TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PITCH [44 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Oral Presentations
Record 1, Main entry term, English
- pitch
1, record 1, English, pitch
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A set of words] used when trying to persuade someone to buy or accept something. 2, record 1, English, - pitch
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
Record 1, Main entry term, French
- discours
1, record 1, French, discours
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- présentation 2, record 1, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
- pitch 1, record 1, French, pitch
avoid, anglicism, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Presentaciones orales
Record 1, Main entry term, Spanish
- discurso
1, record 1, Spanish, discurso
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- presentación 1, record 1, Spanish, presentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
discurso; presentación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "pitch", como sustantivo inglés, equivale al español "discurso" o "presentación" y suele ir acompañado de términos como "sales" ("ventas"). 1, record 1, Spanish, - discurso
Record 2 - internal organization data 2020-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- field of play
1, record 2, English, field%20of%20play
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- field surface 1, record 2, English, field%20surface
correct
- pitch 1, record 2, English, pitch
correct
- soccer field 2, record 2, English, soccer%20field
correct, Canada
- football field 3, record 2, English, football%20field
correct, Great Britain
- football playing field 4, record 2, English, football%20playing%20field
correct, Great Britain
- football pitch 5, record 2, English, football%20pitch
correct, Great Britain
- soccer pitch 6, record 2, English, soccer%20pitch
correct, Canada
- association football pitch 7, record 2, English, association%20football%20pitch
correct, Great Britain
- association football field 8, record 2, English, association%20football%20field
correct, Great Britain
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An area designed to play soccer. 9, record 2, English, - field%20of%20play
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Since 2007, in order to standardize the size of the football pitch for international matches, the IFAB [International Football Association Board] has decided to set a fixed size of 105 m long and 68 m wide (instead of a minimum and maximum length from 100 m to 110 m and a minimum and a maximum width from 64 m to 75 m) as mentioned in the present text. 10, record 2, English, - field%20of%20play
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
An association football pitch can vary in size to some degree. The length should be between 90 m and 120 m and the width should be a minimum of 45 m with a maximum of 90 m. Although, the size of a football pitch for international matches can be different. 7, record 2, English, - field%20of%20play
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- surface de jeu
1, record 2, French, surface%20de%20jeu
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- terrain de soccer 1, record 2, French, terrain%20de%20soccer%20
correct, masculine noun
- terrain 1, record 2, French, terrain
correct, masculine noun
- terrain de jeu 1, record 2, French, terrain%20de%20jeu
correct, masculine noun
- terrain de football 2, record 2, French, terrain%20de%20football
correct, masculine noun, Europe
- terrain de soccer 3, record 2, French, terrain%20de%20soccer
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace aménagé pour jouer au soccer. 4, record 2, French, - surface%20de%20jeu
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les principales lignes du terrain de football sont les deux lignes de touche qui délimitent l’aire de jeu dans le sens de la longueur [et] les deux lignes de but qui délimitent le terrain dans le sens de la largeur. [...] Au milieu de chaque ligne de but se trouvent les buts. 5, record 2, French, - surface%20de%20jeu
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- terreno de juego
1, record 2, Spanish, terreno%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cancha de fútbol 2, record 2, Spanish, cancha%20de%20f%C3%BAtbol
correct, feminine noun
- campo de fútbol 2, record 2, Spanish, campo%20de%20f%C3%BAtbol
correct, masculine noun
- terreno de juego de fútbol 3, record 2, Spanish, terreno%20de%20juego%20de%20f%C3%BAtbol%20
correct, masculine noun
- superficie de juego 3, record 2, Spanish, superficie%20de%20juego
correct, feminine noun
- campo de juego 3, record 2, Spanish, campo%20de%20juego
correct, masculine noun
- terreno 3, record 2, Spanish, terreno
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo donde se desarrolla la acción de un partido [de fútbol,] su longitud no puede ser mayor a 120 metros ni menor de 90, y la anchura debe estar comprendida entre los 90 y los 45 metros. 4, record 2, Spanish, - terreno%20de%20juego
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Para partidos internacionales las medidas máximas y mínimas son 110 y 100 metros, y 75 y 64 metros, para la longitud y la anchura respectivamente. Sus distintas líneas deben marcarse con mucha claridad y con un trazo de no más de 12 centímetros de ancho. 4, record 2, Spanish, - terreno%20de%20juego
Record 3 - internal organization data 2020-11-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 3, Main entry term, English
- delivery
1, record 3, English, delivery
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- pitch 2, record 3, English, pitch
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing a baseball by a pitcher to a batter. 2, record 3, English, - delivery
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 3, Main entry term, French
- lancer
1, record 3, French, lancer
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- lancement 2, record 3, French, lancement
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action d'adresser la balle au frappeur. 3, record 3, French, - lancer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lancer» porte mieux la notion; «lancement de la balle» est davantage lié à la motion du lanceur. 4, record 3, French, - lancer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans ce contexte, les termes «lancer» et «lancement» indiquent l'action, non pas le résultat 5, record 3, French, - lancer
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Le lancer de la balle; le lancement de la balle. 2, record 3, French, - lancer
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-10-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 4, Main entry term, English
- relay
1, record 4, English, relay
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- throw 2, record 4, English, throw
correct, noun
- pitch 2, record 4, English, pitch
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A standard defensive maneuver: a fielder receives a throw from another fielder and in turn throws - relays - to a base to which a runner is advancing. 3, record 4, English, - relay
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[This maneuver is] especially important in double plays and in throws coming in from the outfield. 3, record 4, English, - relay
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 4, Main entry term, French
- relais
1, record 4, French, relais
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- lancer 2, record 4, French, lancer
correct, masculine noun
- tir 2, record 4, French, tir
correct, masculine noun
- offrande 2, record 4, French, offrande
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre défensive où la balle est dirigée vers un joueur situé à un point intermédiaire plutôt qu'à son point de destination ultime. 3, record 4, French, - relais
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-11-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 5, Main entry term, English
- pitch
1, record 5, English, pitch
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The distance between two subsequent crossing points of a wrap and a generator of the package. 1, record 5, English, - pitch
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pitch: term and definition standardized by ISO. 2, record 5, English, - pitch
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 5, Main entry term, French
- pas
1, record 5, French, pas
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Distance comprise entre deux points d'intersections successives d'une spire et de la même génératrice de l'enroulement. 1, record 5, French, - pas
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pas : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 5, French, - pas
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-06-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
Record 6, Main entry term, English
- rivet pitch
1, record 6, English, rivet%20pitch
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- pitch 2, record 6, English, pitch
correct, noun, standardized
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The distance between the centers of adjacent rivets that hold together the parts of a built member. 3, record 6, English, - rivet%20pitch
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pitch: term standardized by ISO. 4, record 6, English, - rivet%20pitch
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
Record 6, Main entry term, French
- pas
1, record 6, French, pas
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- écartement 2, record 6, French, %C3%A9cartement
correct, masculine noun
- espacement 3, record 6, French, espacement
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans les ouvrages assemblés par rivetage, [...] intervalle entre deux rivets consécutifs dans une même file. 4, record 6, French, - pas
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le pas peut être constant ou variable suivant l'état de sollicitation des parties assemblées et les problèmes de corrosion interface. 4, record 6, French, - pas
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
pas : terme normalisé par l'ISO. 5, record 6, French, - pas
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-12-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 7, Main entry term, English
- founder head down
1, record 7, English, founder%20head%20down
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- founder by the bow 2, record 7, English, founder%20by%20the%20bow
correct, verb
- pitch-pole 3, record 7, English, pitch%2Dpole
correct, verb
- pitch 4, record 7, English, pitch
verb
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 7, Main entry term, French
- sancir
1, record 7, French, sancir
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- enfourner 2, record 7, French, enfourner
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, chavirer par l'avant, cul par dessus tête, sous l'action d'une forte lame. 3, record 7, French, - sancir
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 7, Main entry term, Spanish
- hundir de proa 1, record 7, Spanish, hundir%20de%20proa
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- hocicar 1, record 7, Spanish, hocicar
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-03-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Record 8, Main entry term, English
- pitch
1, record 8, English, pitch
correct, noun, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The covered distance of a point in x-direction after one revolution ... moving on a screw line. 2, record 8, English, - pitch
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pitch: term and definition standardized by ISO. 3, record 8, English, - pitch
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Record 8, Main entry term, French
- pas
1, record 8, French, pas
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Avance axiale théorique réalisée au cours d'une rotation dans un milieu rigide par un système hélicoïdal. 1, record 8, French, - pas
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Propulsión de los barcos
Record 8, Main entry term, Spanish
- paso
1, record 8, Spanish, paso
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-12-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- River and Sea Navigation
Record 9, Main entry term, English
- pitching
1, record 9, English, pitching
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- pitch 2, record 9, English, pitch
correct, noun, NATO, standardized
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The movement of an aircraft or ship about its transverse axis. [Definition standardized by NATO.] 3, record 9, English, - pitching
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pitch: term standardized by NATO. 4, record 9, English, - pitching
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
pitching: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 9, English, - pitching
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Navigation fluviale et maritime
Record 9, Main entry term, French
- tangage
1, record 9, French, tangage
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- inclinaison longitudinale 2, record 9, French, inclinaison%20longitudinale
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'un aéronef ou d'un navire autour de son axe transversal. 3, record 9, French, - tangage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tangage : terme et définition normalisés par l'OTAN et terme uniformisé par le Ministère de la défense de la France. 4, record 9, French, - tangage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
inclinaison longitudinale; tangage : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, record 9, French, - tangage
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
tangage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 9, French, - tangage
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Navegación fluvial y marítima
Record 9, Main entry term, Spanish
- cabeceo
1, record 9, Spanish, cabeceo
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Oscilación de un avión alrededor de un eje que pasa por su centro de gravedad y es paralelo a la envergadura de las alas [...] 2, record 9, Spanish, - cabeceo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[El cabeceo] es anulado por el estabilizador horizontal. 2, record 9, Spanish, - cabeceo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cabeceo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 9, Spanish, - cabeceo
Record 10 - internal organization data 2014-08-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Record 10, Main entry term, English
- pitch
1, record 10, English, pitch
correct, noun, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The distance between the centres of adjacent cells in the lattice of a heterogeneous reactor. 1, record 10, English, - pitch
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pitch: term and definition standardized by ISO in 1997. 2, record 10, English, - pitch
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Record 10, Main entry term, French
- pas
1, record 10, French, pas
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les centres de cellules adjacentes dans un réseau de réacteur hétérogène. 1, record 10, French, - pas
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pas : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997. 2, record 10, French, - pas
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2012-09-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- pitch
1, record 11, English, pitch
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
reading angle characterizing the rotation of a bar code symbol about an axis parallel to the bar height 1, record 11, English, - pitch
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cf. skew (02.04.25), tilt (02.04.24) 1, record 11, English, - pitch
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
pitch: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 11, English, - pitch
Record 11, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-09-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Record 12, Main entry term, English
- overhead break
1, record 12, English, overhead%20break
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- 360 overhead 2, record 12, English, 360%20overhead
correct, standardized
- flat break 2, record 12, English, flat%20break
correct, standardized
- pitch 2, record 12, English, pitch
correct, noun, standardized
- overhead approach 2, record 12, English, overhead%20approach
correct, United States, standardized
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A series of predetermined manoeuvres prescribed for the VFR [visual flight rules] arrival of military aircraft (often in formation) for their entry into the VFR aerodrome traffic circuit and for landing. 2, record 12, English, - overhead%20break
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The overhead break shall be conducted at 1 000 to 5 000 feet AGL [above ground level] or at a specified circuit altitude if higher and final approach for this maneuver shall be established no less than 5 miles from the threshold of the runway. The overhead break is used to effectively slow the aircraft in order to configure its landing gear and flaps safely prior to landing. 3, record 12, English, - overhead%20break
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
overhead break; 360 overhead; flat break; pitch; overhead approach: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, record 12, English, - overhead%20break
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Record 12, Main entry term, French
- dégagement à l'horizontale
1, record 12, French, d%C3%A9gagement%20%C3%A0%20l%27horizontale
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Série de manœuvres prédéterminées et prescrites pour l'entrée dans le circuit d'aérodrome VFR [règles de vol à vue] des aéronefs VFR militaires (souvent en formation), effectuées dans le but d'atterrir. 1, record 12, French, - d%C3%A9gagement%20%C3%A0%20l%27horizontale
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dégagement à l'horizontale : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 12, French, - d%C3%A9gagement%20%C3%A0%20l%27horizontale
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-05-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 13, Main entry term, English
- pitch
1, record 13, English, pitch
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- deliver 2, record 13, English, deliver
correct, verb
- throw 3, record 13, English, throw
correct, verb
- drill 3, record 13, English, drill
correct, verb
- hurl 3, record 13, English, hurl
correct, verb
- serve 3, record 13, English, serve
correct, verb
- unload 3, record 13, English, unload
correct, verb
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
For the pitcher, to throwthe ball to the batter, from the mound toward home plate. 4, record 13, English, - pitch
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Depending on the grip or wrist motion, the pitch, or delivery, will be a fastball, a curve, a slider, a knuckler, a screwball, a change of pace, or another kind of pitch. 4, record 13, English, - pitch
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 13, Main entry term, French
- lancer
1, record 13, French, lancer
correct, verb
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- tirer 2, record 13, French, tirer
correct
- adresser 3, record 13, French, adresser
correct
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Adresser la balle au frappeur. 3, record 13, French, - lancer
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-06-02
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 14, Main entry term, English
- pitch
1, record 14, English, pitch
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The distance between the peaks of two successive grooves on a disk recording or on a screw. 1, record 14, English, - pitch
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 14, Main entry term, French
- pas de sillonnage
1, record 14, French, pas%20de%20sillonnage
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Distance mesurée suivant le rayon du disque et séparant les axes de deux spires consécutives du sillon en l'absence de signal enregistré. [Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation.] 1, record 14, French, - pas%20de%20sillonnage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On exprime pratiquement le pas de sillonnage par le nombre de spires par centimètre. 1, record 14, French, - pas%20de%20sillonnage
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 14, Main entry term, Spanish
- paso de los surcos
1, record 14, Spanish, paso%20de%20los%20surcos
masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-02-03
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Tectonics
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 15, Main entry term, English
- plunge
1, record 15, English, plunge
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- pitch 2, record 15, English, pitch
correct, noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The inclination of a fold axis or other linear structure, measured in the vertical plane. 3, record 15, English, - plunge
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
plunge: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, record 15, English, - plunge
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Dragfold plunge. 5, record 15, English, - plunge
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tectonique
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 15, Main entry term, French
- plongement
1, record 15, French, plongement
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- inclinaison 2, record 15, French, inclinaison
correct, feminine noun
- plongée 3, record 15, French, plong%C3%A9e
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Valeur de l'angle aigu que forme avec l'horizontale une ligne structurale inclinée (axe de pli, strie, linéation). 4, record 15, French, - plongement
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] l'angle entre le plan horizontal et le plan d'inclinaison donne le plongement. 5, record 15, French, - plongement
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
L'inclinaison, angle du plan principal des galets moyens et du plan de stratification, se mesure au rapporteur-niveau dans la direction du transport déjà déterminée par l'étude de l'orientation; [...] 6, record 15, French, - plongement
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Plongement d'un pli d'entraînement. 7, record 15, French, - plongement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
plongement; inclinaison; plongée : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, record 15, French, - plongement
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2010-02-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 16, Main entry term, English
- pitch
1, record 16, English, pitch
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Section of climb between consecutive stances. 2, record 16, English, - pitch
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pitch [is] often determined by the length of the climbing rope, that is, a distance of 50 meters or less. 3, record 16, English, - pitch
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
A pitch can be any length ... depending on the type of rock being climbed and the availability of belay stances. 4, record 16, English, - pitch
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 16, Main entry term, French
- longueur
1, record 16, French, longueur
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Parcours d'escalade correspondant à une longueur de corde (40 ou 50 m), donc en général, séparant deux relais. 2, record 16, French, - longueur
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Cette longueur [...] varie de 30 à 50 mètres, selon le type de terrain et de difficultés. 2, record 16, French, - longueur
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2010-01-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Record 17, Main entry term, English
- pitch
1, record 17, English, pitch
correct, verb, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- heave 2, record 17, English, heave
verb
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
(To pitch a ship): to have the bow alternately plunge precipitately down and rise abruptly up. 3, record 17, English, - pitch
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pitch: term officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 4, record 17, English, - pitch
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Record 17, Main entry term, French
- tanguer
1, record 17, French, tanguer
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un navire, être animé d'un mouvement dans le plan longitudinal (tangage). 2, record 17, French, - tanguer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tanguer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 17, French, - tanguer
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Record 17, Main entry term, Spanish
- cabecear
1, record 17, Spanish, cabecear
correct
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- arfar 2, record 17, Spanish, arfar
correct
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2009-04-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Mechanics
- Aeroindustry
Record 18, Main entry term, English
- pitch
1, record 18, English, pitch
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The angle of the blades of a propeller or a rotor to the surrounding air. 2, record 18, English, - pitch
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Mécanique
- Constructions aéronautiques
Record 18, Main entry term, French
- pas
1, record 18, French, pas
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pour une pale d'hélice ou de rotor, angle compris entre la face d'intrados et le plan de rotation, en une section donnée. 2, record 18, French, - pas
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pas : terme uniformisé par le Ministère de la défense de la France. 3, record 18, French, - pas
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2007-11-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Record 19, Main entry term, English
- pitch
1, record 19, English, pitch
verb
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Record 19, Main entry term, French
- mettre en levain
1, record 19, French, mettre%20en%20levain
verb phrase
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2006-05-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 20, Main entry term, English
- pitch
1, record 20, English, pitch
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- roof pitch 2, record 20, English, roof%20pitch
correct
- slope 3, record 20, English, slope
correct, noun
- roof slope 4, record 20, English, roof%20slope
correct
- slope of a roof 5, record 20, English, slope%20of%20a%20roof
correct
- pitch of a roof 6, record 20, English, pitch%20of%20a%20roof
correct
- slope of roof 7, record 20, English, slope%20of%20roof
correct
- pitch of roof 8, record 20, English, pitch%20of%20roof
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Incline of a roof expressed as a ratio of vertical rise to horizontal run. For example, a roof that rises at the rate of 4 in. for each 12 in. of run is designated as having a 4 in. 12 slope. 8, record 20, English, - pitch
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The slope of a roof is generally referred to as the pitch and is expressed as the ratio of the rise of the roof to the horizontal span. 9, record 20, English, - pitch
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Slope indicates the incline of a roof as a ratio of vertical rise to horizontal run .... Slope and pitch are often incorrectly used synonymously when referring to the incline of a sloped roof. Pitch indicates the incline of a roof as a ratio of the vertical rise to twice the horizontal run. 10, record 20, English, - pitch
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The distinction between "slope" and "pitch" traced in "Construction: Principles, Materials, and Methods," by Harold B. Olin, et al (source OLICO) can also be found in "Construction Glossary: an encyclopedic reference and manual," by J. Stewart Stein (source SCONS, p 275), but nowhere else. 11, record 20, English, - pitch
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 20, Main entry term, French
- pente
1, record 20, French, pente
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- pente des couvertures 2, record 20, French, pente%20des%20couvertures
correct, feminine noun
- pente de toit 3, record 20, French, pente%20de%20toit
correct, feminine noun
- pente d'un toit 4, record 20, French, pente%20d%27un%20toit
correct, feminine noun
- pente du toit 5, record 20, French, pente%20du%20toit
correct, feminine noun
- inclinaison 6, record 20, French, inclinaison
correct, feminine noun
- inclinaison de toit 7, record 20, French, inclinaison%20de%20toit
correct, feminine noun
- chute d'un toit 3, record 20, French, chute%20d%27un%20toit
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison d'un versant. (Elle s'exprime soit en degrés mesurés sur l'angle que forme l'horizontale avec la couverture, soit en hauteur mesurée sur la perpendiculaire.) 3, record 20, French, - pente
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
(...) la pente d'un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. Prends, par exemple, un toit ayant une élévation de 2 000 mm et une course de 6 000 mm. Le rapport élévation : course est donc de 2 000 : 6 000 mais, pour uniformiser, on parle d'une pente de 1 : 3. 4, record 20, French, - pente
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Noter que pour certains auteurs la pente ne doit pas être confondue avec l'inclinaison; la pente exprime un rapport entre l'élévation et la course du toit, alors que l'inclinaison est une mesure de l'angle formé avec le plan horizontal, exprimée en degrés. 8, record 20, French, - pente
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 20, Main entry term, Spanish
- pendiente del techo
1, record 20, Spanish, pendiente%20del%20techo
feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- inclinación del techo 1, record 20, Spanish, inclinaci%C3%B3n%20del%20techo
feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2006-02-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
- Music (General)
Record 21, Main entry term, English
- pitch
1, record 21, English, pitch
correct, noun, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The quality of a tone or sound determined by the frequency of vibration of the sound waves reaching the ear; the greater the frequency, the higher the pitch. 2, record 21, English, - pitch
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
pitch: term standardized by the CSA. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, record 21, English, - pitch
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
- Musique (Généralités)
Record 21, Main entry term, French
- tonie
1, record 21, French, tonie
correct, feminine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- hauteur tonale 2, record 21, French, hauteur%20tonale
correct, feminine noun
- hauteur d'un son 3, record 21, French, hauteur%20d%27un%20son
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Caractère de la sensation auditive lié essentiellement à la fréquence des sons. 4, record 21, French, - tonie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
tonie : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. 5, record 21, French, - tonie
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Electroacústica
- Música (Generalidades)
Record 21, Main entry term, Spanish
- altura tonal
1, record 21, Spanish, altura%20tonal
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2005-10-27
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Camping and Caravanning
- Parks and Botanical Gardens
Record 22, Main entry term, English
- campsite
1, record 22, English, campsite
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- camping site 2, record 22, English, camping%20site
correct
- camping area 3, record 22, English, camping%20area
correct
- pitch 4, record 22, English, pitch
correct, noun, Great Britain
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An area which provides a tent site or a trailer space for campers, and which may be equipped with a picnic table and a fire ring. 5, record 22, English, - campsite
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
campsite, camping site and camping area: terms used by Parks Canada. 6, record 22, English, - campsite
Record 22, Key term(s)
- camp site
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Camping et caravaning
- Parcs et jardins botaniques
Record 22, Main entry term, French
- emplacement de camping
1, record 22, French, emplacement%20de%20camping
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- aire de camping 2, record 22, French, aire%20de%20camping
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Espace aménagé en vue de l'installation d'une tente ou d'une caravane et souvent doté d'une table de pique-nique et d'un foyer. 3, record 22, French, - emplacement%20de%20camping
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 4, record 22, French, - emplacement%20de%20camping
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Campamento y caravaning
- Parques y jardines botánicos
Record 22, Main entry term, Spanish
- campamento
1, record 22, Spanish, campamento
masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-11-29
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Small Arms
Record 23, Main entry term, English
- pitch
1, record 23, English, pitch
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
For handguns, angle at which the grip slopes in relation to the axis of the bore. 1, record 23, English, - pitch
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Armes légères
Record 23, Main entry term, French
- inclinaison de la poignée
1, record 23, French, inclinaison%20de%20la%20poign%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pour les armes de poing, angle de la poignée par rapport à l'axe du canon. 1, record 23, French, - inclinaison%20de%20la%20poign%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
inclinaison de la poignée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 23, French, - inclinaison%20de%20la%20poign%C3%A9e
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2004-10-21
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Small Arms
Record 24, Main entry term, English
- pitch
1, record 24, English, pitch
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- stock pitch 1, record 24, English, stock%20pitch
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
For shoulder arms, angle at which the butt plate slopes in relation to the axis of the bore. 1, record 24, English, - pitch
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Armes légères
Record 24, Main entry term, French
- inclinaison de la plaque de couche
1, record 24, French, inclinaison%20de%20la%20plaque%20de%20couche
correct, feminine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pour les armes d'épaule, angle de la plaque de couche par rapport à l'axe du canon. 1, record 24, French, - inclinaison%20de%20la%20plaque%20de%20couche
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
inclinaison de la plaque de couche : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 24, French, - inclinaison%20de%20la%20plaque%20de%20couche
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2004-10-13
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Geological Prospecting
Record 25, Main entry term, English
- rake
1, record 25, English, rake
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- plunge 1, record 25, English, plunge
correct, noun
- pitch 2, record 25, English, pitch
correct, noun
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Direction of ore below surface. 2, record 25, English, - rake
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Plunge of an ore body. 3, record 25, English, - rake
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Prospection géologique
Record 25, Main entry term, French
- plongement
1, record 25, French, plongement
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Angle entre tout plan incliné et le plan horizontal. 2, record 25, French, - plongement
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Plongement du corps minéralisé. 3, record 25, French, - plongement
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ce terme sert à désigner l'inclinaison de l'axe d'une colonne de minerai. 2, record 25, French, - plongement
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2004-09-07
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 26, Main entry term, English
- dot pitch
1, record 26, English, dot%20pitch
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- dot pitch format 2, record 26, English, dot%20pitch%20format
correct
- pitch 3, record 26, English, pitch
correct, noun
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A measure of display resolution on a color display, expressed as the distance between phosphor dots of the same color. 4, record 26, English, - dot%20pitch
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
The spacing between picture elements (pixels) in a display; measured in millimeters. 5, record 26, English, - dot%20pitch
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Infographie
Record 26, Main entry term, French
- pas de masque
1, record 26, French, pas%20de%20masque
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- pas 2, record 26, French, pas
correct, masculine noun
- espacement 2, record 26, French, espacement
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Distance séparant les centres de deux pixels contigus. 3, record 26, French, - pas%20de%20masque
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Record 26, Main entry term, Spanish
- paso de los puntos
1, record 26, Spanish, paso%20de%20los%20puntos
masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2003-11-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Flexography (Printing)
Record 27, Main entry term, English
- pitch
1, record 27, English, pitch
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, record 27, English, - pitch
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Flexographie (Imprimerie)
Record 27, Main entry term, French
- pas
1, record 27, French, pas
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Distance entre deux dents voisines d'une roue d'engrenage. 1, record 27, French, - pas
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, record 27, French, - pas
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2003-09-26
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Road Construction Materials
- Crude Oil and Petroleum Products
Record 28, Main entry term, English
- pitch
1, record 28, English, pitch
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- tough pitch 2, record 28, English, tough%20pitch
- pitch mastic 3, record 28, English, pitch%20mastic
- brea 4, record 28, English, brea
correct, rare
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A dark-coloured, highly viscous residue obtained from the distillation of coal tar. 5, record 28, English, - pitch
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
brea: A viscous asphalt formed by the evaporation of volatile components from oil in seepages. 4, record 28, English, - pitch
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The term "pitch" should not be confused with "bitumen" (UK) or "asphalt" (USA) which are petroleum residues. 5, record 28, English, - pitch
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
brea: a rarely used term. 4, record 28, English, - pitch
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Pétroles bruts et dérivés
Record 28, Main entry term, French
- brai
1, record 28, French, brai
correct, masculine noun, standardized
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Résidu noir ou brun foncé, visqueux ou solide, fusible et agglomérant, obtenu après évaporation partielle ou distillation fractionnée des pétroles, des goudrons ou de certaines autres matières organiques. [Définition normalisée par l'AFNOR.] 2, record 28, French, - brai
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les pétroles asphaltiques, moins riches en hydrogène, bruns ou noirs, visqueux, relativement lourds; leur distillation laisse un résidu noir et poisseux appelé «brai». 3, record 28, French, - brai
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il est nécessaire de toujours faire suivre le mot «brai» du nom de la matière dont il est extrait, par exemple : - brai de pétrole, - brai de goudron de houille, etc. 2, record 28, French, - brai
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Définition et observation reproduites avec la permission de l'AFNOR. 4, record 28, French, - brai
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Materiales de construcción de carreteras
- Petróleo bruto y derivados
Record 28, Main entry term, Spanish
- brea
1, record 28, Spanish, brea
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- betún 2, record 28, Spanish, bet%C3%BAn
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Substancia residual producida por la evaporación parcial o la destilación fraccionada del petróleo, en alquitrán y otras materias orgánicas. 3, record 28, Spanish, - brea
Record 29 - internal organization data 2003-04-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 29, Main entry term, English
- rake of a staircase
1, record 29, English, rake%20of%20a%20staircase
correct, noun
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- pitch of a staircase 2, record 29, English, pitch%20of%20a%20staircase
correct, noun
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The angle of ascent of a stairway. 1, record 29, English, - rake%20of%20a%20staircase
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
The angle between the pitch line and the horizontal plane. 3, record 29, English, - rake%20of%20a%20staircase
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Rake ... is determined by the rise and run. 1, record 29, English, - rake%20of%20a%20staircase
Record 29, Key term(s)
- staircase rake
- staircase pitch
- stair pitch
- pitch
- rake
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Escaliers
Record 29, Main entry term, French
- pente de l'escalier
1, record 29, French, pente%20de%20l%27escalier
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Angle compris entre la ligne de pente et l'horizontale. 1, record 29, French, - pente%20de%20l%27escalier
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 29, Main entry term, Spanish
- pendiente de una escalera
1, record 29, Spanish, pendiente%20de%20una%20escalera
feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- inclinación de una escalera 1, record 29, Spanish, inclinaci%C3%B3n%20de%20una%20escalera
feminine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la altura vertical y la luz horizontal. 1, record 29, Spanish, - pendiente%20de%20una%20escalera
Record 30 - internal organization data 2003-02-04
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Record 30, Main entry term, English
- pitch
1, record 30, English, pitch
correct, noun, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- tooth pitch 2, record 30, English, tooth%20pitch
- tooth spacing 3, record 30, English, tooth%20spacing
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In a saw having teeth of uniform type, the distance (circumferential for circular saws and linear for others) between the points of teeth of similar type. 4, record 30, English, - pitch
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
pitch: term standardized by ISO. 5, record 30, English, - pitch
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Record 30, Main entry term, French
- pas
1, record 30, French, pas
correct, masculine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- pas d'une lame de scie 2, record 30, French, pas%20d%27une%20lame%20de%20scie
masculine noun
- pas de la denture 3, record 30, French, pas%20de%20la%20denture
masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Écartement de la denture d'une lame de scie [distance entre les pointes de deux dents consécutives]. 2, record 30, French, - pas
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
pas : terme normalisé par l'ISO. 4, record 30, French, - pas
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
Record 30, Main entry term, Spanish
- paso de la sierra
1, record 30, Spanish, paso%20de%20la%20sierra
masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2002-06-13
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 31, Main entry term, English
- rapid
1, record 31, English, rapid
correct, see observation, officially approved
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- rip 1, record 31, English, rip
correct, see observation, officially approved
- riffle 1, record 31, English, riffle
correct, see observation, officially approved
- weir 1, record 31, English, weir
correct, see observation, officially approved
- pitch 1, record 31, English, pitch
correct, see observation, officially approved
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Fast-flowing section of a watercourse, usually with turbulent water or exposed rocks. 1, record 31, English, - rapid
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Five Finger Rapid, Y.T. 1, record 31, English, - rapid
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Indian Rips, N.S. 1, record 31, English, - rapid
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Hankin Riffle, B.C. 1, record 31, English, - rapid
Record number: 31, Textual support number: 4 CONT
Eel Weir, N.S. 1, record 31, English, - rapid
Record number: 31, Textual support number: 5 CONT
Head Pitch, N.S. 1, record 31, English, - rapid
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
rapid: widely generic used. 1, record 31, English, - rapid
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
rip: generic used in N.S. and N.B. 1, record 31, English, - rapid
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
riffle: may be less turbulent than rapids. Generic used in B.C. and N.W.T. 1, record 31, English, - rapid
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
weir: rare in official names; generic use in M.S. 1, record 31, English, - rapid
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
pitch: rare; generic used in N.S. and N.B. 1, record 31, English, - rapid
Record number: 31, Textual support number: 6 OBS
rapid; rip; riffle; weir; pitch: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 31, English, - rapid
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 31, Main entry term, French
- rapide
1, record 31, French, rapide
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un cours d'eau, souvent hérissée de roches, où le courant devient rapide et agité par suite d'une augmentation de la pente. 1, record 31, French, - rapide
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Rapides du Petit Aigle, Qué. 1, record 31, French, - rapide
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
rapide : générique souvent utilisé au pluriel. Le rapide se différencie de la chute, de la cascade et du sault par son absence de rupture de pente. Attesté à travers le pays. 1, record 31, French, - rapide
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
rapide : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 31, French, - rapide
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Hidrología e hidrografía
Record 31, Main entry term, Spanish
- rápido
1, record 31, Spanish, r%C3%A1pido
masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2002-03-08
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Photography
Record 32, Main entry term, English
- pitch
1, record 32, English, pitch
correct, noun, NATO, standardized
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- tip 1, record 32, English, tip
correct, noun, NATO, standardized
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In air photography, the camera rotation about the transverse axis of the aircraft. 1, record 32, English, - pitch
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
pitch; tip: terms and definition standardized by NATO. 2, record 32, English, - pitch
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Photographie
Record 32, Main entry term, French
- inclinaison
1, record 32, French, inclinaison
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En photographie aérienne, rotation de l'axe optique de l'appareil de prise de vue dans le plan de symétrie vertical de l'aéronef. 1, record 32, French, - inclinaison
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
inclinaison : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 32, French, - inclinaison
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Record 32, Main entry term, Spanish
- inclinación
1, record 32, Spanish, inclinaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Rotación de la cámara alrededor del eje transversal de la aeronave. 1, record 32, Spanish, - inclinaci%C3%B3n
Record 33 - internal organization data 2001-05-28
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 33, Main entry term, English
- pitch
1, record 33, English, pitch
correct, noun
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 33, Main entry term, French
- angle d'attaque
1, record 33, French, angle%20d%27attaque
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Record 33, Main entry term, Spanish
- ángulo de ataque
1, record 33, Spanish, %C3%A1ngulo%20de%20ataque
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2000-09-08
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Packaging
- Chemistry
- Pulp Preparation (papermaking)
Record 34, Main entry term, English
- pitch
1, record 34, English, pitch
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A surface deposit consisting mainly of wood resin which adheres to process equipment in a pulp or paper mill. 2, record 34, English, - pitch
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Emballages
- Chimie
- Préparation de la pâte à papier
Record 34, Main entry term, French
- poix
1, record 34, French, poix
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Composé mou et collant formé de résines et de goudrons végétaux avec lequel on revêt les fûts afin de les mettre à l'abri des attaques bactériennes. 2, record 34, French, - poix
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La poix peut aussi constituer un dépôt de surface qui adhère à l'équipement des usines de pâte kraft, de pâte au bisulfite ou de pâte mécanique. 3, record 34, French, - poix
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1998-04-17
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 35, Main entry term, English
- deliver a pitch
1, record 35, English, deliver%20a%20pitch
correct, verb phrase
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- hurl a pitch 1, record 35, English, hurl%20a%20pitch
correct, verb phrase
- pitch 1, record 35, English, pitch
correct, verb phrase
- serve a pitch 1, record 35, English, serve%20a%20pitch
correct, verb phrase
- throw a pitch 1, record 35, English, throw%20a%20pitch
correct, verb phrase
- toss a pitch 1, record 35, English, toss%20a%20pitch
correct, verb phrase
- unload a pitch 1, record 35, English, unload%20a%20pitch
verb phrase
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 35, Main entry term, French
- décocher un lancer
1, record 35, French, d%C3%A9cocher%20un%20lancer
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- décocher un tir 1, record 35, French, d%C3%A9cocher%20un%20tir
correct
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1998-01-26
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Record 36, Main entry term, English
- pitch
1, record 36, English, pitch
verb
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- pitch with yeast 2, record 36, English, pitch%20with%20yeast
verb phrase
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Record 36, Main entry term, French
- poisser
1, record 36, French, poisser
verb
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- goudronner 1, record 36, French, goudronner
verb
- ensemencer 2, record 36, French, ensemencer
verb
- ensemencer en levure 2, record 36, French, ensemencer%20en%20levure
verb phrase
- levurer 2, record 36, French, levurer
verb
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1997-03-10
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 37, Main entry term, English
- lurch
1, record 37, English, lurch
noun
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- pitch 1, record 37, English, pitch
noun
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 37, Main entry term, French
- coup de roulis
1, record 37, French, coup%20de%20roulis
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Mouvement brusque de roulis plus violent que les autres. 1, record 37, French, - coup%20de%20roulis
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 37, Main entry term, Spanish
- balances violentos
1, record 37, Spanish, balances%20violentos
masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1994-03-11
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Record 38, Main entry term, English
- pitch
1, record 38, English, pitch
correct, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The distance, in millimetres, between the centres of two adjacent needles in the same needle carrier (see ISO 8188). 1, record 38, English, - pitch
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 38, English, - pitch
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Record 38, Main entry term, French
- écartement
1, record 38, French, %C3%A9cartement
correct, masculine noun, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Distance, en millimètres, entre les centres respectifs de deux aiguilles voisines de la même fonture (voir ISO 8188). 1, record 38, French, - %C3%A9cartement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 38, French, - %C3%A9cartement
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1992-02-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Record 39, Main entry term, English
- pitch
1, record 39, English, pitch
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Number of tufts or loops across (or at right angles to) the direction of manufacturing. 2, record 39, English, - pitch
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Record 39, Main entry term, French
- serrage en chaîne
1, record 39, French, serrage%20en%20cha%C3%AEne
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Nombre de touffes ou de boucles comptées dans un même alignement, perpendiculaire au sens de fabrication. 1, record 39, French, - serrage%20en%20cha%C3%AEne
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1991-06-06
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Genetics
Record 40, Main entry term, English
- pitch
1, record 40, English, pitch
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Génétique
Record 40, Main entry term, French
- pas d'une hélice
1, record 40, French, pas%20d%27une%20h%C3%A9lice
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- pas de la double hélice 1, record 40, French, pas%20de%20la%20double%20h%C3%A9lice
correct, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1986-03-30
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 41, Main entry term, English
- pitch
1, record 41, English, pitch
noun
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 41, Main entry term, French
- registre
1, record 41, French, registre
masculine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 1, record 41, French, - registre
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1986-03-01
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Record 42, Main entry term, English
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... the distance from the center of one link to that of the next. 1, record 42, English, - pitch
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
of a chain 1, record 42, English, - pitch
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Record 42, Main entry term, French
- pas
1, record 42, French, pas
masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
d'une chaîne 1, record 42, French, - pas
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1985-11-04
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 43, Main entry term, English
- pitch
1, record 43, English, pitch
correct, noun
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Angular motion in the vertical plane about the axle perpendicular to the direction of the track. (ASME). 1, record 43, English, - pitch
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 43, Main entry term, French
- tangage
1, record 43, French, tangage
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le véhicule est animé d'un mouvement de rotation autour de son axe transversal, on dit qu'il a du tangage. 1, record 43, French, - tangage
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1983-12-01
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Record 44, Main entry term, English
- pitch
1, record 44, English, pitch
correct, noun
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- centres 1, record 44, English, centres
correct, noun, plural
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The distance between corresponding points of two adjacent holes in a perforated plate. 1, record 44, English, - pitch
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Découpage et taillage (Usinage)
Record 44, Main entry term, French
- entraxe
1, record 44, French, entraxe
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Distance entre deux points correspondants de deux ouvertures adjacentes. 1, record 44, French, - entraxe
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: