TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
G [27 records]
Record 1 - internal organization data 2022-08-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- giga-
1, record 1, English, giga%2D
correct, prefix
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- giga-
1, record 1, French, giga%2D
correct, prefix
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Préfixe du système international [...] qui multiplie par 109 l'unité dont il précède le nom [...] 2, record 1, French, - giga%2D
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-04-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Biochemistry
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- glycine
1, record 2, English, glycine
correct
Record 2, Abbreviations, English
- Gly 2, record 2, English, Gly
correct
- G 2, record 2, English, G
correct
Record 2, Synonyms, English
- aminoacetic acid 1, record 2, English, aminoacetic%20acid
correct
- aminoethanoic acid 2, record 2, English, aminoethanoic%20acid
correct
- glycocoll 3, record 2, English, glycocoll
correct
- glycolixir 4, record 2, English, glycolixir
- Gyn-hydralin 2, record 2, English, Gyn%2Dhydralin
- Hampshire glycine 4, record 2, English, Hampshire%20glycine
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A white, crystalline amino acid found as a constituent of many proteins. 5, record 2, English, - glycine
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Glycine makes up about 25% of the molecules of gelatin, while fibroin, the chief constituent of silk, contains about 50% glycine units ... In its pure state, glycine forms white, very sweet crystals that melt and decompose at temperatures of 232° to 236 °C (450°-457 °F). 6, record 2, English, - glycine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Glycine has been used as a sweetener, a bacteriostatic agent, and an antioxidant. 7, record 2, English, - glycine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with «glycin». 8, record 2, English, - glycine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H5NO2 9, record 2, English, - glycine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biochimie
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- glycine
1, record 2, French, glycine
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- Gly 2, record 2, French, Gly
correct
- G 2, record 2, French, G
correct
Record 2, Synonyms, French
- acide aminoacétique 3, record 2, French, acide%20aminoac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- acide aminoéthanoïque 3, record 2, French, acide%20amino%C3%A9thano%C3%AFque
correct, masculine noun
- glycocolle 4, record 2, French, glycocolle
correct, masculine noun
- glycolamine 5, record 2, French, glycolamine
feminine noun
- sucre de gélatine 5, record 2, French, sucre%20de%20g%C3%A9latine
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Glycocolle. [...] Constituant de nombreuses protéines, il est particulièrement abondant dans les scléroprotéines du tissu conjonctif (30 %); le pourcentage le plus élevé a été observé dans la fibroïne de la soie : 43 % [...] On isole le glycocolle par hydrolyse acide des protéines du groupe du collagène et de l'élastine (gélatine, ligaments animaux); on peut l'extraire de la canne à sucre [...] 6, record 2, French, - glycine
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[Le] glycocolle [est un] acide aminé aliphatique. Solide cristallisé, peu soluble dans l'eau, soluble dans les solvants organiques, possédant une saveur sucrée, il est quelquefois utilisé comme édulcorant. 7, record 2, French, - glycine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C2H5NO2 8, record 2, French, - glycine
Record 2, Key term(s)
- acide amino-acétique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- ácido aminoacético
1, record 2, Spanish, %C3%A1cido%20aminoac%C3%A9tico
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- glicina 1, record 2, Spanish, glicina
feminine noun
- glicocola 2, record 2, Spanish, glicocola
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H5NO2 3, record 2, Spanish, - %C3%A1cido%20aminoac%C3%A9tico
Record 3 - internal organization data 2022-03-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- instantaneous growth rate
1, record 3, English, instantaneous%20growth%20rate
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- instantaneous rate of growth 2, record 3, English, instantaneous%20rate%20of%20growth
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A measure of the daily weight increase determined from a sample of fish over a short period of time ... 1, record 3, English, - instantaneous%20growth%20rate
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- taux de croissance instantanée
1, record 3, French, taux%20de%20croissance%20instantan%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- taux instantané de croissance 2, record 3, French, taux%20instantan%C3%A9%20de%20croissance
correct, masculine noun
- taux instantané d'accroissement 1, record 3, French, taux%20instantan%C3%A9%20d%27accroissement
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'augmentation en poids journalière, déterminée, pour une courte période, à partir d'un échantillon de poissons [...] 1, record 3, French, - taux%20de%20croissance%20instantan%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-03-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soil Science
Record 4, Main entry term, English
- gleysol
1, record 4, English, gleysol
correct
Record 4, Abbreviations, English
- G 2, record 4, English, G
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A soil of the gleysolic order. 3, record 4, English, - gleysol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Gleysols are one of the "great groups" in the Canadian System of Soil Classification. 3, record 4, English, - gleysol
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
gleysol; G: designations used in the Canadian System of Soil Classification. 3, record 4, English, - gleysol
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Science du sol
Record 4, Main entry term, French
- gleysol
1, record 4, French, gleysol
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- G 2, record 4, French, G
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sol de l'ordre gleysolique. 3, record 4, French, - gleysol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les gleysols constituent l'un des «grands groupes» dans le Système canadien de classification des sols. 3, record 4, French, - gleysol
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
gleysol; G : désignations employées dans le Système canadien de classification des sols. 3, record 4, French, - gleysol
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-06-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 5, Main entry term, English
- gram
1, record 5, English, gram
correct, see observation, standardized
Record 5, Abbreviations, English
- g 2, record 5, English, g
correct, standardized
- gm 3, record 5, English, gm
correct
Record 5, Synonyms, English
- gramme 4, record 5, English, gramme
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A unit of metric measure of mass and weight equal to 1/1,000 kg and nearly equal to 1 cm³ of water at its maximum density. 5, record 5, English, - gram
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The spelling "gram" is now preferred to "gramme" in scientific use. 4, record 5, English, - gram
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gram: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, record 5, English, - gram
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 5, Main entry term, French
- gramme
1, record 5, French, gramme
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- g 1, record 5, French, g
correct, standardized
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité de masse (symbole : g) du système CGS [centimètre-gramme-seconde], valant un millième de kilogramme. 2, record 5, French, - gramme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le gramme représente sensiblement la masse d'un centimètre cube d'eau pure à 4 degrés C. 2, record 5, French, - gramme
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gramme : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, record 5, French, - gramme
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Record 5, Main entry term, Spanish
- gramo
1, record 5, Spanish, gramo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
- g 1, record 5, Spanish, g
correct
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unidad fundamental de masa y peso del sistema cgs. Es igual a la milésima parte de un kilogramo. Corresponde aproximadamente a la masa de un centímetro cúbico de agua pura a 4°C., esto es, a su densidad máxima. 2, record 5, Spanish, - gramo
Record 6 - internal organization data 2016-03-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 6, Main entry term, English
- guilder
1, record 6, English, guilder
correct
Record 6, Abbreviations, English
- G 2, record 6, English, G
correct
Record 6, Synonyms, English
- florin 2, record 6, English, florin
correct
- F 2, record 6, English, F
correct
- F 2, record 6, English, F
- gulden 3, record 6, English, gulden
correct
- Fl 2, record 6, English, Fl
correct
- Fl 2, record 6, English, Fl
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A silver coin and monetary unit of the Netherlands, equal to 100 cents ... 3, record 6, English, - guilder
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plural of gulden: gulden or guldens (see WEBIN, 1981, p. 1010). 4, record 6, English, - guilder
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 6, Main entry term, French
- florin
1, record 6, French, florin
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- f. 2, record 6, French, f%2E
masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aux Pays-Bas, unité monétaire principale, divisée en 100 cents. 3, record 6, French, - florin
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 6, Main entry term, Spanish
- florín
1, record 6, Spanish, flor%C3%ADn
correct, international
Record 6, Abbreviations, Spanish
- f. 2, record 6, Spanish, f%2E
correct
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unidad monetaria de los Países Bajos [...] dividida en 100 céntimos [...]. 3, record 6, Spanish, - flor%C3%ADn
Record 7 - internal organization data 2016-03-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Record 7, Main entry term, English
- gate
1, record 7, English, gate
correct
Record 7, Abbreviations, English
- G 1, record 7, English, G
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The input (control) electrode of a field-effect transistor [FET] 1, record 7, English, - gate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
it is analogous to the base of a [conventional] transistor or the grid of a vacuum tube. 2, record 7, English, - gate
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Symbol for gate. 1, record 7, English, - gate
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Record 7, Main entry term, French
- grille
1, record 7, French, grille
correct
Record 7, Abbreviations, French
- G 2, record 7, French, G
correct
Record 7, Synonyms, French
- porte 3, record 7, French, porte
correct, less frequent
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Elément de commande d'un transistor à effet de champ (T.E.C.). 4, record 7, French, - grille
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Symbole indiquant la grille d'un T.E.C. dans les schémas. 4, record 7, French, - grille
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-04-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Record 8, Main entry term, English
- basal area
1, record 8, English, basal%20area
correct
Record 8, Abbreviations, English
- b.a. 2, record 8, English, b%2Ea%2E
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the area in square metres of the cross-section at breast height of the stem. 3, record 8, English, - basal%20area
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In this case, the definition refers to the basal area of a tree; however, the term basal area is also used in reference to a forest, crop or stand. 4, record 8, English, - basal%20area
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
International symbol g [is used to designate the basal area measured at] 1.30m breast height. 2, record 8, English, - basal%20area
Record 8, Key term(s)
- g
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Record 8, Main entry term, French
- surface terrière
1, record 8, French, surface%20terri%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d'un arbre, superficie de la section transversale de la tige, à hauteur de poitrine. 2, record 8, French, - surface%20terri%C3%A8re
Record 8, Key term(s)
- g
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Record 8, Main entry term, Spanish
- área basimétrica
1, record 8, Spanish, %C3%A1rea%20basim%C3%A9trica
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- área basal 1, record 8, Spanish, %C3%A1rea%20basal
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Área de la sección del tronco de un árbol a 1,30 m del nivel del suelo, expresada generalmente en metros cuadrados. 1, record 8, Spanish, - %C3%A1rea%20basim%C3%A9trica
Record 9 - internal organization data 2012-06-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistics
Record 9, Main entry term, English
- geometric mean
1, record 9, English, geometric%20mean
correct
Record 9, Abbreviations, English
- G 2, record 9, English, G
correct
Record 9, Synonyms, English
- geometric average 2, record 9, English, geometric%20average
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The nth root of the product of n values. 3, record 9, English, - geometric%20mean
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... the calculation of the geometric mean is exactly the same as that of the arithmetic mean except that instead of adding the values of the variable we add the logarithms of those values. 4, record 9, English, - geometric%20mean
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
[Used] to compute the average rate of change or average rate of growth. It is also used to compute [the] average ratio. 5, record 9, English, - geometric%20mean
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Mathématiques
- Statistique
Record 9, Main entry term, French
- moyenne géométrique
1, record 9, French, moyenne%20g%C3%A9om%C3%A9trique
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Moyenne d'une série statistique correspondant à la racine nième du produit de n valeurs attribuées aux données appartenant à cette série. 2, record 9, French, - moyenne%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le calcul de la moyenne géométrique présente toujours un intérêt et a toujours une signification lorsque les valeurs observées de la variable, mises en ordre croissant ou décroissant, sont en progression géométrique. 3, record 9, French, - moyenne%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
moyenne géométrique : terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 9, French, - moyenne%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Estadística
Record 9, Main entry term, Spanish
- media geométrica
1, record 9, Spanish, media%20geom%C3%A9trica
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Raíz enésima de los productos de los n datos. [...] se suele usar para calcular números índice. 2, record 9, Spanish, - media%20geom%C3%A9trica
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] la media geométrica de 2, 5, 6 y 23 es aproximadamente 6. 2, record 9, Spanish, - media%20geom%C3%A9trica
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
media geométrica: término, definición y ejemplo extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 9, Spanish, - media%20geom%C3%A9trica
Record 10 - internal organization data 2011-09-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 10, Main entry term, English
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Infographie
Record 10, Main entry term, French
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Symbole de l'intensité de la pesanteur qui, pour les traceurs, sert d'unité de mesure pour exprimer l'accélération sur les deux axes de déplacement de la plume. L'accélération des traceurs varie généralement entre 2 et 4 g (un g est équivalent à 9,81 m/s2. 1, record 10, French, - g
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-06-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Record 11, Main entry term, English
- gate region
1, record 11, English, gate%20region
correct
Record 11, Abbreviations, English
- G 1, record 11, English, G
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Region of one of the electrodes of a field-effect transistor; it is analogous to the base of a transistor or the grid of a vacuum tube. Symbol: G. 1, record 11, English, - gate%20region
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Record 11, Main entry term, French
- région de grille
1, record 11, French, r%C3%A9gion%20de%20grille
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Région dans laquelle s'exerce l'effet du champ électrique dû à la tension de grille de commande d'un transistor à effet de champ. 1, record 11, French, - r%C3%A9gion%20de%20grille
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2010-10-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Grain Growing
Record 12, Main entry term, English
- good source 1, record 12, English, good%20source
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Culture des céréales
Record 12, Main entry term, French
- bonne source
1, record 12, French, bonne%20source
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
- B 1, record 12, French, B
feminine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Nabisco Bran. 1, record 12, French, - bonne%20source
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2009-07-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Heraldry
Record 13, Main entry term, English
- gules
1, record 13, English, gules
correct, see observation, adjective
Record 13, Abbreviations, English
- G 2, record 13, English, G
correct, adjective
- gu 2, record 13, English, gu
correct, adjective
- Gu 2, record 13, English, Gu
adjective
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour red. 2, record 13, English, - gules
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Gules a lymphad between three maple leaves Argent. 3, record 13, English, - gules
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, record 13, English, - gules
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Héraldique
Record 13, Main entry term, French
- gueules
1, record 13, French, gueules
correct, see observation, adjective
Record 13, Abbreviations, French
- G 2, record 13, French, G
correct, adjective
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur rouge. 2, record 13, French, - gueules
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
De gueules à une ancienne nef accompagnée de trois feuilles d'érable, le tout d'argent. 3, record 13, French, - gueules
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, record 13, French, - gueules
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-09-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 14, Main entry term, English
- good
1, record 14, English, good
correct, see observation, adjective, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
- G 1, record 14, English, G
correct, see observation, officially approved
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The snow stability rating below treeline is good. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, record 14, English, - good
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A stability rating taken from the Snow Stability Rating System. [It indicates that:] snowpack is mostly stable. No natural avalanches is expected. Avalanches may be triggered by heavy loads in isolated terrain features. When doing stability tests, the expected results are generally moderate to hard. 1, record 14, English, - good
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
good; G: term and abbreviation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, record 14, English, - good
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 14, Main entry term, French
- bonne
1, record 14, French, bonne
correct, see observation, adjective, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
- G 1, record 14, French, G
correct, see observation, officially approved
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'indice indique un bonne stabilité de la neige au-dessous de la limite forestière. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, record 14, French, - bonne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Indice tiré du tableau des Indices de stabilité de la neige. L'indice indique : un manteau neigeux bien stabilisé en majeure partie. Aucune avalanche naturelle prévisible. Des déclenchements d'avalanches possibles sous l'effet de fortes surcharges en présence de caractéristiques isolées du terrain. Des résultats aux tests de stabilité, en général, de modéré à difficile. 1, record 14, French, - bonne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
bonne; G : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, record 14, French, - bonne
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-03-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Heraldry
Record 15, Main entry term, English
- gules
1, record 15, English, gules
correct, see observation, noun
Record 15, Abbreviations, English
- G 2, record 15, English, G
correct, noun
- gu 3, record 15, English, gu
correct, noun
- Gu 4, record 15, English, Gu
noun
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour red. 4, record 15, English, - gules
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 4, record 15, English, - gules
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Gules is depicted by vertical lines. 4, record 15, English, - gules
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 4, record 15, English, - gules
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Héraldique
Record 15, Main entry term, French
- gueules
1, record 15, French, gueules
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- G 1, record 15, French, G
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Couleur rouge dans la langue du blason. 2, record 15, French, - gueules
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, le gueules est représenté par des hachures verticales par rapport à l'axe de l'écu. 2, record 15, French, - gueules
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, record 15, French, - gueules
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2004-08-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Magnetism and Electromagnetism
- Measurements of Magnetism
- Metrology and Units of Measure
Record 16, Main entry term, English
- gauss
1, record 16, English, gauss
correct, obsolete
Record 16, Abbreviations, English
- Gs 2, record 16, English, Gs
correct, obsolete
- G 2, record 16, English, G
correct, obsolete
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Unit of magnetic induction or flux density, replaced by the SI unit of tesla. Equal to one line of magnetic flux per square centimeter. 2, record 16, English, - gauss
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the deprecated centimetre-gramme-second electromagnetic system, the gauss was the unit of magnetic induction (flux density) equal to one maxwell per square centimetre. 3, record 16, English, - gauss
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Magnétisme et électromagnétisme
- Mesures de grandeurs magnétiques
- Unités de mesure et métrologie
Record 16, Main entry term, French
- gauss
1, record 16, French, gauss
correct, masculine noun, obsolete
Record 16, Abbreviations, French
- G 1, record 16, French, G
correct, masculine noun, obsolete
- Gs 1, record 16, French, Gs
correct, masculine noun, obsolete
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Unité d'induction magnétique remplacé par le tesla (T) dans le système SI. 1, record 16, French, - gauss
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un tesla est égal à 10 000 gauss. 1, record 16, French, - gauss
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Magnetismo y electromagnetismo
- Medida del magnetismo
- Metrología y unidades de medida
Record 16, Main entry term, Spanish
- gauss
1, record 16, Spanish, gauss
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- gausio 2, record 16, Spanish, gausio
masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Unidad electromagnética de densidad de flujo magnético, igual a un maxvelio por centímetro cuadrado. 3, record 16, Spanish, - gauss
Record 17 - internal organization data 2004-04-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Gravity (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
Record 17, Main entry term, English
- acceleration of gravity
1, record 17, English, acceleration%20of%20gravity
correct
Record 17, Abbreviations, English
- g 2, record 17, English, g
correct
Record 17, Synonyms, English
- gravity acceleration 3, record 17, English, gravity%20acceleration
correct
- acceleration due to gravity 4, record 17, English, acceleration%20due%20to%20gravity
correct, standardized
- acceleration of a falling body 5, record 17, English, acceleration%20of%20a%20falling%20body
correct
- gravitational acceleration 6, record 17, English, gravitational%20acceleration
correct, standardized
- acceleration of gravitation 7, record 17, English, acceleration%20of%20gravitation
- acceleration of free fall 8, record 17, English, acceleration%20of%20free%20fall
- apparent gravity 8, record 17, English, apparent%20gravity
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The acceleration with which a body falls on the Earth surface. 5, record 17, English, - acceleration%20of%20gravity
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Acceleration due to gravity on the Earth is 1 g, i.e. 32.2 feet per square second or 980.6 cm per square second 9, record 17, English, - acceleration%20of%20gravity
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
acceleration due to gravity; gravitational acceleration : terms standardized by ISO. 10, record 17, English, - acceleration%20of%20gravity
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Symbol: lower case g. 11, record 17, English, - acceleration%20of%20gravity
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Pesanteur (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 17, Main entry term, French
- accélération due à la pesanteur
1, record 17, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20due%20%C3%A0%20la%20pesanteur
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- accélération de la pesanteur 2, record 17, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20de%20la%20pesanteur
correct, feminine noun
- accélération de gravité 3, record 17, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20de%20gravit%C3%A9
feminine noun
- g 4, record 17, French, g
correct
- g 4, record 17, French, g
- accélération gravimétrique 5, record 17, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20gravim%C3%A9trique
feminine noun
- accélération gravitationnelle 6, record 17, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20gravitationnelle
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Accélération g due à la pesanteur, en particulier à la surface de la Terre, de valeur moyenne g=9.81 m/s². Sa valeur vraie notamment avec la latitude, entre 9,7181 m/s² à l'équateur et 9,832 m/s² aux pôles du fait du terme centrifuge, nul aux pôles et qui se retranche du terme principal. 7, record 17, French, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20due%20%C3%A0%20la%20pesanteur
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'accélération de la pesanteur est six fois moindre à la surface de la Lune qu'à la surface de la Terre. 7, record 17, French, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20due%20%C3%A0%20la%20pesanteur
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
accélération due à la pesanteur : terme normalisé par l'ISO. 8, record 17, French, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20due%20%C3%A0%20la%20pesanteur
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Le symbole est un «g» minuscule. 9, record 17, French, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20due%20%C3%A0%20la%20pesanteur
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Gravedad (Física)
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Record 17, Main entry term, Spanish
- aceleración de la gravedad
1, record 17, Spanish, aceleraci%C3%B3n%20de%20la%20gravedad
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Aceleración en la caída libre de un cuerpo debida a la gravedad y al movimiento de rotación de la tierra. 1, record 17, Spanish, - aceleraci%C3%B3n%20de%20la%20gravedad
Record 18 - internal organization data 2004-01-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Biotechnology
Record 18, Main entry term, English
- glycine
1, record 18, English, glycine
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- GLY 2, record 18, English, GLY
correct
- G 2, record 18, English, G
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The simplest of the 20 common amino acids occurring normally in proteins. 2, record 18, English, - glycine
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Biotechnologie
Record 18, Main entry term, French
- glycine
1, record 18, French, glycine
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- glycocolle 2, record 18, French, glycocolle
correct, feminine noun, obsolete
- GLY 2, record 18, French, GLY
correct, feminine noun
- G 2, record 18, French, G
correct, feminine noun
- acide alpha-aminoacétique 2, record 18, French, acide%20alpha%2Daminoac%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Acide aminé glucoformateur, non indispensable, entrant dans la synthèse du glutathion, de la créatine, des porphyrines et des purines; le plus simple des acides aminés, il n'a pas de carbone asymétrique. 3, record 18, French, - glycine
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Record 18, Main entry term, Spanish
- glicina
1, record 18, Spanish, glicina
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
El el aminoácido más simple, no esencial, y el único que no tiene un centro asimétrico. Cristales solubles en agua, insolubles en alcohol y éter. 2, record 18, Spanish, - glicina
Record 19 - internal organization data 2003-05-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Genetics
Record 19, Main entry term, English
- guanine
1, record 19, English, guanine
correct
Record 19, Abbreviations, English
- G 2, record 19, English, G
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A purine derivative. It is one of the major component bases of nucleotides and the nucleic acids DNA and RNA. Cytosine is its complementary base in a DNA double strand. 2, record 19, English, - guanine
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Génétique
Record 19, Main entry term, French
- guanine
1, record 19, French, guanine
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Une des bases azotées entrant dans la constitution des molécules d'acides nucléiques. C'est une base purique. Dans l'ADN, elle est toujours associée à la cytosine. 2, record 19, French, - guanine
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 19, Main entry term, Spanish
- guanina
1, record 19, Spanish, guanina
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-09-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glazing Materials (Constr.)
Record 20, Main entry term, English
- glass
1, record 20, English, glass
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A hard, amorphous, inorganic, usually transparent, brittle substance made by fusing silicates, sometimes borates and phosphates, with certain basic oxides and then rapidly cooling to prevent crystallization. 3, record 20, English, - glass
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Matériaux verriers (Construction)
Record 20, Main entry term, French
- verre
1, record 20, French, verre
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Matière dure, transparente et amorphe obtenue par fusion puis refroidissement d'un mélange composé : de sable de silice [...], de soude [...], de chaux [...], d'oxydes [...] 2, record 20, French, - verre
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre «vitre» et «verre». 3, record 20, French, - verre
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Industria del vidrio
- Materiales vidriados (Construcción)
Record 20, Main entry term, Spanish
- vidrio
1, record 20, Spanish, vidrio
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sustancia que puede considerarse como un líquido sobreenfriado con viscosidad muy elevada que impide el desarrollo de la estructura cristalina. Los vidrios de uso común están constituidos por mezclas de silicatos preparados por fusión y posterior enfriamiento rápido de mezclas de óxidos (sílice, cal, óxido de sodio, óxido de boro, etc.). 2, record 20, Spanish, - vidrio
Record 21 - internal organization data 1997-05-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 21, Main entry term, English
- gourde
1, record 21, English, gourde
correct
Record 21, Abbreviations, English
- G 2, record 21, English, G
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Haiti. 3, record 21, English, - gourde
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plural: gourdes. 2, record 21, English, - gourde
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
HTG: standardized code for the representation of this currency. 4, record 21, English, - gourde
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 21, Main entry term, French
- gourde
1, record 21, French, gourde
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
- G 2, record 21, French, G
correct
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Haïti). 1, record 21, French, - gourde
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : gourdes. 2, record 21, French, - gourde
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
HTG : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, record 21, French, - gourde
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 21, Main entry term, Spanish
- gourde
1, record 21, Spanish, gourde
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
- G 1, record 21, Spanish, G
correct
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Haití. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, record 21, Spanish, - gourde
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Plural: gourdes. 1, record 21, Spanish, - gourde
Record 22 - internal organization data 1997-05-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 22, Main entry term, English
- guarani
1, record 22, English, guarani
correct
Record 22, Abbreviations, English
- G 2, record 22, English, G
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Paraguay. 2, record 22, English, - guarani
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plural: guarani; guaranis; guaranies. 2, record 22, English, - guarani
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
PYG: standardized code for the representation of this currency. 3, record 22, English, - guarani
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 22, Main entry term, French
- guarani
1, record 22, French, guarani
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
- G 2, record 22, French, G
correct
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Paraguay). 1, record 22, French, - guarani
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
PYG : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, record 22, French, - guarani
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 22, Main entry term, Spanish
- guaraní
1, record 22, Spanish, guaran%C3%AD
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
- G 2, record 22, Spanish, G
correct
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Paraguay. Unidad fraccionaria: 100 céntimos. 2, record 22, Spanish, - guaran%C3%AD
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Plural: guaraníes. 2, record 22, Spanish, - guaran%C3%AD
Record 23 - internal organization data 1994-09-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Packaging Techniques
- Food Industries
Record 23, Main entry term, English
- pure gravity
1, record 23, English, pure%20gravity
correct
Record 23, Abbreviations, English
- G 2, record 23, English, G
correct
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A filling technique in which a container is filled to a predetermined level. The volume of fluid in the container is determined by the internal volume of the container. 3, record 23, English, - pure%20gravity
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The internal volume of a round sanitary can or a plastic bottle is more accurate than a glass container .... Product from a supply tank flows through a spring-loaded filling valve opened by the container being present. Flow is by gravity into the sealed container, with air in the container escaping through a vent tube above the product level in the supply tank. Flow stops and a fill level is established when the rising liquid reaches the air vent port. 1, record 23, English, - pure%20gravity
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
- Industrie de l'alimentation
Record 23, Main entry term, French
- gravité simple
1, record 23, French, gravit%C3%A9%20simple
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Technique de remplissage des récipients utilisant une cuve soumise à la pression atmosphérique. 2, record 23, French, - gravit%C3%A9%20simple
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Gravité simple : L'intérieur de la cuve est à la pression atmosphérique. Le bec comporte un tube de retour d'air et un clapet tubulaire qui obture l'orifice d'écoulement au repos. La bouteille, après avoir assuré son étanchéité avec le bec, soulève la clapet et l'emplissage s'effectue. Il s'arrête quand le liquide a atteint l'orifice d'écoulement et le niveau est établi par rapport au sommet de la bouteille. Une technique bien élaborée permet d'éviter les égouttures. 3, record 23, French, - gravit%C3%A9%20simple
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1990-12-13
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Packaging in Glass
- Waste Management
Record 24, Main entry term, English
- G
1, record 24, English, G
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- recycling "G" 1, record 24, English, recycling%20%5C%22G%5C%22
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A glass-recycling symbol from the Glass Packaging Institute which appears on the labels of glass pop bottles (namely Pepsi-Cola bottles in the U.S.). 2, record 24, English, - G
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Emballages en verre
- Gestion des déchets
Record 24, Main entry term, French
- G
1, record 24, French, G
see observation
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le symbole "G" utilisé par le Glass Packaging Institute (États-Unis) a été tiré du périodique américain "Packaging". 2, record 24, French, - G
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1988-12-22
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Record 25, Main entry term, English
- g
1, record 25, English, g
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[SI metric thread system.] Tolerance positions establish the maximum material limits of the pitch and crest diameters for both internal and external threads. The series of tolerance-position symbols to reflect varying amounts of allowance are: For external threads: "e" = large allowance; "g" = small allowance; "h" = no allowance. [And] For internal threads: "G" = small allowance; "H" = no allowance. 1, record 25, English, - g
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
M6 X 1 - 5g 6g: M = metric : 6 = nominal size; 1 = pitch; 5g 6g = tolerance - class designation. 1, record 25, English, - g
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Record 25, Main entry term, French
- g
1, record 25, French, g
proposal
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1985-06-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Engineering
1, record 26, English, Engineering
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
G: classification specialty qualification code. 2, record 26, English, - Engineering
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- Génie
1, record 26, French, G%C3%A9nie
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
G : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 26, French, - G%C3%A9nie
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1984-10-17
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Medical and Hospital Organization
Record 27, Main entry term, English
- geographical 1, record 27, English, geographical
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(in a medical profile) 1, record 27, English, - geographical
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Record 27, Main entry term, French
- facteur géographique
1, record 27, French, facteur%20g%C3%A9ographique
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(Bulletin du personnel 8/74, pp. 6, 7) 1, record 27, French, - facteur%20g%C3%A9ographique
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: