre nommé «yerba mate». 2, record 7, French, - mate
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le nom «maté» vient de l'espagnol et signifie «gourde», une allusion à la petite calebasse dans laquelle on sert cette boisson en Amérique du Sud. [...] Le maté est [...] servi avec une paille, généralement métallique, munie d'un filtre à la base, ce qui permet d'éviter d'avaler la poudre de feuilles séchées qui repose au fond de la petite calebasse. Au Paraguay et en Uruguay, sa consommation comme stimulant quotidien est plus répandue que celle du café ou du thé. 1, record 7, French, - mate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il faut souligner que «mate» désigne aussi bien l'infusion élaborée à partir des feuilles de l'arbre nommé yerba mate que la calebasse ou le récipient dans lequel on sert cette boisson. 2, record 7, French, - mate
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Record 7, Main entry term, Spanish
- mate
1, record 7, Spanish, mate
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bebida elaborada a partir de la yerba [mate] (Ilex paraguariensis); producto de su infusión. 2, record 7, Spanish, - mate
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El mate funciona como estimulante del sistema nervioso. 3, record 7, Spanish, - mate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cabe aclarar que "mate" designa tanto la infusión preparada con las hojas de la yerba mate como la calabaza o el recipiente en el que se ceba la infusión. 4, record 7, Spanish, - mate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
"Mate" tiene su origen en el vocablo quechua "mati" que quiere decir calabaza, los conquistadores españoles lo usaron para referirse a [la infusión] que los guaraníes llamaban "caiguá". 2, record 7, Spanish, - mate
Record 8 - internal organization data 2004-12-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Horse Husbandry
Record 8, Main entry term, English
- mate
1, record 8, English, mate
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Mate horses. 1, record 8, English, - mate
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des chevaux
Record 8, Main entry term, French
- faire la saillie
1, record 8, French, faire%20la%20saillie
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- faire la monte 2, record 8, French, faire%20la%20monte
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'approbation est accordée aux étalons satisfaisant aux conditions suivantes : [...] pour les chevaux devant faire la monte à six ans ou plus. 3, record 8, French, - faire%20la%20saillie
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado caballar
Record 8, Main entry term, Spanish
- cabalgar
1, record 8, Spanish, cabalgar
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- acaballar 1, record 8, Spanish, acaballar
correct
- montar 1, record 8, Spanish, montar
correct
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-07-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Astronomy
- Astrophysics and Cosmography
- The Stars (Astronomy)
Record 9, Main entry term, English
- companion
1, record 9, English, companion
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The smaller body in a co-orbiting star or planet binary. 2, record 9, English, - companion
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
During the course of its evolution the primary expands, and its atmosphere may be gravitationally attracted to the secondary, the gas streaming from one star to the other. ... So much gas may flow from the primary to the secondary that the secondary eventually becomes the new primary. Sirius, which has a companion that has evolved into a white dwarf, has now reached this state. 3, record 9, English, - companion
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Partner" and "mate" may be encountered as stylistic variants of the more technical term "companion". 4, record 9, English, - companion
Record 9, Key term(s)
- partner
- mate
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Astronomie
- Astrophysique et cosmographie
- Étoiles (Astronomie)
Record 9, Main entry term, French
- compagnon
1, record 9, French, compagnon
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Le plus petit élément d'une étoile double. 2, record 9, French, - compagnon
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] alors que l'évolution des étoiles simples a lieu sans contrainte, l'expansion d'une des composantes des étoiles doubles serrées est gênée par son compagnon, au point que ce voisin gourmand peut pendant cette expansion s'approprier une fraction de la masse qui appartenait à son partenaire. 1, record 9, French, - compagnon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme technique "compagnon" peut se remplacer parfois par la variante stylistique "partenaire". 3, record 9, French, - compagnon
Record 9, Key term(s)
- partenaire
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
- Astrofísica y cosmografía
- Estrellas (Astronomía)
Record 9, Main entry term, Spanish
- compañero planetario
1, record 9, Spanish, compa%C3%B1ero%20planetario
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Astro oscuro o insuficientemente brillante cuya presencia en torno de una estrella nos es revelada por métodos indirectos y no por su observación telescópica. 1, record 9, Spanish, - compa%C3%B1ero%20planetario
Record 10 - internal organization data 1998-03-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Sexology
Record 10, Main entry term, English
- mate
1, record 10, English, mate
correct, verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sexologie
Record 10, Main entry term, French
- accoupler
1, record 10, French, accoupler
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-02-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 11, Main entry term, English
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- complément
1, record 11, French, compl%C3%A9ment
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1997-02-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Animal Reproduction
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
she [the female] may try to get out to look for a mate, and visiting males will certainly soon be waiting hopefully around outside. 1, record 12, English, - mate
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Reproduction des animaux
Record 12, Main entry term, French
- compagnon
1, record 12, French, compagnon
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- compagne 1, record 12, French, compagne
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] pendant la période des amours [...] l'animal [...] rôde nuit et jour en quête de sa compagne ou de son --. 1, record 12, French, - compagnon
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1997-02-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Record 13, Main entry term, English
- modular automatic test equipment 1, record 13, English, modular%20automatic%20test%20equipment
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 13, Main entry term, French
- équipement de test automatique modulaire
1, record 13, French, %C3%A9quipement%20de%20test%20automatique%20modulaire
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: