TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FALL [35 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
- Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- be had
1, record 1, English, be%20had
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- be taken in 1, record 1, English, be%20taken%20in
correct
- fall for 2, record 1, English, fall%20for
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
She told him she needed the money for her baby and he fell for it hook, line and sinker. 3, record 1, English, - be%20had
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
- Phraséologie
Record 1, Main entry term, French
- se faire avoir
1, record 1, French, se%20faire%20avoir
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- se faire rouler 2, record 1, French, se%20faire%20rouler
correct
- se faire posséder 3, record 1, French, se%20faire%20poss%C3%A9der
correct
- se faire passer un sapin 4, record 1, French, se%20faire%20passer%20un%20sapin
correct, Quebec
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trois jeunes Français, soucieux de ne pas se faire avoir, discutaient le prix de passage. 5, record 1, French, - se%20faire%20avoir
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-01-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sewing
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Record 2, Main entry term, English
- collar fall
1, record 2, English, collar%20fall
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- fall 2, record 2, English, fall
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the visible portion of the collar that falls back down over the collar stand. 2, record 2, English, - collar%20fall
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Couture
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Record 2, Main entry term, French
- tombant de col
1, record 2, French, tombant%20de%20col
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tombant 2, record 2, French, tombant
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] partie du col rabattue sur le pied de col. 2, record 2, French, - tombant%20de%20col
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-03-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Hair Styling
Record 3, Main entry term, English
- fall
1, record 3, English, fall
correct, noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fall: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, record 3, English, - fall
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Coiffure
Record 3, Main entry term, French
- mèche postiche
1, record 3, French, m%C3%A8che%20postiche
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sur support rond. 1, record 3, French, - m%C3%A8che%20postiche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mèche postiche : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, record 3, French, - m%C3%A8che%20postiche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-02-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Record 4, Main entry term, English
- fall
1, record 4, English, fall
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- tidal fall 1, record 4, English, tidal%20fall
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Record 4, Main entry term, French
- baissée
1, record 4, French, baiss%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- baisse 2, record 4, French, baisse
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Phénomène et période de la descente de la surface de la mer entre la pleine et la basse mer. 3, record 4, French, - baiss%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
baissée; baisse : Ne pas confondre avec «jusant». 3, record 4, French, - baiss%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Record 4, Main entry term, Spanish
- descendente 1, record 4, Spanish, descendente
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- descenso de la marea 1, record 4, Spanish, descenso%20de%20la%20marea
masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-08-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Wrestling
Record 5, Main entry term, English
- fall
1, record 5, English, fall
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- pin 2, record 5, English, pin
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A movement in which] an opponent's shoulders are forced to the mat. 3, record 5, English, - fall
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Lutte
Record 5, Main entry term, French
- tombé
1, record 5, French, tomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mouvement visant à maintenir les épaules de l'adversaire contre le tapis. 2, record 5, French, - tomb%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un combat peut se terminer plus tôt [...] par un tombé, lorsque les deux épaules du lutteur en position défensive sont maintenues simultanément en contact avec le sol assez longtemps pour que l’arbitre puisse observer un contrôle complet. 3, record 5, French, - tomb%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Record 5, Main entry term, Spanish
- caída
1, record 5, Spanish, ca%C3%ADda
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- toque 2, record 5, Spanish, toque
correct, masculine noun
- tocado 3, record 5, Spanish, tocado
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Acción por la que] un luchador logra mantener los omóplatos de su rival sobre el colchón [y ganar así] el combate inmediatamente. 2, record 5, Spanish, - ca%C3%ADda
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] existen principalmente dos formas de alcanzar la victoria en el combate: [la primera es] por tocado: cuando un luchador mantiene controlado con los dos omoplatos sobre el tapiz a su adversario el tiempo suficiente para que el cuerpo arbitral lo constate. No importa el marcador. 4, record 5, Spanish, - ca%C3%ADda
Record 6 - internal organization data 2013-08-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Water Transport
- Meteorology
- Atmospheric Physics
Record 6, Main entry term, English
- abate
1, record 6, English, abate
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- calm 2, record 6, English, calm
correct, verb
- subside 3, record 6, English, subside
correct
- fall 2, record 6, English, fall
correct, verb
- drop 2, record 6, English, drop
correct, verb
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The winds die down, abate. The storm finally subsided. 3, record 6, English, - abate
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Transport par eau
- Météorologie
- Physique de l'atmosphère
Record 6, Main entry term, French
- tomber
1, record 6, French, tomber
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- diminuer 2, record 6, French, diminuer
correct
- faiblir 2, record 6, French, faiblir
correct
- mollir 2, record 6, French, mollir
correct
- se calmer 3, record 6, French, se%20calmer
correct
- s'apaiser 4, record 6, French, s%27apaiser
correct
- calmir 5, record 6, French, calmir
correct
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On dit du vent qu'il tombe, diminue d'intensité, faiblit, mollit ou s'apaise; de la mer ou de la tempête, qu'elle se calme ou s'apaise. 4, record 6, French, - tomber
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
- Transporte por agua
- Meteorología
- Física de la atmósfera
Record 6, Main entry term, Spanish
- calmar
1, record 6, Spanish, calmar
correct, verb
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- calmarse 1, record 6, Spanish, calmarse
verb
- bacar 2, record 6, Spanish, bacar
verb
- caer 2, record 6, Spanish, caer
verb
- aflojar 1, record 6, Spanish, aflojar
correct, verb
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-04-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 7, Main entry term, English
- waterfall
1, record 7, English, waterfall
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- fall 2, record 7, English, fall
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A flow of water descending steeply over a cliff. 2, record 7, English, - waterfall
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A waterfall is a phenomenon which occurs when water flowing in a river channel encounters a vertical or near-vertical drop in the channel bed. A cascade occurs when the drop results in a series of small falls; rapids occur where the river is steep and turbulent and the water remains in contact with the bed; and a cataract when a waterfall has a large volume of flow. 3, record 7, English, - waterfall
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Waterfalls can be classified according to nature of origin. 3, record 7, English, - waterfall
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 7, Main entry term, French
- chute d'eau
1, record 7, French, chute%20d%27eau
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- chute 2, record 7, French, chute
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chute verticale ou descente à très forte pente d'un cours d'eau. 3, record 7, French, - chute%20d%27eau
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les chutes d'eau se forment aux endroits où le lit d'un cours d'eau est coupé par une pente verticale ou presque. La chute devient cascade quand l'eau suit une série de petits paliers, des rapides se forment quand le cours d'eau agité suit une forte pente, mais reste dans son lit et une cataracte est une chute à grand débit d'eau. 4, record 7, French, - chute%20d%27eau
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
On peut classer les chutes selon leur origine. 4, record 7, French, - chute%20d%27eau
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 7, Main entry term, Spanish
- catarata
1, record 7, Spanish, catarata
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Salto vertical o descenso con gran pendiente de una corriente de agua. 1, record 7, Spanish, - catarata
Record 8 - internal organization data 2011-06-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Record 8, Main entry term, English
- slope
1, record 8, English, slope
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- grade 2, record 8, English, grade
correct, noun
- gradient 3, record 8, English, gradient
correct
- fall 4, record 8, English, fall
correct, noun
- incline 5, record 8, English, incline
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
(grade) A degree of inclination, or a rate of ascent or descent, with respect to the horizontal, of a road, railroad, embankment, conduit, or other engineering structure; it is expressed as a ratio (vertical to horizontal), a fraction (such as m/km or ft/mi), or a percentage (of horizontal distance). 6, record 8, English, - slope
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
(gradient) The degree of slope of a pipe invert or road or land surface. Often expressed as a ratio (3:1, 6:1) in feet or meters, or as a percentage (2%, 30%). The gradient is a measurement of the slope height as related to its base. 5, record 8, English, - slope
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Slopes or gradients are expressed as a ratio of the length of rise to the length of run; for example, 1:10 is the same as 10 per cent and 1:50 is the same as 2 per cent. 7, record 8, English, - slope
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Record 8, Main entry term, French
- pente
1, record 8, French, pente
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- pente du terrain 2, record 8, French, pente%20du%20terrain
correct, feminine noun
- pente d'un terrain 3, record 8, French, pente%20d%27un%20terrain
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimant la variation de la hauteur, ou de la profondeur, en fonction de la distance. 3, record 8, French, - pente
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pentes. Ces «sols construits» peuvent être relativement perméables [...] ou bien ils sont totalement réfractaires à la pénétration de l'eau [...] Même pour ceux qui sont capables d'absorber une petite pluie, il est bon de prévoir qu'ils ne pourront évacuer rapidement une pluie d'orage ou des précipitations prolongées. Il est donc indispensable de leur donner une pente minimum pour faciliter le ruissellement; il suffira de 1 à 2 cm par mètre. 4, record 8, French, - pente
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
L'inclinaison des talus dépend de la cohésion des sols [...] Pour les terrains rencontrés en France dans la majorité des cas, on prend : pour les talus de déblai, [...] la pente est de 50 grades (45 degrés). On désigne cette inclinaison par la fraction 1/1 signifiant 1 de base pour 1 de hauteur. 5, record 8, French, - pente
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
La pente d'une allée [...] Une entrée de garage en sous-sol ne peut excéder 20 % de pente [...] Une allée de piéton ne doit pas dépasser 10 % de pente. 6, record 8, French, - pente
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pente : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, record 8, French, - pente
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
- Arquitectura paisajista
Record 8, Main entry term, Spanish
- pendiente del terreno
1, record 8, Spanish, pendiente%20del%20terreno
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- gradiente del terreno 1, record 8, Spanish, gradiente%20del%20terreno
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Superficie inclinada. La pendiente es la relación entre el desnivel vertical y la distancia horizontal. 2, record 8, Spanish, - pendiente%20del%20terreno
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se expresa generalmente en porcentajes. 2, record 8, Spanish, - pendiente%20del%20terreno
Record 9 - internal organization data 2011-03-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Record 9, Main entry term, English
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- chute de plain-pied
1, record 9, French, chute%20de%20plain%2Dpied
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- chute de hauteur 1, record 9, French, chute%20de%20hauteur
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Accidents de circulation à l'intérieur des usines, par glissade, chocs, heurts. 1, record 9, French, - chute%20de%20plain%2Dpied
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-07-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Track and Field
Record 10, Main entry term, English
- fall
1, record 10, English, fall
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- spill 2, record 10, English, spill
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Jim Ryun's famous fall in the Munich Olympics was due to his allowing himself to get boxed in. When he swung out to move around, he tripped. 3, record 10, English, - fall
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
A spill in the hurdle event. 4, record 10, English, - fall
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 10, Main entry term, French
- chute
1, record 10, French, chute
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fait de tomber accidentellement au sol. 2, record 10, French, - chute
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Chute au saut de haies. 3, record 10, French, - chute
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire de l'athlétisme, Régie de la langue française du Québec; Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur. 2, record 10, French, - chute
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 10, Main entry term, Spanish
- caída
1, record 10, Spanish, ca%C3%ADda
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2009-07-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 11, Main entry term, English
- decline in prices
1, record 11, English, decline%20in%20prices
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- decline 2, record 11, English, decline
correct, noun
- price decline 1, record 11, English, price%20decline
correct
- sag 2, record 11, English, sag
correct
- setback 2, record 11, English, setback
correct, noun
- drop 2, record 11, English, drop
correct, noun
- fall 2, record 11, English, fall
correct, noun
- decrease 2, record 11, English, decrease
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record 11, Key term(s)
- fall in prices
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 11, Main entry term, French
- fléchissement
1, record 11, French, fl%C3%A9chissement
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- baisse 1, record 11, French, baisse
correct, feminine noun
- recul 2, record 11, French, recul
correct, masculine noun
- fléchissement 1, record 11, French, fl%C3%A9chissement
correct, masculine noun
- baisse 1, record 11, French, baisse
correct, feminine noun
- recul 2, record 11, French, recul
correct, masculine noun
- chute 2, record 11, French, chute
correct, feminine noun
- réduction 2, record 11, French, r%C3%A9duction
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Diminution du volume, du montant ou du niveau d'une grandeur ou d'une activité économique donnée, par exemple les ventes, la production, les exportations, les résultats, les salaires, les emplois, les prix, les cours, les impôts, les taxes, les taux d'intérêt, le cours du change. 2, record 11, French, - fl%C3%A9chissement
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Fléchissement des cours, baisse des cours, recul des cours. 3, record 11, French, - fl%C3%A9chissement
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 11, Main entry term, Spanish
- baja de los precios
1, record 11, Spanish, baja%20de%20los%20precios
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2005-09-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 12, Main entry term, English
- fall
1, record 12, English, fall
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 12, Main entry term, French
- chute
1, record 12, French, chute
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 12, Main entry term, Spanish
- caída
1, record 12, Spanish, ca%C3%ADda
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-07-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Climatology
Record 13, Main entry term, English
- fall
1, record 13, English, fall
correct, United States
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- autumn 2, record 13, English, autumn
correct, Great Britain
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The season of the year that is the transition period from summer to winter, occurring as the sun approaches the winter solstice. 3, record 13, English, - fall
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Autumn [is] ... characterized by decreasing temperatures in the mid-latitudes. Customarily, this refers to the months of September, October, and November in the North Hemisphere and the months of March, April, and May in the Southern Hemisphere. Astronomically, this is the period between the autumnal equinox and the winter solstice. 4, record 13, English, - fall
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Climatologie
Record 13, Main entry term, French
- automne
1, record 13, French, automne
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Troisième saison de l'année qui succède à l'été et précède l'hiver. 2, record 13, French, - automne
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
D'un point de vue astronomique, l'automne commence à l'équinoxe d'automne (23 septembre) et finit au solstice d'hiver (22 décembre). Sous les latitudes moyennes, australes et boréales, l'automne présente des caractères climatologiques nets, intermédiaires entre ceux de l'été et de l'hiver, tandis que les régions tropicales, équatoriales et arctiques sont dépourvues de saison automnale. Dans les statistiques climatologiques saisonnières, on regroupe pour caractériser l'automne, les mois de septembre, octobre et novembre. 2, record 13, French, - automne
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Record 13, Main entry term, Spanish
- otoño
1, record 13, Spanish, oto%C3%B1o
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2005-04-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Accidents in Ground Boring (Mining)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Record 14, Main entry term, English
- cave
1, record 14, English, cave
correct, verb
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- cave in 2, record 14, English, cave%20in
correct, verb phrase
- break down 2, record 14, English, break%20down
correct, verb phrase
- fall in 3, record 14, English, fall%20in
correct, verb phrase
- collapse 4, record 14, English, collapse
verb
- subside 4, record 14, English, subside
verb
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To fall in or down especially from being undermined. 2, record 14, English, - cave
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The road caved in above the old mine. 2, record 14, English, - cave
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The function of casing is to prevent the wall of the hole from caving during drilling ... 5, record 14, English, - cave
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Accidents dans les sondages (Mines)
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Record 14, Main entry term, French
- s'affaisser
1, record 14, French, s%27affaisser
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- s'effondrer 2, record 14, French, s%27effondrer
correct
- s'ébouler 3, record 14, French, s%27%C3%A9bouler
correct
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le sol s'est affaissé brusquement. 4, record 14, French, - s%27affaisser
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2005-03-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
Record 15, Main entry term, English
- fall
1, record 15, English, fall
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- roof fall 2, record 15, English, roof%20fall
correct
- fall of roof 3, record 15, English, fall%20of%20roof
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The collapse of the roof of a level or tunnel, or of a flat working place or stall; the collapse of the hanging wall of an inclined working place or stope. 4, record 15, English, - fall
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Unless the immediate roof, in the excavated area, is given support by artificial means, it might fall or there might be a succession of falls, varying from a thin scale to several feet, depending on the nature of the top. 5, record 15, English, - fall
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Record 15, Main entry term, French
- éboulement
1, record 15, French, %C3%A9boulement
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- éboulement du toit 2, record 15, French, %C3%A9boulement%20du%20toit
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Chute de terres, rochers, matériaux, constructions qui s'éboulent. 3, record 15, French, - %C3%A9boulement
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pour une section réduite, à profondeur faible, la galerie tiendra sans soutènement artificiel, le toit travaillant à la manière d'un pont ou d'une voûte, et reportant dans les parois [...] les efforts verticaux (autrefois supportés par les roches enlevées). Au-delà d'une certaine limite, il y aura par contre fracturation des roches, puis éboulement (celui-ci s'amorçant aux points où la surcharge est la plus grande). 4, record 15, French, - %C3%A9boulement
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera (peligros y seguridad)
Record 15, Main entry term, Spanish
- desprendimiento
1, record 15, Spanish, desprendimiento
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2003-10-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 16, Main entry term, English
- fall in
1, record 16, English, fall%20in
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On the command, FALL - IN, the individual ordered marches to the left rank of the squad and returns to his position by marching in rear of his rank, wheeling into his original position and halting. 2, record 16, English, - fall%20in
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
fall in: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, record 16, English, - fall%20in
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 16, Main entry term, French
- rejoignez les rangs
1, record 16, French, rejoignez%20les%20rangs
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Au commandement «REJOIGNEZ LES RANGS», la personne désignée se rend jusqu'au flanc gauche de l'escouade et reprend sa position en passant derrière le rang qu'elle occupait, converge vers sa position et s'arrête. 1, record 16, French, - rejoignez%20les%20rangs
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rejoignez les rangs : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 16, French, - rejoignez%20les%20rangs
Record 16, Key term(s)
- rassemblement
- former les rangs
- se mettre en rang
- se rassembler
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Record 16, Main entry term, Spanish
- a formar 1, record 16, Spanish, a%20formar
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- formar 1, record 16, Spanish, formar
- formense 1, record 16, Spanish, formense
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
con intervalos cerrados. 1, record 16, Spanish, - a%20formar
Record 17 - internal organization data 2001-01-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 17, Main entry term, English
- flow
1, record 17, English, flow
verb
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- run 2, record 17, English, run
verb
- fall 2, record 17, English, fall
verb
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
To flow in. 3, record 17, English, - flow
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 17, Main entry term, French
- affluer
1, record 17, French, affluer
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- se déverser 2, record 17, French, se%20d%C3%A9verser
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Couler vers, en parlant des eaux courantes qui se portent vers un endroit considéré comme le terme de leur cours. 3, record 17, French, - affluer
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Affluer dans. 2, record 17, French, - affluer
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Se déverser dans. 2, record 17, French, - affluer
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-01-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Record 18, Main entry term, English
- fall
1, record 18, English, fall
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- falls 1, record 18, English, falls
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A cascade, waterfall, or cataract. The flow or descent of one body of water into another. 1, record 18, English, - fall
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Record 18, Main entry term, French
- chute
1, record 18, French, chute
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
produite par la différence de niveau entre deux parties consécutives d'un cours d'eau. 2, record 18, French, - chute
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-01-16
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Volleyball
Record 19, Main entry term, English
- roll
1, record 19, English, roll
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, Key term(s)
- fall
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Volleyball
Record 19, Main entry term, French
- boulé
1, record 19, French, boul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- chute 2, record 19, French, chute
correct, feminine noun
- roulé 3, record 19, French, roul%C3%A9
masculine noun
- roulade 4, record 19, French, roulade
feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Cette technique spéciale, de chuter en toute sécurité sans se blesser et qui permet dans le même temps au joueur de se concentrer entièrement sur l'exécution de la passe s'appellera chute ou plongeon. 5, record 19, French, - boul%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
L'analyse des chutes et des plongeons nous amène à la conclusion suivante : passes exécutées dans des conditions inhabituelles d'équilibre et d'appui. Ces gestes seront nécessaires chaque fois qu'un joueur sollicité n'aura pas eu le temps de se déplacer et d'occuper une position favorable équilibrée pour effectuer une passe. Dans la majorité de ces cas, la passe sera suivie de la chute du joueur. 5, record 19, French, - boul%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 19, Main entry term, Spanish
- pelota
1, record 19, Spanish, pelota
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-03-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Legal System
- Special-Language Phraseology
Record 20, Main entry term, English
- fall to
1, record 20, English, fall%20to
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 20, Main entry term, French
- être dévolu à
1, record 20, French, %C3%AAtre%20d%C3%A9volu%20%C3%A0
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-11-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Curling
Record 21, Main entry term, English
- fall
1, record 21, English, fall
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A somewhat round surface of the ice which draws the rocks toward the side or the end of the sheet when they slow down after delivery. 2, record 21, English, - fall
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A fall of the sheet, a fall in the ice surface. 2, record 21, English, - fall
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Curling
Record 21, Main entry term, French
- dévers
1, record 21, French, d%C3%A9vers
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Légère convexité de la piste qui entraîne les pierres vers les côtés ou l'arrière de la maison lorsqu'elles ralentissent en fin de trajectoire. 2, record 21, French, - d%C3%A9vers
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le dévers de la piste, le dévers de la surface glacée. 2, record 21, French, - d%C3%A9vers
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1998-10-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Outfitting of Ships
Record 22, Main entry term, English
- fall
1, record 22, English, fall
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Constructions navales
- Armement et gréement
Record 22, Main entry term, French
- garant
1, record 22, French, garant
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cordage ou fil d'acier, garnissant un palan ou une caliorne, ou s'enroulant sur la poupée du treuil. 2, record 22, French, - garant
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
garant : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 22, French, - garant
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1996-04-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 23, Main entry term, English
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Drop of water level at a point of a stream during a certain time. 1, record 23, English, - fall
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 23, Main entry term, French
- baisse de niveau
1, record 23, French, baisse%20de%20niveau
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Baisse du niveau de l'eau pendant un certain temps en un point d'un cours d'eau. 1, record 23, French, - baisse%20de%20niveau
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Record 23, Main entry term, Spanish
- caída
1, record 23, Spanish, ca%C3%ADda
feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Descenso del nivel de agua en un punto de un curso de agua durante un cierto tiempo. 1, record 23, Spanish, - ca%C3%ADda
Record 24 - internal organization data 1996-04-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 24, Main entry term, English
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Difference of water levels at the two sides of a weir or other hydraulic control structure. 1, record 24, English, - fall
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 24, Main entry term, French
- chute
1, record 24, French, chute
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Différence entre les niveaux de l'eau de part et d'autre d'un déversoir ou autre ouvrage hydraulique. 1, record 24, French, - chute
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Record 24, Main entry term, Spanish
- caída
1, record 24, Spanish, ca%C3%ADda
feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Diferencia de niveles de agua a ambos lados de un vertedero u otra estructura de control hidráulico. 1, record 24, Spanish, - ca%C3%ADda
Record 25 - internal organization data 1996-04-09
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 25, Main entry term, English
- fall
1, record 25, English, fall
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Sudden difference in elevation in the bed of a stream of sufficient extent to cause the entire stream of water passing over it to drop nearly vertically for some distance before it resumes its course. 1, record 25, English, - fall
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 25, Main entry term, French
- chute
1, record 25, French, chute
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Brusque dénivelée dans le lit d'un cours d'eau, suffisamment importante pour provoquer une chute presque verticale de toute l'eau qui la franchit, avant que celle-ci reprenne sa course. 1, record 25, French, - chute
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Record 25, Main entry term, Spanish
- caída
1, record 25, Spanish, ca%C3%ADda
feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Diferencia brusca de altura en el lecho de un curso de agua lo suficientemente importante como para que toda la corriente de agua caiga casi verticalmente en ese tramo antes de reanudar su curso. 1, record 25, Spanish, - ca%C3%ADda
Record 26 - internal organization data 1996-04-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 26, Main entry term, English
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Difference in elevation of the water surface between two points of a stream at a given time. 1, record 26, English, - fall
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 26, Main entry term, French
- chute
1, record 26, French, chute
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Différence de niveau de la surface de l'eau entre deux points d'un cours d'eau à un moment donné. 1, record 26, French, - chute
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Record 26, Main entry term, Spanish
- caída
1, record 26, Spanish, ca%C3%ADda
feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Diferencia en la altura de la superficie del agua entre dos puntos de un curso de agua en un momento dado. 1, record 26, Spanish, - ca%C3%ADda
Record 27 - internal organization data 1993-10-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Record 27, Main entry term, English
- fall
1, record 27, English, fall
noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- fall rope 2, record 27, English, fall%20rope
- hauling part 2, record 27, English, hauling%20part
- running end 2, record 27, English, running%20end
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Loose end of the tackle, to which the power is applied in hoisting. 1, record 27, English, - fall
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
When a tackle is in use, one end of the fall (rope) is made fast and called the standing end; the other is hauled upon and called the running end ... [or] the fall. Where a tackle is applied to a halyard ..., that part of the rope ... hauled upon [is called] the fall. (A Dictionary of Sea Terms, 1985, p. 298). 2, record 27, English, - fall
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Record 27, Main entry term, French
- garant
1, record 27, French, garant
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Extrémité du filin d'un palan sur lequel on tire. (Albatros, Encyclopédie de la mer, 1978, p. 257). 2, record 27, French, - garant
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'une des extrémités du cordage est fixée au ringot de l'une des deux poulies, on l'appelle dormant; l'autre extrémité, le garant est libre [...] c'est lui qui supporte l'effort exercé sur le palan. 1, record 27, French, - garant
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1993-10-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Record 28, Main entry term, English
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Term used to designate the rope used in a tackle. (A Dictionary of Sea Terms, 1985). 1, record 28, English, - fall
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
When you pass ropes through the blocks, you reeve them and the part of the fall made fast to one of the blocks ... is known as the standing part, while the end upon which the force is to be applied is called the hauling part. (Chapman's Piloting Seamanship and Small Boat Handling, 1980, p. 225). 1, record 28, English, - fall
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Record 28, Main entry term, French
- garant
1, record 28, French, garant
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cordage employé pour former un palan. 1, record 28, French, - garant
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le cordage passant dans les poulies [d'un palan] prend le nom de garant. (Encyclopédie de la voile, 1980, p. 212). 2, record 28, French, - garant
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1992-02-13
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Agricultural Engineering
Record 29, Main entry term, English
- drop structure
1, record 29, English, drop%20structure
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- fall structure 1, record 29, English, fall%20structure
correct
- drop 1, record 29, English, drop
correct
- fall 1, record 29, English, fall
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A structure built to lower the water level in a channel over a short distance. 1, record 29, English, - drop%20structure
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Génie agricole
Record 29, Main entry term, French
- chute
1, record 29, French, chute
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de maîtrise de l'eau du sol. 1, record 29, French, - chute
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1991-04-30
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 30, Main entry term, English
- fall
1, record 30, English, fall
correct, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Perpendicular or steep descent of water. 1, record 30, English, - fall
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Niagara Falls, Ont. 1, record 30, English, - fall
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 30, English, - fall
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 30, English, - fall
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 30, Main entry term, French
- sault
1, record 30, French, sault
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Rupture de pente d'un cours d'eau. 1, record 30, French, - sault
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Sault Blanc. Québec. 1, record 30, French, - sault
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Au XVIIIe siècle, ce générique était utilisé sur les cartes aussi bien que «chute d'eau» et «rapide». À partir du XVIIIe siècle, «saut» est progressivement remplacé par «chute» dans la langue parlée. Attesté au Québec et au N.-B. 1, record 30, French, - sault
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 30, French, - sault
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1991-03-08
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 31, Main entry term, English
- fall
1, record 31, English, fall
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- waterfall 1, record 31, English, waterfall
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Perpendicular or steep descent of water. 1, record 31, English, - fall
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Fall of the Waves, B.C. 1, record 31, English, - fall
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Niagara Falls, Ontario. 1, record 31, English, - fall
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Lord Waterfall, B.C. 1, record 31, English, - fall
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
fall: Widely used. 1, record 31, English, - fall
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
waterfall: Rare in official names; B.C. 1, record 31, English, - fall
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 31, English, - fall
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 31, Main entry term, French
- chute
1, record 31, French, chute
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Masse d'eau tombant brusquement à l'emplacement d'une rupture de pente. 1, record 31, French, - chute
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Chute Montmorency, Québec. 1, record 31, French, - chute
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Chutes la Martre, T.N.-O. 1, record 31, French, - chute
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La chute se distingue de la cascade par son plus grand débit d'eau et par son absence de paliers, et du rapide par sa rupture de pente. Attesté au Québec et aussi dans les T.N.-O. 1, record 31, French, - chute
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 31, French, - chute
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1990-04-06
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Record 32, Main entry term, English
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance in millimetres through which a roof incline falls in a horizontal distance of one metre. 1, record 32, English, - fall
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 32, Main entry term, French
- élévation
1, record 32, French, %C3%A9l%C3%A9vation
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
(...) la pente d'un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course (...) par exemple un toit ayant une élévation de 2 000 mm et une course de 6 000 mm. Le rapport élévation : course est donc de 2 000 : 6 000 mais, pour uniformiser, on parle d'une pente de 1 : 3. 2, record 32, French, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1987-06-29
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Men's Clothing
- Women's Clothing
Record 33, Main entry term, English
- fall
1, record 33, English, fall
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
a wide front flap on trousers as those worn by sailors. 2, record 33, English, - fall
Record 33, Key term(s)
- fall front
- front flap
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
- Vêtements pour dames
Record 33, Main entry term, French
- pont
1, record 33, French, pont
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Système de fermeture d'un pantalon, d'une culotte, dont le devant ou une partie du devant, en forme de trapèze, se ramène vers la taille et s'attache par un boutonnage sur les côtés et à la ceinture. 1, record 33, French, - pont
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
culotte ou pantalon à pont. 2, record 33, French, - pont
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
On retrouve également des ponts décoratifs sur les jupes. 1, record 33, French, - pont
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le pont ne fait présentement partie que de certains pantalons de femme. Il faisait communément partie des pantalons d'homme au 18e et 19e siècles et est resté utilisé jusqu'à nos jours pour les pantalons de marins. 3, record 33, French, - pont
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1984-08-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Translation
Record 34, Main entry term, English
- fall in
1, record 34, English, fall%20in
verb
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
when a holiday falls in a period of 1, record 34, English, - fall%20in
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Traduction
Record 34, Main entry term, French
- être compris dans 1, record 34, French, %C3%AAtre%20compris%20dans
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
lorsqu'un congé est compris dans 1, record 34, French, - %C3%AAtre%20compris%20dans
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1984-05-28
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Botany
Record 35, Main entry term, English
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
one of the three outer and often drooping segments of the flower of an iris - usu. used in plural. Webster 3NID. 1, record 35, English, - fall
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Botanique
Record 35, Main entry term, French
- segment externe de la fleur de l'iris
1, record 35, French, segment%20externe%20de%20la%20fleur%20de%20l%27iris
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: