TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TERA [4 records]
Record 1 - internal organization data 2016-01-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Environmental Studies and Analyses
Record 1, Main entry term, English
- terrain analysis
1, record 1, English, terrain%20analysis
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- TERA 2, record 1, English, TERA
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The collection, analysis, evaluation and interpretation of geographic information on the natural and man-made features of the terrain, combined with other relevant factors, to predict the effect of the terrain on military operations. 3, record 1, English, - terrain%20analysis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terrain analysis: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group; term and definition standardized by NATO. 4, record 1, English, - terrain%20analysis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
terrain analysis; TERA: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, record 1, English, - terrain%20analysis
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Études et analyses environnementales
Record 1, Main entry term, French
- analyse du terrain
1, record 1, French, analyse%20du%20terrain
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- ATER 2, record 1, French, ATER
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Collecte, analyse, évaluation et interprétation d'informations géographiques sur les accidents naturels et artificiels du terrain, en tenant compte d'autres facteurs connexes, afin de prévoir l'influence du terrain sur les opérations militaires. 3, record 1, French, - analyse%20du%20terrain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
analyse du terrain : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 1, French, - analyse%20du%20terrain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
analyse du terrain; ATER : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 1, French, - analyse%20du%20terrain
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-04-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 2, Main entry term, English
- Tera
1, record 2, English, Tera
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dialect of Fulfulde, a language of western Niger. 2, record 2, English, - Tera
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 2, Main entry term, French
- tera
1, record 2, French, tera
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du fulfulde, une langue de l'ouest du Niger. 1, record 2, French, - tera
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-03-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 3, Main entry term, English
- Transport Energy Research Assistance Program 1, record 3, English, Transport%20Energy%20Research%20Assistance%20Program
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 3, Main entry term, French
- Programme d'aide à la recherche sur l'énergie reliée au transport
1, record 3, French, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20recherche%20sur%20l%27%C3%A9nergie%20reli%C3%A9e%20au%20transport
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-12-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 4, Main entry term, English
- temporary equipment restraint aid
1, record 4, English, temporary%20equipment%20restraint%20aid
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- TERA 1, record 4, English, TERA
correct, officially approved
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The TERA [Temporary Equipment Restraint Aid] is equipped with a grapple fixture which allows for interfacing with the station (and shuttle) RMS [Remote Manipulator System] and which provides a restraint for a single ORU [Orbital Replaceable Unit] and its supporting cargo subcarrier. The TERA serves as well as a mounting location for the APRF [Articulating Portable Foot Restraint]. A second ORU can be stored temporarily on the TERA by using a ball stack or an ORU tether installed on the side-mounted EVA [Extra-Vehicular Activity] changeout mechanism socket. The TERA also includes an equipment tether reel with 12-foot retractable tether, a stowage bracket for a safety tether, and a load-alleviating assembly. 2, record 4, English, - temporary%20equipment%20restraint%20aid
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The [Workable Work Platform] includes components such as an articulating portable foot restraint (APFR), a tool stanchion, and a temporary equipment restraint aid (TERA). 2, record 4, English, - temporary%20equipment%20restraint%20aid
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
temporary equipment restraint aid; TERA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, record 4, English, - temporary%20equipment%20restraint%20aid
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 4, Main entry term, French
- dispositif de fixation d'équipement de rechange
1, record 4, French, dispositif%20de%20fixation%20d%27%C3%A9quipement%20de%20rechange
proposal, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- TERA 1, record 4, French, TERA
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dispositif de fixation d'équipement de rechange; TERA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 4, French, - dispositif%20de%20fixation%20d%27%C3%A9quipement%20de%20rechange
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: