TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EBAUCHE [20 records]
Record 1 - internal organization data 2024-03-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- draft copy
1, record 1, English, draft%20copy
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- draft 2, record 1, English, draft
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A preliminary version of a document prepared for review, approval, or editing. 3, record 1, English, - draft%20copy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
draft copy: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 1, English, - draft%20copy
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- document provisoire
1, record 1, French, document%20provisoire
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- brouillon 2, record 1, French, brouillon
correct, masculine noun, standardized
- ébauche 3, record 1, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Version préliminaire d'un document préparé pour relecture, approbation ou édition. 1, record 1, French, - document%20provisoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
document provisoire; brouillon : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, record 1, French, - document%20provisoire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
brouillon : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 1, French, - document%20provisoire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- copia borrador
1, record 1, Spanish, copia%20borrador
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- borrador 2, record 1, Spanish, borrador
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Texto provisional susceptible de modificación y desarrollo. 3, record 1, Spanish, - copia%20borrador
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- draft
1, record 2, English, draft
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
draft: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, record 2, English, - draft
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- ébauche
1, record 2, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ébauche : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 2, French, - %C3%A9bauche
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-11-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Record 3, Main entry term, English
- abbozzo 1, record 3, English, abbozzo
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sketch or rough drawing; first draft of a work of art; underpainting. 2, record 3, English, - abbozzo
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An abbozzo is a rough draft of a projected work of art, usually incorporating ideas from previous sketches and studies. It is the first step in the final phase of creation. 3, record 3, English, - abbozzo
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Record 3, Main entry term, French
- ébauche
1, record 3, French, %C3%A9bauche
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Préparation d'un ouvrage de peinture, comportant l'indication des parties principales, sur le support même de l'œuvre. 2, record 3, French, - %C3%A9bauche
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'ébauche est la première phase du travail définitif. On commence par la mise au carreau de l'esquisse, ou tout simplement, [...] par la mise en toile. [...] la mise en toile établie, on commence l'ébauche proprement dite, c'est-à-dire la mise à l'effet du tableau par une première couche de couleur. 3, record 3, French, - %C3%A9bauche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-04-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- draft document
1, record 4, English, draft%20document
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Draft documents are preliminary versions used to create a final document and may be used to solicit comment and input from others before a document is finalized. 2, record 4, English, - draft%20document
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Such records, including those prepared by consultants, fall within the ambit of the Access to Information Act when a request involves a subject to which they relate. 2, record 4, English, - draft%20document
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- projet de document
1, record 4, French, projet%20de%20document
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- ébauche 1, record 4, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les projets de documents (communément appelés ébauches) sont des versions préliminaires d'un document; elles peuvent servir à demander les commentaires ou l'apport d'autres personnes avant la rédaction de la version finale du document. 2, record 4, French, - projet%20de%20document
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces documents tombent sous le coup de la Loi sur l'accès à l'information lorsque l'un des sujets sur lesquels porte la demande est en rapport avec ces documents. 2, record 4, French, - projet%20de%20document
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
projet de document; ébauche : termes en usage au Commissariat à l'information du Canada. 3, record 4, French, - projet%20de%20document
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-08-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Record 5, Main entry term, English
- shell
1, record 5, English, shell
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- end shell 2, record 5, English, end%20shell
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ring-pull ends may be constructed from aluminium, tinplate or tin free steel. ... End shells may be stamped directly from wide coils of metal, or from sheets cut from coils. ... The edges of the end shells are then curled over slightly to aid the final operation of mechanically seaming the end onto the flange of the filled can. 2, record 5, English, - shell
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Emballages en métal
Record 5, Main entry term, French
- ébauche
1, record 5, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- forme 2, record 5, French, forme
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit disque, le plus souvent en aluminium, destiné à être transformé en couvercle à ouverture facile pour canette. 3, record 5, French, - %C3%A9bauche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La transformation se fait par l'ajout d'un anneau et la réalisation d'une incision pour l'ouverture. 3, record 5, French, - %C3%A9bauche
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-01-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Cinematography
Record 6, Main entry term, English
- draft
1, record 6, English, draft
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A rough script version of the scenario of a film. 2, record 6, English, - draft
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Cinématographie
Record 6, Main entry term, French
- ébauche
1, record 6, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Premier jet d'un scénario [de film rédigé] par le scénariste avec ou sans le réalisateur. 2, record 6, French, - %C3%A9bauche
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-11-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Record 7, Main entry term, English
- blank
1, record 7, English, blank
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A compact or a presintered or sintered object of unfinished dimensions or shape. 1, record 7, English, - blank
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sintering: The thermal treatment of a powder or compact, at a temperature below the melting point of the main constituent, for the purpose of increasing its strength by the bonding together of its particles. 1, record 7, English, - blank
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
blank: term and definition standardized by ISO. 2, record 7, English, - blank
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Record 7, Main entry term, French
- ébauche
1, record 7, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Comprimé ou objet pré-fritté ou fritté, n'ayant pas pris ses dimensions ou formes définitives. 1, record 7, French, - %C3%A9bauche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
frittage : Traitement thermique d'une poudre ou d'un comprimé, effectué à une température inférieure au point de fusion du constituant principal, dans le but d'accroître sa résistance mécanique par liaison entre les particules. 1, record 7, French, - %C3%A9bauche
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ébauche : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 7, French, - %C3%A9bauche
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-11-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- blank 1, record 8, English, blank
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The rough shape of a product ready for final shaping, or of a raw material prior to calcination. 1, record 8, English, - clot
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 8, Main entry term, French
- ébauche
1, record 8, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pièce de forme grossièrement préparée, soit d'un produit prêt pour le façonnage définitif, soit des matières premières avant la cuisson. 1, record 8, French, - %C3%A9bauche
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-07-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Record 9, Main entry term, English
- slab
1, record 9, English, slab
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A casting in the form of a bar used for rolling into strip. 1, record 9, English, - slab
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Record 9, Main entry term, French
- ébauche
1, record 9, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pièce coulée sous la forme d'une barre, utilisée pour le laminage en bandes. 1, record 9, French, - %C3%A9bauche
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-11-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 10, Main entry term, English
- rougher flotation
1, record 10, English, rougher%20flotation
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- roughing 2, record 10, English, roughing
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Selective roughing. 3, record 10, English, - rougher%20flotation
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 10, Main entry term, French
- dégrossissage
1, record 10, French, d%C3%A9grossissage
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- ébauchage 1, record 10, French, %C3%A9bauchage
correct, masculine noun
- ébauche 2, record 10, French, %C3%A9bauche
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Premier étage d'un traitement lorsque celui-ci en comporte plusieurs. 2, record 10, French, - d%C3%A9grossissage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Utilisé en particulier en flottation. 2, record 10, French, - d%C3%A9grossissage
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Dégrossissage sélectif. 3, record 10, French, - d%C3%A9grossissage
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-10-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Steel
Record 11, Main entry term, English
- cogged ingot 1, record 11, English, cogged%20ingot
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Acier
Record 11, Main entry term, French
- bloom dégrossi
1, record 11, French, bloom%20d%C3%A9grossi
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- ébauche 1, record 11, French, %C3%A9bauche
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-03-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Rubber
Record 12, Main entry term, English
- blank
1, record 12, English, blank
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- slug 2, record 12, English, slug
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A piece of uncured rubber compound of suitable shape and volume to fill the cavity of the mould in which it is to be vulcanized; ... 2, record 12, English, - blank
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Caoutchouc
Record 12, Main entry term, French
- ébauche
1, record 12, French, %C3%A9bauche
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Caucho
Record 12, Main entry term, Spanish
- pieza bruta
1, record 12, Spanish, pieza%20bruta
feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1998-09-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Rubber Processing
- Plastics Manufacturing
Record 13, Main entry term, English
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Fabrication du caoutchouc
- Plasturgie
Record 13, Main entry term, French
- flan
1, record 13, French, flan
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- ébauche 2, record 13, French, %C3%A9bauche
feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Morceau de mélange de caoutchouc de volume convenable pour remplir le moule. 2, record 13, French, - flan
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1998-03-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Woodworking
Record 14, Main entry term, English
- blank
1, record 14, English, blank
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A piece of timber cut to a specified size and shape, from which the finished article is made, e.g. a spool blank ... It is generally cut oversize, to allow for shrinkage. 1, record 14, English, - blank
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Travail du bois
Record 14, Main entry term, French
- ébauche
1, record 14, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Modèle en bois, fabriqué à partir de formes et dimensions données, que l'on emploie pour reproduire un objet. 2, record 14, French, - %C3%A9bauche
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-03-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Botany
Record 15, Main entry term, English
- primordium
1, record 15, English, primordium
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
From each bump, or primordium, a new leaf will grow. As the stem grows and the dome is pushed upward, new primordia continue to appear; meanwhile, the older, better-developed primordia continue to grow up and around the newer primordia, overhanging and protecting the newcomer. The primordia form one after another with strict regularity. Indeed, if one knows the species and the location of two or three previously formed primordia, one can predict exactly where the next primordium will form. 2, record 15, English, - primordium
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
young foliar primordium. 3, record 15, English, - primordium
Record 15, Key term(s)
- primordia
- foliar primordium
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Botanique
Record 15, Main entry term, French
- ébauche
1, record 15, French, %C3%A9bauche
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
jeune ébauche foliaire. 1, record 15, French, - %C3%A9bauche
Record 15, Key term(s)
- ébauche foliaire
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1992-08-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Synthetic Fabrics
Record 16, Main entry term, English
- preform
1, record 16, English, preform
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fabric that have been staked in multiple layers and bonded with a stitching yarn ... 2, record 16, English, - preform
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The preform may be cut into a shape for subsequent molding into a composite part. A preshaped nonwoven made by distributing fibers over a screen in the approximate contour of the finished part. A preshaped, three-dimensional reinforcement made via braiding, weaving, or knitting or some combination of these... 2, record 16, English, - preform
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Record 16, Main entry term, French
- préforme
1, record 16, French, pr%C3%A9forme
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- ébauche 2, record 16, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Forme temporaire d'un matériau destinée à être ultérieurement modifiée. 3, record 16, French, - pr%C3%A9forme
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1990-10-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Military Training
Record 17, Main entry term, English
- draft only
1, record 17, English, draft%20only
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO. 1218-1 (DTTC), 25 May 1990. 2, record 17, English, - draft%20only
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 17, Main entry term, French
- ébauche
1, record 17, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990. 2, record 17, French, - %C3%A9bauche
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1986-12-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Record 18, Main entry term, English
- key blank
1, record 18, English, key%20blank
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
before serrations are cut. 1, record 18, English, - key%20blank
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
"blank": something in an unfinished or incomplete state that is designed for further working or manipulation: as ...: a piece of material prepared to be made into something (as a coin, key, screw, tile, or container) by a further operation. 2, record 18, English, - key%20blank
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Serrurerie
Record 18, Main entry term, French
- clé brute
1, record 18, French, cl%C3%A9%20brute
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- clef brute 2, record 18, French, clef%20brute
correct, feminine noun
- ébauche 3, record 18, French, %C3%A9bauche
correct, see observation, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Clef dont la lame n'a pas encore d'encoches. 2, record 18, French, - cl%C3%A9%20brute
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Posez (...) la clé à reproduire sur la clé brute. Avec la pointe à tracer, suivez le contour des encoches. 1, record 18, French, - cl%C3%A9%20brute
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
On trouve en quincaillerie des ébauches permettant de reproduire des clés à gorges. 4, record 18, French, - cl%C3%A9%20brute
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les auteurs se contentent du générique "ébauche", suffisamment clair en contexte, au lieu d'employer "ébauche de clé", expression plus précise. 5, record 18, French, - cl%C3%A9%20brute
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1981-06-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 19, Main entry term, English
- outline 1, record 19, English, outline
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Record 19, Main entry term, French
- ébauche
1, record 19, French, %C3%A9bauche
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1976-06-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Archaeology
Record 20, Main entry term, English
- crude core 1, record 20, English, crude%20core
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Archéologie
Record 20, Main entry term, French
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
archéologie 1, record 20, French, - %C3%A9bauche
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: