TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
tiller [7 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- tiller
1, record 1, English, tiller
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tiller: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, record 1, English, - tiller
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- timon
1, record 1, French, timon
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
timon : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, record 1, French, - timon
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-05-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 2, Main entry term, English
- tiller
1, record 2, English, tiller
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A horizontal bar fitted to the head of a boat's rudder to turn it in steering. 2, record 2, English, - tiller
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 2, Main entry term, French
- barre franche
1, record 2, French, barre%20franche
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- timon 2, record 2, French, timon
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
barre franche : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 2, French, - barre%20franche
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 2, Main entry term, Spanish
- barra
1, record 2, Spanish, barra
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- caña del timon 1, record 2, Spanish, ca%C3%B1a%20del%20timon
feminine noun
- banco 1, record 2, Spanish, banco
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-06-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Botany
- Plant and Crop Production
Record 3, Main entry term, English
- tiller
1, record 3, English, tiller
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- stool 1, record 3, English, stool
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To put forth new shoots from the root, or round the bottom of the original stalk ... 2, record 3, English, - tiller
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Botanique
- Cultures (Agriculture)
Record 3, Main entry term, French
- taller
1, record 3, French, taller
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Émettre des tiges secondaires à la base de sa tige. 2, record 3, French, - taller
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] environ un mois après les semailles, on doit taller le blé, c'est-à-dire écraser la tige déjà sortie afin de faciliter la naissance de nouvelles tiges issues du collet de la racine. 3, record 3, French, - taller
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción vegetal
Record 3, Main entry term, Spanish
- entallecer 1, record 3, Spanish, entallecer
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] echar tallos una planta. 1, record 3, Spanish, - entallecer
Record 4 - internal organization data 2002-10-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Archery
Record 4, Main entry term, English
- balance
1, record 4, English, balance
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- tiller 2, record 4, English, tiller
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Record 4, Main entry term, French
- cambrure
1, record 4, French, cambrure
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Record 4, Main entry term, Spanish
- curvatura
1, record 4, Spanish, curvatura
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
De la pala. 1, record 4, Spanish, - curvatura
Record 5 - internal organization data 2002-09-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Botany
- Plant and Crop Production
Record 5, Main entry term, English
- tiller
1, record 5, English, tiller
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- stool 2, record 5, English, stool
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A shoot of a plant, springing from the root or bottom of the original stalk ... 3, record 5, English, - tiller
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Botanique
- Cultures (Agriculture)
Record 5, Main entry term, French
- talle
1, record 5, French, talle
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tige adventive naissant à la base de la tige principale (maître-brin) de certaines plantes en touffes, notamment dans les familles des Poacées et Cypéracées. 2, record 5, French, - talle
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción vegetal
Record 5, Main entry term, Spanish
- hijuelo
1, record 5, Spanish, hijuelo
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- retoño 1, record 5, Spanish, reto%C3%B1o
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-08-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Record 6, Main entry term, English
- tiller
1, record 6, English, tiller
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 6, English, - tiller
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, record 6, English, - tiller
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Record 6, Main entry term, French
- timon
1, record 6, French, timon
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, record 6, French, - timon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, record 6, French, - timon
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1980-04-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Transport
Record 7, Main entry term, English
- tiller 1, record 7, English, tiller
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 7, Main entry term, French
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 7, French, - barre
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: