TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ASH [28 records]
Record 1 - internal organization data 2022-12-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Kafr el-Sheikh
1, record 1, English, Kafr%20el%2DSheikh
correct, Africa
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Kafr ash Shaykh 2, record 1, English, Kafr%20ash%20Shaykh
correct, Africa
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A governorate of Egypt. 3, record 1, English, - Kafr%20el%2DSheikh
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
EG-DT: code recognized by ISO. 3, record 1, English, - Kafr%20el%2DSheikh
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Kafr el-Cheik
1, record 1, French, Kafr%20el%2DCheik
correct, Africa
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Kafr el-Cheikh 2, record 1, French, Kafr%20el%2DCheikh
correct, Africa
- Kafr ash Shaykh 3, record 1, French, Kafr%20ash%20Shaykh
correct, Africa
- Kafr Al-Cheikh 4, record 1, French, Kafr%20Al%2DCheikh
correct, Africa
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gouvernorat d’Égypte. 5, record 1, French, - Kafr%20el%2DCheik
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
EG-DT : code reconnu par l’ISO. 5, record 1, French, - Kafr%20el%2DCheik
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-03-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Ash Shamal
1, record 2, English, Ash%20Shamal
correct, Asia
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Al Shamal 2, record 2, English, Al%20Shamal
correct, Asia
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Qatar. 3, record 2, English, - Ash%20Shamal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
QA-MS : code recognized by ISO. 3, record 2, English, - Ash%20Shamal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Ash Shamal
1, record 2, French, Ash%20Shamal
correct, Asia
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Qatar. 2, record 2, French, - Ash%20Shamal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
QA-MS : code reconnu par l’ISO. 2, record 2, French, - Ash%20Shamal
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-12-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Sharqia
1, record 3, English, Sharqia
correct, Africa
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Ash Sharqiyah 2, record 3, English, Ash%20Sharqiyah
correct, Africa
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A governorate of Egypt. 3, record 3, English, - Sharqia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
EG-SHR: code recognized by ISO. 3, record 3, English, - Sharqia
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Ach-Charqiya
1, record 3, French, Ach%2DCharqiya
correct, Africa
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Ash Sharqiyah 2, record 3, French, Ash%20Sharqiyah
correct, Africa
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Gouvernorat d’Égypte. 3, record 3, French, - Ach%2DCharqiya
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
EG-SHR : code reconnu par l’ISO. 3, record 3, French, - Ach%2DCharqiya
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-08-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Ash's lark
1, record 4, English, Ash%27s%20lark
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alaudidae. 2, record 4, English, - Ash%27s%20lark
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - Ash%27s%20lark
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- alouette de Ash
1, record 4, French, alouette%20de%20Ash
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alaudidae. 2, record 4, French, - alouette%20de%20Ash
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
alouette de Ash : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - alouette%20de%20Ash
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - alouette%20de%20Ash
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 5, Main entry term, English
- Ash Creek
1, record 5, English, Ash%20Creek
correct, British Columbia
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A creek in northwestern British Columbia, near the border with Yukon. 2, record 5, English, - Ash%20Creek
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 59° 21' 50" N, 130° 58' 1" W (British Columbia). 3, record 5, English, - Ash%20Creek
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 5, Main entry term, French
- crique Ash
1, record 5, French, crique%20Ash
correct, see observation, feminine noun, British Columbia
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ruisseau Ash 2, record 5, French, ruisseau%20Ash
avoid, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Crique dans le nord-ouest de la Colombie-Britannique, près de la frontière avec le Yukon. 3, record 5, French, - crique%20Ash
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 59° 21’ 50" N, 130° 58’ 1" O (Colombie-Britannique). 4, record 5, French, - crique%20Ash
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
crique Ash : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada(CUENGO). 1, record 5, French, - crique%20Ash
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
ruisseau Ash : équivalent incorrect de l'Atlas et Toponymie du Canada(1969), auquel il faut préférer «crique Ash». 1, record 5, French, - crique%20Ash
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-02-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- American white ash
1, record 6, English, American%20white%20ash
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- white ash 2, record 6, English, white%20ash
correct
- Canadian white ash 3, record 6, English, Canadian%20white%20ash
correct
- American ash 4, record 6, English, American%20ash
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The white ash is commonly a medium-sized tree 50 to 60 feet in height and 2 to 3 feet in diameter, but when growing in a close stand sometimes reaches a height of 100 feet. The trunk is tall and straight, and even when grown in the open rises to a good height before separating into branches. The crown of moderately stout spreading or ascending branches is broadly rounded to pyramidal in outline. 5, record 6, English, - American%20white%20ash
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- frêne blanc d’Amérique
1, record 6, French, fr%C3%AAne%20blanc%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- frêne blanc 2, record 6, French, fr%C3%AAne%20blanc
correct, masculine noun
- frêne d’Amérique 3, record 6, French, fr%C3%AAne%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct, masculine noun
- franc frêne 4, record 6, French, franc%20fr%C3%AAne
correct, masculine noun
- franc-frêne 5, record 6, French, franc%2Dfr%C3%AAne
correct, masculine noun
- frêne franc 6, record 6, French, fr%C3%AAne%20franc
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Fraxinus americana L.-Frêne d’Amérique.-Frêne blanc.(White Ash).-Arbre(long 10-30 m.) à rameaux glabres; folioles 5-9, pétiolulées, ovées-lancéolées, entières ou denticulées, quelquefois pubescentes inférieurement; samare(long 3-5 cm.) non marginée, ailée seulement près du sommet. 7, record 6, French, - fr%C3%AAne%20blanc%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 6
Record 6, Main entry term, Spanish
- fresno blanco americano
1, record 6, Spanish, fresno%20blanco%20americano
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- fresno de Carolina 2, record 6, Spanish, fresno%20de%20Carolina
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 6, Key term(s)
- fresno blanco
Record 7 - internal organization data 2011-08-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- magnesium arsenate
1, record 7, English, magnesium%20arsenate
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- arsenic acid magnesium salt 2, record 7, English, arsenic%20acid%20magnesium%20salt
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound having the formula AsH3O4·xMg which appears under the form of a powder, which is insoluble in water when pure, and which is used as an insecticide. 3, record 7, English, - magnesium%20arsenate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The] technical material is highly hydrated and made from magnesium carbonate and arsenic acid. [The chemical formula for magnesium arsenate hydrate is as follows:] Mg3(AsO4)2·xH2O. 4, record 7, English, - magnesium%20arsenate
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- arsénate de magnésium
1, record 7, French, ars%C3%A9nate%20de%20magn%C3%A9sium
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- arséniate de magnésium 2, record 7, French, ars%C3%A9niate%20de%20magn%C3%A9sium
former designation, correct, see observation, masculine noun
- sel de magnésium de l’acide arsénique 3, record 7, French, sel%20de%20magn%C3%A9sium%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20ars%C3%A9nique
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique de formule AsH3</sub>O4·xMg se présentant sous la forme d’une poudre, insoluble dans l'eau à l'état pur, utilisé comme insecticide. 4, record 7, French, - ars%C3%A9nate%20de%20magn%C3%A9sium
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le produit du commerce est un hydrate dont la formule chimique se présente comme suit : Mg3(AsO4)2·xH2O. 4, record 7, French, - ars%C3%A9nate%20de%20magn%C3%A9sium
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-08-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- arsenic acid
1, record 8, English, arsenic%20acid
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- orthoarsenic acid 2, record 8, English, orthoarsenic%20acid
former designation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An acid in the form of hygroscopic crystals, soluble in water, alcohol and glycerol, which begins to decompose near 300°C, giving arsenic oxide and then arsenious oxide, and which is used in the manufacture of arsenates, in glass making, in wood treating process, as a defoliant, a dessicant for cotton and a soil sterilant. 3, record 8, English, - arsenic%20acid
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Arsenic pentoxide" [q.v.] is also sometimes called "arsenic acid". 4, record 8, English, - arsenic%20acid
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: AsH3O4 or H3AsO4 or H3AsO4·½H2O or H3AsO4,½H2O 5, record 8, English, - arsenic%20acid
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- acide arsénique
1, record 8, French, acide%20ars%C3%A9nique
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- acide orthoarsénique 2, record 8, French, acide%20orthoars%C3%A9nique
former designation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores, hygroscopiques, soluble dans l’eau, l’alcool, le glycérol, très toxique, utilisé dans la fabrication des arséniates, des insecticides, de produits pharmaceutiques, en verrerie, en teinturerie et en impression. 3, record 8, French, - acide%20ars%C3%A9nique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique :AsH3</sub>O4 ou H3AsO4 ou H3AsO4·½H2O ou H3AsO4, ½H2O 4, record 8, French, - acide%20ars%C3%A9nique
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Química
Entrada(s) universal(es) Record 8
Record 8, Main entry term, Spanish
- ácido arsénico
1, record 8, Spanish, %C3%A1cido%20ars%C3%A9nico
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cristales blancos translúcidos. Soluble en agua, alcohol, álcalis y glicerina. Muy tóxico. Plaguicida. 1, record 8, Spanish, - %C3%A1cido%20ars%C3%A9nico
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: AsH3O4 o H3AsO4 o H3AsO4·½H2O o H3AsO4,½H2O 2, record 8, Spanish, - %C3%A1cido%20ars%C3%A9nico
Record 9 - internal organization data 2011-06-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Trade Names
- Centrifugal Pumps
Record 9, Main entry term, English
- Ash Pump™
1, record 9, English, Ash%20Pump%26trade%3B
correct, trademark
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A type of horizontal slurry pump. Galigher is a registered trademark of EnviroTech Pumpsystems UK for vertical slurry pumps. 2, record 9, English, - Ash%20Pump%26trade%3B
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A trademark of EnviroTech Pumpsystems UK 2, record 9, English, - Ash%20Pump%26trade%3B
Record 9, Key term(s)
- Ash Pump
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Pompes centrifuges
Record 9, Main entry term, French
- Ash Pump
1, record 9, French, Ash%20Pump
trademark, see observation
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Type de pompe à boue horizontale. « Galigher » est une marque déposée de cette même compagnie se rapportant à un type de pompe à boue verticale. 2, record 9, French, - Ash%20Pump
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ash PumpMC : Marque de commerce de la compagnie britannique EnviroTech Pumpsystems. 2, record 9, French, - Ash%20Pump
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-05-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Trade Names
- Sports and Casual Wear
Record 10, Main entry term, English
- Hotshot™
1, record 10, English, Hotshot%26trade%3B
correct, trademark
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Trademark for hand warmers, pouches of minerals which, shaken to activate and placed in mitts or gloves, produce warmth for the hands. 1, record 10, English, - Hotshot%26trade%3B
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Product information: Hotshots will begin to feel warm in 1 to 2 minutes and stay warm for up to 3 hours. Hotshots contain no dangerous chemicals of flammable ingredients. (From the back of the wrapping of each pouch). 1, record 10, English, - Hotshot%26trade%3B
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Jacob Ash/Shuessler, Inc. 1, record 10, English, - Hotshot%26trade%3B
Record 10, Key term(s)
- Hot Shots
- Hotshot
- Hot Shot
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Vêtements de sport et de loisirs
Record 10, Main entry term, French
- Hotshots
1, record 10, French, Hotshots
correct, trademark, see observation
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Marque de commerce pour des chauffe-main, des sachets de minéraux qui, après avoir été agités pour activer le produit, émettent de la chaleur pour les mains lorsque placés dans des gants ou des mitaines. 1, record 10, French, - Hotshots
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignements sur l’article : Les Hotshots commencent à donner une sensation de chaleur au bout de 1 à 2 minutes et resteront chauds pendant environ 3 heures. Les Hotshots ne contiennent ni produits chimiques dangereux, ni ingrédients inflammables. (Au dos de l’emballage de chaque sachet). 1, record 10, French, - Hotshots
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
HotshotsMC : Marque de commerce de Jacob Ash/Shuessler, Inc. 1, record 10, French, - Hotshots
Record 10, Key term(s)
- Hot Shots
- Hotshot
- Hot Shot
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-01-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Semiconductors (Electronics)
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- arsane
1, record 11, English, arsane
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- arsine 2, record 11, English, arsine
correct
- arsenic trihydride 3, record 11, English, arsenic%20trihydride
correct
- arsenous hydride 4, record 11, English, arsenous%20hydride
- hydrogen arsenide 3, record 11, English, hydrogen%20arsenide
- arsenic hydride 4, record 11, English, arsenic%20hydride
- arseniuretted hydrogen 5, record 11, English, arseniuretted%20hydrogen
- SA 6, record 11, English, SA
correct, see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A compound of arsenic and hydrogen in the form of a colourless, toxic gas that is soluble in water and used in organic synthesis, as a chemical warfare agent, and as a doping agent for solid state electronic components and in the manufacture of crystals for fibre optics and computer chips. 7, record 11, English, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Inhalation ... is the most likely route of exposure ... 8, record 11, English, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
arsane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 11, English, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
arsine: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 9, record 11, English, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: AsH3 or H3As 7, record 11, English, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
SA: military designation. 7, record 11, English, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 6 OBS
The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists. 7, record 11, English, - arsane
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- arsane
1, record 11, French, arsane
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- arsine 2, record 11, French, arsine
correct, feminine noun
- hydrogène arsénié 3, record 11, French, hydrog%C3%A8ne%20ars%C3%A9ni%C3%A9
masculine noun
- arsénamine 4, record 11, French, ars%C3%A9namine
feminine noun
- hydrure d’arsenic 1, record 11, French, hydrure%20d%26rsquo%3Barsenic
masculine noun
- trihydrure d’arsenic 5, record 11, French, trihydrure%20d%26rsquo%3Barsenic
masculine noun
- SA 6, record 11, French, SA
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Gaz incolore, inflammable, très toxique et potentiellement cancérigène et mortel qui, à température ambiante, dégage une légère odeur d’ail ou de poisson. 7, record 11, French, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Utilisation et sources d’émission [:] Dopage des semi-conducteurs. [...] Absorption [:] Ce produit est absorbé par les voies respiratoires. 8, record 11, French, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
arsane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 11, French, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
arsine : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS S/88-64, 31 déc. 1987). 9, record 11, French, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Ne pas confondre avec «hydrogène arsénié solide», nom donné aux deux composés As2H3 et As4H2. 10, record 11, French, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique :AsH3</sub> ou H3As 7, record 11, French, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 6 OBS
SA : désignation militaire. 7, record 11, French, - arsane
Record number: 11, Textual support number: 7 OBS
Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention (CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d’armes chimiques susceptibles d’être utilisées par des terroristes. 7, record 11, French, - arsane
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Semiconductores (Electrónica)
- Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es) Record 11
Record 11, Main entry term, Spanish
- arsina
1, record 11, Spanish, arsina
feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- arsenamina 2, record 11, Spanish, arsenamina
feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cualquiera de los compuestos orgánicos con arsénico. pueden considerarse derivados de arsenamina en los que los átomos de hidrógeno de ésta están sustituidos por radicales arílicos o alquílicos. 2, record 11, Spanish, - arsina
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Gas incoloro. Soluble en agua, ligeramente en alcohol y álcalis. Muy tóxico. 2, record 11, Spanish, - arsina
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Fórmula química: AsH[Subíndice 3] 3, record 11, Spanish, - arsina
Record 12 - internal organization data 2009-05-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Record 12, Main entry term, English
- pyroclastic surge
1, record 12, English, pyroclastic%20surge
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A low density, dilute, turbulent pyroclastic flow, usually very hot, composed of a generally unsorted mixture of gases, ash, pumice and dense rock fragments that travels across the ground at high speed and less constrained by topography than a pyroclastic flow. 2, record 12, English, - pyroclastic%20surge
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A pyroclastic surge is a fluidized mass of turbulent gas and rock fragments which is ejected during some volcanic eruptions. 3, record 12, English, - pyroclastic%20surge
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Like pyroclastic flows, pyroclastic surges are very fast moving clouds of gas and volcanic particles, and are very destructive. Some differences between the two are that pyroclastic surges travel faster than pyroclastic flows, cover less distance and deposit thinner layers of volcanic material than pyroclastic flows do. 4, record 12, English, - pyroclastic%20surge
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
pyroclastic surge: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, record 12, English, - pyroclastic%20surge
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Record 12, Main entry term, French
- déferlante pyroclastique
1, record 12, French, d%C3%A9ferlante%20pyroclastique
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Écoulement pyroclastique véloce, relativement dilué et dont le régime d’écoulement est turbulent. 2, record 12, French, - d%C3%A9ferlante%20pyroclastique
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Les] déferlantes pyroclastiques [...] sont des écoulements moins concentrés que les coulées pyroclastiques(régime turbulent). On distingue deux zones : les déferlantes basales hydro-volcaniques(base surge) et les nuages de cendres turbulents qui forment la partie supérieure des coulées pyroclastiques(ash cloud surge) 3, record 12, French, - d%C3%A9ferlante%20pyroclastique
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-09-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Sociology of persons with a disability
Record 13, Main entry term, English
- Issues and Perspectives of Women with Disabilities: Background Paper
1, record 13, English, Issues%20and%20Perspectives%20of%20Women%20with%20Disabilities%3A%20Background%20Paper
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Mary Reid and Regina Ash. Mainstream 1992, Report of Contract Studies. 1, record 13, English, - Issues%20and%20Perspectives%20of%20Women%20with%20Disabilities%3A%20Background%20Paper
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Information obtained from the National Clearinghouse on Disability Issues. 2, record 13, English, - Issues%20and%20Perspectives%20of%20Women%20with%20Disabilities%3A%20Background%20Paper
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sociologie des personnes handicapées
Record 13, Main entry term, French
- Issues and Perspectives of Women with Disabilities: Background Paper
1, record 13, French, Issues%20and%20Perspectives%20of%20Women%20with%20Disabilities%3A%20Background%20Paper
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Préparé par Mary Reid et Regina Ash. Pleine participation 1992, rapport de recherche. 1, record 13, French, - Issues%20and%20Perspectives%20of%20Women%20with%20Disabilities%3A%20Background%20Paper
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Information obtenue du Centre canadien d’information sur les questions touchant les personnes handicapées. 2, record 13, French, - Issues%20and%20Perspectives%20of%20Women%20with%20Disabilities%3A%20Background%20Paper
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-05-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Waste Management
Record 14, Main entry term, English
- trash can
1, record 14, English, trash%20can
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- rubbish container 2, record 14, English, rubbish%20container
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Trash cans shall be clean and empty of trash and the caddy clean and free of personal items. 3, record 14, English, - trash%20can
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"Refuse containers" means garbage and rubbish containers and ash containers. 2, record 14, English, - trash%20can
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
for "trash can" : A container for the disposal of dry waste matter. 2, record 14, English, - trash%20can
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Record 14, Main entry term, French
- poubelle
1, record 14, French, poubelle
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les poubelles doivent être propres et vides et le chariot propre et exempt d’effets personnels. 2, record 14, French, - poubelle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Poubelle» a un sens général par rapport à «rubbish container» mais il ne semble pas y avoir de terme plus précis pour le remplacer(il en va ainsi pour «ash container» et «garbage container»). Cependant, lorsqu'il faut préciser qu'il s’agit d’un récipient destiné exclusivement aux rebuts on peut parler de «poubelle/récipient à rebuts»(formés sur le modèle de «corbeille à papier(s) »). 3, record 14, French, - poubelle
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-01-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 15, Main entry term, English
- Ash River
1, record 15, English, Ash%20River
correct, Canada, British Columbia
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49°22' 124°59' (British Columbia). 1, record 15, English, - Ash%20River
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with Ash River in Ontario. 2, record 15, English, - Ash%20River
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 15, Main entry term, French
- rivière Ash
1, record 15, French, rivi%C3%A8re%20Ash
correct, feminine noun, Canada, British Columbia
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49°22’ 124°59’ (Colombie-Britannique). 2, record 15, French, - rivi%C3%A8re%20Ash
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la rivière Ash en Ontario. 1, record 15, French, - rivi%C3%A8re%20Ash
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, record 15, French, - rivi%C3%A8re%20Ash
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2007-01-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 16, Main entry term, English
- Ash River
1, record 16, English, Ash%20River
correct, Canada, Ontario
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 50°29' 84°30' (Ontario). 1, record 16, English, - Ash%20River
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with Ash River in British Columbia. 2, record 16, English, - Ash%20River
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 16, Main entry term, French
- rivière Ash
1, record 16, French, rivi%C3%A8re%20Ash
correct, feminine noun, Canada, Ontario
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 50°29’ 84°30’ (Ontario). 2, record 16, French, - rivi%C3%A8re%20Ash
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la rivière Ash en Colombie-Britannique. 3, record 16, French, - rivi%C3%A8re%20Ash
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, record 16, French, - rivi%C3%A8re%20Ash
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2007-01-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 17, Main entry term, English
- Ash Bay
1, record 17, English, Ash%20Bay
correct, Canada, Ontario
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 48°54' 93°27' (Ontario). 1, record 17, English, - Ash%20Bay
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 17, Main entry term, French
- baie Ash
1, record 17, French, baie%20Ash
correct, feminine noun, Canada, Ontario
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 48°54’ 93°27’ (Ontario). 2, record 17, French, - baie%20Ash
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, record 17, French, - baie%20Ash
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2007-01-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 18, Main entry term, English
- Ash Lake
1, record 18, English, Ash%20Lake
correct, Canada, Ontario
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 48°57' 93°27' (Ontario). 1, record 18, English, - Ash%20Lake
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 18, Main entry term, French
- lac Ash
1, record 18, French, lac%20Ash
correct, masculine noun, Canada, Ontario
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 48°57’ 93°27’ (Ontario). 2, record 18, French, - lac%20Ash
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, record 18, French, - lac%20Ash
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-11-02
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Music (General)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 19, Main entry term, English
- The Argyll and Sutherland Highlanders of Canada (Princess Louise's) Band
1, record 19, English, The%20Argyll%20and%20Sutherland%20Highlanders%20of%20Canada%20%28Princess%20Louise%27s%29%20Band
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- ASH Band 1, record 19, English, ASH%20Band
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Argyll and Sutherland Highlanders of Canada (Princess Louise's) Band; ASH Band: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 19, English, - The%20Argyll%20and%20Sutherland%20Highlanders%20of%20Canada%20%28Princess%20Louise%27s%29%20Band
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Musique (Généralités)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 19, Main entry term, French
- The Argyll and Sutherland Highlanders of Canada (Princess Louise’s) Band
1, record 19, French, The%20Argyll%20and%20Sutherland%20Highlanders%20of%20Canada%20%28Princess%20Louise%26rsquo%3Bs%29%20Band
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- ASH Band 1, record 19, French, ASH%20Band
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Argyll and Sutherland Highlanders of Canada(Princess Louise's) Band; ASH Band : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 19, French, - The%20Argyll%20and%20Sutherland%20Highlanders%20of%20Canada%20%28Princess%20Louise%26rsquo%3Bs%29%20Band
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2003-06-25
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Animal Feed Processing Equipment
Record 20, Main entry term, English
- proximate
1, record 20, English, proximate
correct, see observation, generic
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... the collective name for moisture (water), lipids, protein, carbohydrates and ash. 2, record 20, English, - proximate
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Proximates. Soyabean seeds mainly consist of proteins, lipids, carbohydrates and minerals. Proteins and lipids are the two most important fractions commercially, accounting for more than 60 % of the grain weight. Soyabeans can vary in content due to both varietal differences and environmental factors which affect the overall seed composition. The proximate analyses are commonly conducted on animal feed stuffs ... 3, record 20, English, - proximate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Proximate analysis [is] a chemical scheme for evaluating feedstuffs, in which a feed is partitioned into the six fractions: 1) Moisture; 2) Total (Crude) Protein; 3) Fat; 4) Ash; 5) Crude Fiber; and 6) Nitrogen-Free Extract (NFE). 4, record 20, English, - proximate
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
proximate: usually in the plural. 5, record 20, English, - proximate
Record 20, Key term(s)
- proximate
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Alimentation des animaux (Matériel)
Record 20, Main entry term, French
- macronutriment
1, record 20, French, macronutriment
see observation, masculine noun, specific
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Physiologie de la digestion des nutriments énergétiques; métabolismes et structures chimiques des macronutriments (protéines, glucides, lipides) et micronutriments (vitamines, minéraux et oligo-éléments); [...] 1, record 20, French, - macronutriment
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[L’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture, la FAO, rend le terme «promimate» par grossière]. Proximate analysis of the diets and their nutritive value. [...] Analyse grossière et valeur nutritive des régimes expérimentaux. [...] Análisis general de las dietas y de su valor nutritivo. 2, record 20, French, - macronutriment
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le terme macronutriment est, le plus souvent, utilisé au pluriel. Il ne correspond pas exactement au terme «proximate» au sens de macromolécules, car il n’ inclut pas les cendres «ash». 3, record 20, French, - macronutriment
Record 20, Key term(s)
- macronutriments
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2002-01-08
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Record 21, Main entry term, English
- soda process
1, record 21, English, soda%20process
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- soda pulping process 2, record 21, English, soda%20pulping%20process
correct
- soda pulping 3, record 21, English, soda%20pulping
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A chemical pulping process that consists of the reduction of chips to their individual fiber components by use of cooking liquor made up of caustic soda solution, the recovery and preparation of this liquor, or the treatment of pulp and paper produced from it. 4, record 21, English, - soda%20process
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Record 21, Main entry term, French
- procédé à la soude
1, record 21, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20%C3%A0%20la%20soude
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le premier agent chimique de délignification a sans doute été l'hydroxyde de sodium, communément appelé soude. C'est l'agent employé par Burgess et Watt dans le procédé qu'ils firent breveter en 1854, et appelé procédé à la soude, [...] aujourd’hui abandonné. Leur procédé consistait à traiter des planures(«shavings») dans une lessive ou solution chaude d’hydroxyde de sodium, puis à blanchir la pâte obtenue au moyen de composés chlorés. La lessive épuisée était ensuite récupérée par incinération, après addition de carbonate de sodium(«soda ash») pour compenser les pertes d’alcali. 2, record 21, French, - proc%C3%A9d%C3%A9%20%C3%A0%20la%20soude
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2001-05-25
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 22, Main entry term, English
- Association for Action on Smoking and Health
1, record 22, English, Association%20for%20Action%20on%20Smoking%20and%20Health
correct, Alberta
Record 22, Abbreviations, English
- ASH 2, record 22, English, ASH
correct, Alberta
Record 22, Synonyms, English
- Action on Smoking & Health 3, record 22, English, Action%20on%20Smoking%20%26%20Health
correct, Alberta
- Group Against Smoking Pollution 1, record 22, English, Group%20Against%20Smoking%20Pollution
former designation, correct, Alberta
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 22, Main entry term, French
- Association for Action on Smoking and Health
1, record 22, French, Association%20for%20Action%20on%20Smoking%20and%20Health
correct, Alberta
Record 22, Abbreviations, French
- ASH 1, record 22, French, ASH
correct, Alberta
Record 22, Synonyms, French
- Action on Smoking & Health 2, record 22, French, Action%20on%20Smoking%20%26%20Health
correct, Alberta
- Group Against Smoking Pollution 1, record 22, French, Group%20Against%20Smoking%20Pollution
former designation, correct, Alberta
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l’organisme. 1, record 22, French, - Association%20for%20Action%20on%20Smoking%20and%20Health
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1995-05-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- System Names
Record 23, Main entry term, English
- Acquisitions Software and Hardware System
1, record 23, English, Acquisitions%20Software%20and%20Hardware%20System
Canada
Record 23, Abbreviations, English
- ASH 1, record 23, English, ASH
Canada
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 23, Main entry term, French
- Acquisitions Software and Hardware System
1, record 23, French, Acquisitions%20Software%20and%20Hardware%20System
Canada
Record 23, Abbreviations, French
- ASH 1, record 23, French, ASH
Canada
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Direction du transfert des programmes et de l’établissement des politiques de Santé Canada 1, record 23, French, - Acquisitions%20Software%20and%20Hardware%20System
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1993-06-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 24, Main entry term, English
- lime slaking
1, record 24, English, lime%20slaking
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- slaking 2, record 24, English, slaking
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The mixing of lime (CaO) with water (H2O) to form lime water or calcium hydroxide (Ca(OH)2). In the causticizing process of a sulfate pulp mill recovery cycle, it is the mixing of lime with green liquor. 2, record 24, English, - lime%20slaking
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 24, Main entry term, French
- extinction de la chaux
1, record 24, French, extinction%20de%20la%20chaux
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- hydratation de la chaux 2, record 24, French, hydratation%20de%20la%20chaux
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Régénération de la liqueur au sulfate. Au bas de la chambre de combustion se trouve le creuset(hearth), où l'on recueille les sels de sodium en fusion(molten smelt). Ces sels sont immédiatement dissous dans une cuve pour donner la liqueur verte(green liquor), qui est essentiellement une solution de carbonate de sodium et de sulfure de sodium. Après décantation dans un clarificateur(clarifier, thickener), la liqueur verte passe dans un bac extincteur de chaux(slaker, slaker-classifier), où on la mélange à de la chaux vive(CaO) pour convertir le carbonate de sodium en hydroxyde de sodium(caustification). Il se produit en fait deux réactions : la chaux vive subit d’abord une hydratation, ou extinction(slaking), en réagissant sur l'eau, puis la chaux hydratée, ou chaux éteinte, réagit sur le carbonate de sodium(soda ash) pour donner de l'hydroxyde de sodium, ou soude(caustic soda), et du carbonate de calcium. 2, record 24, French, - extinction%20de%20la%20chaux
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1993-05-20
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Record 25, Main entry term, English
- American Natural Soda Ash Corporation
1, record 25, English, American%20Natural%20Soda%20Ash%20Corporation
correct, United States
Record 25, Abbreviations, English
- ANSAC 1, record 25, English, ANSAC
correct, United States
Record 25, Synonyms, English
- U.S. Soda Ash Export Association 1, record 25, English, U%2ES%2E%20Soda%20Ash%20Export%20Association
former designation, correct, United States
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Record 25, Main entry term, French
- American Natural Soda Ash Corporation
1, record 25, French, American%20Natural%20Soda%20Ash%20Corporation
correct, United States
Record 25, Abbreviations, French
- ANSAC 1, record 25, French, ANSAC
correct, United States
Record 25, Synonyms, French
- U. S. Soda Ash Export Association 1, record 25, French, U%2E%20S%2E%20Soda%20Ash%20Export%20Association
former designation, correct, United States
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1991-11-21
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 26, Main entry term, English
- Fly ash, silica fume, slag, and natural pozzolans in concrete: proceedings third international conference
1, record 26, English, Fly%20ash%2C%20silica%20fume%2C%20slag%2C%20and%20natural%20pozzolans%20in%20concrete%3A%20proceedings%20third%20international%20conference
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Conference held on June 18-23, 1989 in Trondheim Norway. Information found in DOBIS. 1, record 26, English, - Fly%20ash%2C%20silica%20fume%2C%20slag%2C%20and%20natural%20pozzolans%20in%20concrete%3A%20proceedings%20third%20international%20conference
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 26, Main entry term, French
- Fly ash, silica fume, slag, and natural pozzolans in concrete : proceedings third international conference
1, record 26, French, Fly%20ash%2C%20silica%20fume%2C%20slag%2C%20and%20natural%20pozzolans%20in%20concrete%20%3A%20proceedings%20third%20international%20conference
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS et confirmé par la bibliothèque de CANMET. 1, record 26, French, - Fly%20ash%2C%20silica%20fume%2C%20slag%2C%20and%20natural%20pozzolans%20in%20concrete%20%3A%20proceedings%20third%20international%20conference
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1985-11-27
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Air Safety
Record 27, Main entry term, English
- volcanic ash warnings
1, record 27, English, volcanic%20ash%20warnings
plural
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Sécurité (Transport aérien)
Record 27, Main entry term, French
- danger des cendres volcaniques
1, record 27, French, danger%20des%20cendres%20volcaniques
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'OACI a créé un groupe d’étude pour les dangers des cendres volcaniques(le VAW : Volcanic Ash Warnings) et a suggéré quelques mesures provisoires aux Etats et aux compagnies aériennes. 1, record 27, French, - danger%20des%20cendres%20volcaniques
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1983-03-03
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Waste Management
Record 28, Main entry term, English
- garbage container 1, record 28, English, garbage%20container
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- garbage can 1, record 28, English, garbage%20can
see observation
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
"Refuse containers" means garbage and rubbish containers and ash containers. 1, record 28, English, - garbage%20container
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
for "garbage can" : Although according to the APWA this is the proper meaning of garbage can (i.e. a can which holds food waste only), the term is often given a broader meaning. 1, record 28, English, - garbage%20container
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Record 28, Main entry term, French
- poubelle 1, record 28, French, poubelle
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
"Poubelle" a un sens général par rapport à "garbage container", mais il ne semble pas y avoir de terme plus précis pour le remplacer(il en va ainsi pour les termes "ash container" et "rubbish container"). Cependant, lorsqu'il faut préciser qu'il s’agit d’un récipient destiné exclusivement aux déchets de cuisine on peut parler de "poubelle/récipient à déchets de cuisine"(formés sur le modèle de "corbeille à papier(s) "). 1, record 28, French, - poubelle
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: