TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
blank [29 records]
Record 1 - internal organization data 2023-07-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Forms Design
- Signals (Military)
Record 1, Main entry term, English
- message form
1, record 1, English, message%20form
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- blank 2, record 1, English, blank
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A standardized form on which the originator drafts their message. 3, record 1, English, - message%20form
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
message form: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, record 1, English, - message%20form
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Transmissions de campagne (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- formule de message
1, record 1, French, formule%20de%20message
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- formulaire de message 2, record 1, French, formulaire%20de%20message
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Formulaire normalisé sur lequel l'expéditeur rédige son message. 2, record 1, French, - formule%20de%20message
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
formule de message; formulaire de message : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, record 1, French, - formule%20de%20message
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
formule de message : désignation uniformisée par le Comité de terminologie du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des transmissions. 3, record 1, French, - formule%20de%20message
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- blank
1, record 2, English, blank
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
blank: an item in the "Unclassifiable Objects" category. 2, record 2, English, - blank
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- flan
1, record 2, French, flan
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
flan : objet de la catégorie «Objets à fonction indéterminée». 2, record 2, French, - flan
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-01-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 3, Main entry term, English
- blank
1, record 3, English, blank
correct, noun, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- planchet 2, record 3, English, planchet
correct, United States
- disc 3, record 3, English, disc
correct
- flan 2, record 3, English, flan
correct
- planchette 2, record 3, English, planchette
correct
- coin blank 4, record 3, English, coin%20blank
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A plain, round, flat piece of metal or alloy, punched out by the blanking press, and ready to be struck into a coin, medal, or token. 2, record 3, English, - blank
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 3, Main entry term, French
- flan
1, record 3, French, flan
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Disque métallique qui, au sortir de la presse de découpage, est prêt pour la frappe d'une pièce de monnaie, d'un jeton ou d'une médaille. 2, record 3, French, - flan
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Record 3, Main entry term, Spanish
- cospel
1, record 3, Spanish, cospel
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Disco metálico labiado que tiene el diámetro, la aleación y el peso requeridos para la acuñación de una moneda, medalla o ficha. 2, record 3, Spanish, - cospel
Record 4 - internal organization data 2016-01-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 4, Main entry term, English
- blank
1, record 4, English, blank
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- punch out blanks 1, record 4, English, punch%20out%20blanks
correct
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 4, Main entry term, French
- découper des flans
1, record 4, French, d%C3%A9couper%20des%20flans
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Record 4, Main entry term, Spanish
- troquelar
1, record 4, Spanish, troquelar
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-09-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Record 5, Main entry term, English
- blank
1, record 5, English, blank
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The ... value obtained when measurement is made on a sample identical to the sample of interest, but in the absence of the determinand. 1, record 5, English, - blank
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
blank: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 5, English, - blank
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Record 5, Main entry term, French
- blanc
1, record 5, French, blanc
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Valeur [...] obtenue lorsque le mesurage est effectué sur un échantillon identique à l'échantillon examiné, mais en l'absence du composé à déterminer. 1, record 5, French, - blanc
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
blanc : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 5, French, - blanc
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
Record 5, Main entry term, Spanish
- blanco
1, record 5, Spanish, blanco
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Valor [...] que se obtiene al realizar una medición sobre una muestra idéntica a la muestra de interés, pero en ausencia del determinante. 1, record 5, Spanish, - blanco
Record 6 - internal organization data 2015-03-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 6, Main entry term, English
- blank
1, record 6, English, blank
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
That part of a data medium in which no characters are recorded. 2, record 6, English, - blank
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Contrast with null character. 2, record 6, English, - blank
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- blanc
1, record 6, French, blanc
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un support d'information ne portant pas de caractère. 2, record 6, French, - blanc
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Comparer à caractère nul. 3, record 6, French, - blanc
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 6, Main entry term, Spanish
- blanco
1, record 6, Spanish, blanco
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-12-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Metal Forming
Record 7, Main entry term, English
- blank
1, record 7, English, blank
correct, noun, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A piece of metal of regular or irregular shape taken from a flat wrought product intended for subsequent processing such as bending, stamping or deep drawing. [Definition standardized by ISO.] 2, record 7, English, - blank
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
blank: term standardized by ISO. 3, record 7, English, - blank
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Formage des métaux
Record 7, Main entry term, French
- flan
1, record 7, French, flan
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- découpe 2, record 7, French, d%C3%A9coupe
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal de forme régulière ou irrégulière, obtenue à partir d'un produit plat et laminé, pour mise en œuvre ultérieure par pliage, estampage ou emboutissage profond. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, record 7, French, - flan
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'élément de tôle détaché est appelé «flan» ou «débouchure». 4, record 7, French, - flan
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
flan : terme normalisé par l'ISO. 5, record 7, French, - flan
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-05-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Record 8, Main entry term, English
- blank
1, record 8, English, blank
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To suppress all or part of a display image. 2, record 8, English, - blank
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 8, Main entry term, French
- effacer
1, record 8, French, effacer
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- mettre la zone à blanc 1, record 8, French, mettre%20la%20zone%20%C3%A0%20blanc
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En infographie, supprimer tout ou une partie de l'affichage. 2, record 8, French, - effacer
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Record 8, Main entry term, Spanish
- borrar
1, record 8, Spanish, borrar
correct, verb
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- poner en blanco 1, record 8, Spanish, poner%20en%20blanco
correct, verb
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-08-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 9, Main entry term, English
- shutout
1, record 9, English, shutout
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- shut-out 2, record 9, English, shut%2Dout
correct, noun
- whitewash 1, record 9, English, whitewash
correct, noun
- blank 3, record 9, English, blank
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A victory in which one or more pitchers on a team manage to hold the opposition scoreless in an entire game. 4, record 9, English, - shutout
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from a "no-hitter" where no base hits nor runs are allowed to the opposing team. In a shutout, base hits could happen but the players never reach the home plate to score. 5, record 9, English, - shutout
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Participation in blanks. 3, record 9, English, - shutout
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 9, Main entry term, French
- jeu blanc
1, record 9, French, jeu%20blanc
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- blanchissage 2, record 9, French, blanchissage
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de la «partie sans point ni coup sûr» au cours de laquelle aucun joueur de l'équipe adverse n'atteint le premier but. Dans un jeu blanc, il peut y avoir eu des coup sûrs mais les joueurs ne sont jamais parvenus à franchir le marbre pour compter. 3, record 9, French, - jeu%20blanc
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 9, Main entry term, Spanish
- blanqueada
1, record 9, Spanish, blanqueada
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Participación en blanqueadas. 1, record 9, Spanish, - blanqueada
Record 10 - internal organization data 2011-07-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Record 10, Main entry term, English
- blank
1, record 10, English, blank
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 10, English, - blank
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Record 10, Main entry term, French
- blanc
1, record 10, French, blanc
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 10, French, - blanc
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-09-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Record 11, Main entry term, English
- blank
1, record 11, English, blank
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- failed area 2, record 11, English, failed%20area
correct
- failed space 2, record 11, English, failed%20space
correct, United States
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any forest area in a crop or stand that has remained virtually unstocked more particularly in plantations ... 2, record 11, English, - blank
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Record 11, Main entry term, French
- vide
1, record 11, French, vide
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Emplacement qui, dans une forêt, un peuplement forestier ou une plantation, reste pratiquement sans arbres. 2, record 11, French, - vide
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2006-01-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- blank
1, record 12, English, blank
correct, noun, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- blank character 1, record 12, English, blank%20character
correct, standardized
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
character that represents an empty position in a graphic character string 1, record 12, English, - blank
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A blank is conceptually different from a space character but may not be differentiated in a particular character set. For example, some character sets include a blank as a "nonbreaking space" that may be used between two graphic characters without being treated as a delimiter. 1, record 12, English, - blank
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Blank is not included in ISO/IEC 10646-1. 1, record 12, English, - blank
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
blank; blank character: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 12, English, - blank
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- blanc
1, record 12, French, blanc
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
caractère qui représente une position libre dans une chaîne de caractères graphiques 1, record 12, French, - blanc
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le blanc est essentiellement différent du caractère espace, mais peut ne pas en être distinct dans un jeu de caractères particulier. Par exemple, certains jeux de caractères contiennent un blanc comme «blanc insécable», qui peut être utilisé entre deux caractères graphiques sans être considéré comme délimiteur. 1, record 12, French, - blanc
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le blanc ne figure pas dans la norme ISO/CEI 10646-1. 1, record 12, French, - blanc
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
blanc : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 12, French, - blanc
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-03-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Advertising Media
Record 13, Main entry term, English
- cut out
1, record 13, English, cut%20out
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- cut 1, record 13, English, cut
correct
- blank 1, record 13, English, blank
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A fancy] shaped printed novelty, cut into a circle, oval or irregular shape with steel knives, such as window displays, cartons, etc. 1, record 13, English, - cut%20out
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Record 13, Main entry term, French
- découpe
1, record 13, French, d%C3%A9coupe
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- découpe à plat 1, record 13, French, d%C3%A9coupe%20%C3%A0%20plat
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-11-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Record 14, Main entry term, English
- blank
1, record 14, English, blank
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A compact or a presintered or sintered object of unfinished dimensions or shape. 1, record 14, English, - blank
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
sintering: The thermal treatment of a powder or compact, at a temperature below the melting point of the main constituent, for the purpose of increasing its strength by the bonding together of its particles. 1, record 14, English, - blank
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
blank: term and definition standardized by ISO. 2, record 14, English, - blank
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Record 14, Main entry term, French
- ébauche
1, record 14, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Comprimé ou objet pré-fritté ou fritté, n'ayant pas pris ses dimensions ou formes définitives. 1, record 14, French, - %C3%A9bauche
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
frittage : Traitement thermique d'une poudre ou d'un comprimé, effectué à une température inférieure au point de fusion du constituant principal, dans le but d'accroître sa résistance mécanique par liaison entre les particules. 1, record 14, French, - %C3%A9bauche
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ébauche : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 14, French, - %C3%A9bauche
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-11-25
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 15, Main entry term, English
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- blank 1, record 15, English, blank
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The rough shape of a product ready for final shaping, or of a raw material prior to calcination. 1, record 15, English, - clot
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 15, Main entry term, French
- ébauche
1, record 15, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pièce de forme grossièrement préparée, soit d'un produit prêt pour le façonnage définitif, soit des matières premières avant la cuisson. 1, record 15, French, - %C3%A9bauche
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-10-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Typography
- Layout (Graphic Arts)
- Computer Graphics
Record 16, Main entry term, English
- blank
1, record 16, English, blank
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- white space 2, record 16, English, white%20space
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any space on a printed page not covered by printing, such as areas occupied by quadrats, leads, slugs, etc. 2, record 16, English, - blank
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Maquette et mise en page
- Infographie
Record 16, Main entry term, French
- blanc
1, record 16, French, blanc
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Toute espace qui, dans une page imprimée, n'est pas recouverte par une impression, notamment les espaces produites en intercalant des cadrats ou des interlignes dans une composition. 1, record 16, French, - blanc
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En typographie «espace» est féminin. 1, record 16, French, - blanc
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Maqueta y compaginación
- Gráficos de computadora
Record 16, Main entry term, Spanish
- espacio en blanco
1, record 16, Spanish, espacio%20en%20blanco
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Parte de una página que no aparece impresa. 2, record 16, Spanish, - espacio%20en%20blanco
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un buen diseño de página incluye el uso de los espacios en blanco para equilibrar las áreas donde se imprime el texto y los gráficos. 2, record 16, Spanish, - espacio%20en%20blanco
Record 17 - internal organization data 2000-08-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
Record 17, Main entry term, English
- blank
1, record 17, English, blank
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Any die-cut, scored or corner-cut or otherwise partially prepared section of boxboard, in the flat, to be formed into a set-up paper box or part thereof. 1, record 17, English, - blank
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Emballages en carton
Record 17, Main entry term, French
- découpe
1, record 17, French, d%C3%A9coupe
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Élément en carton, livré à plat, de forme et de grandeur spécifiques, que l'on doit assembler pour en faire une boîte. 2, record 17, French, - d%C3%A9coupe
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] la présentation de l'étui [est] sous forme, non plus d'un manchon collé, mais d'une découpe de carton de forme particulière, livrée totalement à plat. Le montage se fait sur machine. 1, record 17, French, - d%C3%A9coupe
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-09-14
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 18, Main entry term, English
- blank
1, record 18, English, blank
correct, see observation, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- blank character 2, record 18, English, blank%20character
correct, see observation, standardized
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A character that represents an empty position in a graphic character string. 3, record 18, English, - blank
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
blank; blank character: terms standardized by ISO and CSA. 4, record 18, English, - blank
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 18, Main entry term, French
- blanc
1, record 18, French, blanc
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Caractère représentant une position libre dans une chaîne de caractères graphiques. 2, record 18, French, - blanc
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le blanc diffère du caractère espace. 2, record 18, French, - blanc
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
blanc : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 18, French, - blanc
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Comparer à caractère nul qui est représenté par zéro. 3, record 18, French, - blanc
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 18, Main entry term, Spanish
- carácter de espacio
1, record 18, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20espacio
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-03-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Rubber
Record 19, Main entry term, English
- blank
1, record 19, English, blank
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- slug 2, record 19, English, slug
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A piece of uncured rubber compound of suitable shape and volume to fill the cavity of the mould in which it is to be vulcanized; ... 2, record 19, English, - blank
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Caoutchouc
Record 19, Main entry term, French
- ébauche
1, record 19, French, %C3%A9bauche
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Caucho
Record 19, Main entry term, Spanish
- pieza bruta
1, record 19, Spanish, pieza%20bruta
feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-10-09
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Record 20, Main entry term, English
- blank
1, record 20, English, blank
correct, verb, United States
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
To plane a piece of timber oversize before further processing. 2, record 20, English, - blank
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Menuiserie
Record 20, Main entry term, French
- ébaucher
1, record 20, French, %C3%A9baucher
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Travailler une pièce de bois de manière à ce qu'elle soit plus grosse que le produit auquel elle servira de modèle. 2, record 20, French, - %C3%A9baucher
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1998-10-09
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Silviculture
Record 21, Main entry term, English
- blank
1, record 21, English, blank
correct, see observation, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A planting point where the tree has failed or is missing. 2, record 21, English, - blank
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
blank: term used in the Commonwealth. 3, record 21, English, - blank
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sylviculture
Record 21, Main entry term, French
- manque
1, record 21, French, manque
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Emplacement d'une plantation où il devrait y avoir un arbre ou des arbres et où, pour une raison quelconque, il n'y en a pas ou plus. 1, record 21, French, - manque
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1998-09-11
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Rubber Processing
- Plastics Manufacturing
Record 22, Main entry term, English
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Fabrication du caoutchouc
- Plasturgie
Record 22, Main entry term, French
- flan
1, record 22, French, flan
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- ébauche 2, record 22, French, %C3%A9bauche
feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Morceau de mélange de caoutchouc de volume convenable pour remplir le moule. 2, record 22, French, - flan
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1998-03-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Woodworking
Record 23, Main entry term, English
- blank
1, record 23, English, blank
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A piece of timber cut to a specified size and shape, from which the finished article is made, e.g. a spool blank ... It is generally cut oversize, to allow for shrinkage. 1, record 23, English, - blank
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Travail du bois
Record 23, Main entry term, French
- ébauche
1, record 23, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Modèle en bois, fabriqué à partir de formes et dimensions données, que l'on emploie pour reproduire un objet. 2, record 23, French, - %C3%A9bauche
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1995-12-04
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 24, Main entry term, English
- blank
1, record 24, English, blank
verb
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 24, Main entry term, French
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - external organization data 1994-11-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 25, Main entry term, English
- blank
1, record 25, English, blank
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In Vitro Intercomparison. At a frequency of at least annually, each participating laboratory is supplied by the RPB with appropriate samples and blanks. 1, record 25, English, - blank
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 25, Main entry term, French
- échantillon à blanc
1, record 25, French, %C3%A9chantillon%20%C3%A0%20blanc
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Comparaisons corrélatives in vitro. Au moins une fois par année, le BRP fournit à tous les laboratoires participants des échantillons réels et à blanc appropriés. 1, record 25, French, - %C3%A9chantillon%20%C3%A0%20blanc
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1989-07-31
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 26, Main entry term, English
- blank test
1, record 26, English, blank%20test
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- blank determination 1, record 26, English, blank%20determination
correct
- blank 1, record 26, English, blank
correct, noun
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Test carried out under specified conditions with all reagents with exception of determined substance to account for content of this substance in reagents used. 1, record 26, English, - blank%20test
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
It is advisable to perform a blank with make-up water to which no phosphorate has been added. 2, record 26, English, - blank%20test
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 26, Main entry term, French
- essai à blanc
1, record 26, French, essai%20%C3%A0%20blanc
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- blanc 2, record 26, French, blanc
masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Opération complémentaire en recherche qualitative où l'on fait, par comparaison, la réaction identique mais sans mettre la substance analysée, uniquement les réactifs. 2, record 26, French, - essai%20%C3%A0%20blanc
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1982-08-02
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Record 27, Main entry term, English
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Paper cut to shape for the production of envelopes. 1, record 27, English, - blank
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Record 27, Main entry term, French
- blanc
1, record 27, French, blanc
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Papier coupé, de format approprié, destiné à la production d'enveloppes. 1, record 27, French, - blanc
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1975-03-11
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Sewing (General)
- Machine Knitting
Record 28, Main entry term, English
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
something in an unfinished or incomplete state that is designed for further working or manipulation. 1, record 28, English, - blank
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Couture (Généralités)
- Tricot à la machine
Record 28, Main entry term, French
- flan
1, record 28, French, flan
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pièce tricotée d'un vêtement ayant au moins une lisière avant d'être coupée et assemblée pour la confection du vêtement. 1, record 28, French, - flan
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1975-03-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 29, Main entry term, English
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
something lacking a critical element and used (as in experimental medicine or chemical analysis) to provide a control for comparison with the complete material; esp. a solution for use in a blank determination. 1, record 29, English, - blank
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 29, Main entry term, French
- tare
1, record 29, French, tare
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
celui-ci [solvant à l'état pur] porte le nom de tare (...) On dira, par exemple: "En pratique, on tare sur une cuve d'eau distillée ou de solvant". 1, record 29, French, - tare
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: