TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
hit [42 records]
Record 1 - internal organization data 2022-04-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pharmacology
- Biotechnology
Record 1, Main entry term, English
- hit compound
1, record 1, English, hit%20compound
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hit 2, record 1, English, hit
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One of the key steps in the drug design process is the identification of the chemical compounds (hit compounds or just hits) that display the desired and reproducible activity against the specific biomolecular target ... 3, record 1, English, - hit%20compound
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A popular approach for finding these hits is to use a compound, known to possess some of the desired activity properties, as reference and identify other compounds from a large compound database that have a similar structure. 3, record 1, English, - hit%20compound
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Biotechnologie
Record 1, Main entry term, French
- touche
1, record 1, French, touche
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le criblage à haut débit] est effectué par des robots qui vont tester l'affinité de chaque composé directement sur la cible, en regardant plus particulièrement sa capacité à se lier avec elle. Les composés sélectionnés, appelés touches (ou «hits») vont alors être analysés plus en détail et confirmés par des tests d'activité plus poussés. 2, record 1, French, - touche
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-12-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- hit
1, record 2, English, hit
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When an electronic or hard copy system is queried using search criteria, one or more records are found matching at least one element of the search criteria, e.g. a search to identify a certain individual with the search criteria "Name: John Smith, DOB (date of birth): 1962-01-16" may return 10 hits matching the name "John Smith" even though not all hits match the DOB. 1, record 2, English, - hit
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- correspondance
1, record 2, French, correspondance
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d'une requête envoyée à un système électronique ou de copie papier au moyen de critères de recherche, fait que un ou plusieurs dossiers correspondent à au moins un élément des critères de recherche, p. ex. une recherche pour identifier une personne avec les critères « Nom : John Smith, DDN (date de naissance) : 1962-01-16 » peut renvoyer 10 correspondances qui correspondent au nom « John Smith » même si elles ne satisfont pas toutes au critère DDN. 1, record 2, French, - correspondance
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-04-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Blood
- Medication
Record 3, Main entry term, English
- heparin-induced thrombocytopenia
1, record 3, English, heparin%2Dinduced%20thrombocytopenia
correct
Record 3, Abbreviations, English
- HIT 1, record 3, English, HIT
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ordinarily, heparin prevents clotting and does not affect the platelets, components of the blood that help form blood clots. Triggered by the immune system in response to heparin, HIT causes a low platelet count (thrombocytopenia). 2, record 3, English, - heparin%2Dinduced%20thrombocytopenia
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Sang
- Médicaments
Record 3, Main entry term, French
- thrombocytopénie induite par l'héparine
1, record 3, French, thrombocytop%C3%A9nie%20induite%20par%20l%27h%C3%A9parine
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- TIH 1, record 3, French, TIH
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-12-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Social Problems
Record 4, Main entry term, English
- hit
1, record 4, English, hit
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To strike so as to deliver (a blow). 2, record 4, English, - hit
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Something snaps in the husband. He launches himself at his wife, hitting her about the head. Once, twice, three times. Thwack! Thwack! Thwack! 3, record 4, English, - hit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Record 4, Main entry term, French
- frapper
1, record 4, French, frapper
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toucher (quelqu'un) plus ou moins rudement en portant un ou plusieurs coups. 2, record 4, French, - frapper
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mon mari m'a frappée dès notre lune de miel. Il a tué notre premier enfant en expulsant le fœus de quatre mois de mon utérus à coups de pied. 3, record 4, French, - frapper
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la familia
- Problemas sociales
Record 4, Main entry term, Spanish
- golpear
1, record 4, Spanish, golpear
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-12-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, English
- touch
1, record 5, English, touch
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- hit 2, record 5, English, hit
correct, noun
- contact 3, record 5, English, contact
correct, noun
- tap 4, record 5, English, tap
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, record 5, English, - touch
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 5, English, - touch
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Every attempt is made to exploit the three permitted touches on each side of the net. 5, record 5, English, - touch
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
The ball may be returned on the first or second hit. But the normal tactic is to build up a strong attack and then, with the third hit, try to win ... 6, record 5, English, - touch
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, French
- touche
1, record 5, French, touche
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- frappe 2, record 5, French, frappe
correct, feminine noun
- contact 3, record 5, French, contact
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc (ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d'une fois [consécutivement], à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n'y a pas de faute mais on compte deux touches. 4, record 5, French, - touche
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Si la balle, après la troisième frappe, heurte le filet [...] 5, record 5, French, - touche
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Les joueurs ne peuvent effectuer que deux passes au maximum (soit trois contacts) avant d'envoyer la balle dans le camp adverse. 3, record 5, French, - touche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps [...] Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 4, record 5, French, - touche
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-02-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Record 6, Main entry term, English
- target
1, record 6, English, target
correct, noun, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- hit 2, record 6, English, hit
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term indicating that the target has been hit. 3, record 6, English, - target
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
target: term and definition standardized by NATO. 4, record 6, English, - target
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Record 6, Main entry term, French
- coup au but
1, record 6, French, coup%20au%20but
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme utilisé pour désigner qu'un objectif a été atteint. 2, record 6, French, - coup%20au%20but
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coup au but : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 6, French, - coup%20au%20but
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
coup au but : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 6, French, - coup%20au%20but
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Record 6, Main entry term, Spanish
- objetivo
1, record 6, Spanish, objetivo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, impacto sobre el objetivo. 1, record 6, Spanish, - objetivo
Record 7 - internal organization data 2013-04-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- hit
1, record 7, English, hit
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- web hit 2, record 7, English, web%20hit
correct, see observation
- Web hit 3, record 7, English, Web%20hit
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any request to the Web server for any type of file. 4, record 7, English, - hit
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An HTML page can account for several hits: the page itself, each image on the page, and any embedded sound or video clips. Therefore, the number of hits a [Web site] receives is not a valid popularity gauge, but rather is an indication of server use and loading. 4, record 7, English, - hit
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The term "hit" is perhaps the most misused term in online marketing, mistakenly used to mean unique visitors, visits, page views, or all of the above. 5, record 7, English, - hit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[It] can be an HTML page, an image (jpeg, gif, png, etc.), a sound clip, a cgi script, and many other file types. 4, record 7, English, - hit
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
web hit: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen 6, record 7, English, - hit
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- appel de fichier
1, record 7, French, appel%20de%20fichier
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- requête de fichier 2, record 7, French, requ%C3%AAte%20de%20fichier
correct, feminine noun
- requête 3, record 7, French, requ%C3%AAte
correct, see observation, feminine noun
- impact 4, record 7, French, impact
correct, masculine noun
- hit 3, record 7, French, hit
avoid, anglicism, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Demande de fichier sur un serveur Web. 5, record 7, French, - appel%20de%20fichier
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Chaque élément d'une page Web demandée (y compris les graphiques, un clip vidéo, du contenu audio, une animation Flash, etc.) est compté comme un appel de fichier individuel. Ainsi, une page ayant deux images nécessitera trois appels de fichier (1 page HTML + 2 images). 5, record 7, French, - appel%20de%20fichier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que le nombre d'éléments par page est très variable, les appels de fichier sont peu fiables pour l'évaluation de l'achalandage d'un site Web. 5, record 7, French, - appel%20de%20fichier
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
requête : forme abrégée du terme «requête de fichier». Mise en garde : ce terme rend également la notion du terme anglais «query». 6, record 7, French, - appel%20de%20fichier
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 7, Main entry term, Spanish
- acceso
1, record 7, Spanish, acceso
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- impacto 2, record 7, Spanish, impacto
correct, masculine noun, Spain
- pedido 3, record 7, Spanish, pedido
masculine noun, Mexico
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Solicitud de un archivo realizada al servidor. 4, record 7, Spanish, - acceso
Record 8 - internal organization data 2012-05-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 8, Main entry term, English
- base hit
1, record 8, English, base%20hit
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- hit 2, record 8, English, hit
correct, noun
- H 3, record 8, English, H
correct, see observation
- H 3, record 8, English, H
- bingle 4, record 8, English, bingle
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A hit between the lines of the first and third bases which allows the batter to reach at least the first base without benefit of an error from the part of the defensive team or a fielder's choice. 3, record 8, English, - base%20hit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A "base hit" usually refers to a single, though it may be said of any hit. A double is called a "two-base hit" and a triple, a "three-base hit". 3, record 8, English, - base%20hit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on September 15, 2002: H - hit(s) 3, record 8, English, - base%20hit
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Total hits. 3, record 8, English, - base%20hit
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 8, Main entry term, French
- coup sûr
1, record 8, French, coup%20s%C3%BBr
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- CS 2, record 8, French, CS
correct, see observation
Record 8, Synonyms, French
- hit 3, record 8, French, hit
see observation, masculine noun, Europe
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé entre les lignes du premier et du troisième but et qui permet au frappeur d'atteindre au moins le premier but, sans erreur [ou choix délibéré à son avantage] de la part des joueurs à la défensive. 4, record 8, French, - coup%20s%C3%BBr
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «coup sûr» se dit du simple, du double, du triple et du coup de circuit. 2, record 8, French, - coup%20s%C3%BBr
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
le terme «hit» est un anglicisme ayant cours en Europe. 2, record 8, French, - coup%20s%C3%BBr
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : CS - coup(s) sûr(s). 2, record 8, French, - coup%20s%C3%BBr
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 8, Main entry term, Spanish
- hit
1, record 8, Spanish, hit
correct, anglicism, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Total de hits. 1, record 8, Spanish, - hit
Record 9 - internal organization data 2012-04-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 9, Main entry term, English
- hit
1, record 9, English, hit
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- touch 2, record 9, English, touch
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] an offensive action which lands the point or edge of the weapon on the opponent. 3, record 9, English, - hit
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A hit or touch that is the end result of a thrust from the hand or hand and arm. 4, record 9, English, - hit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Only touches that land on the target area are scored. If you touch your opponent off the target area, no hit is scored. ... Each hit is worth a point. 5, record 9, English, - hit
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 9, Main entry term, French
- touche
1, record 9, French, touche
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mouvement offensif qui atteint un point de la zone permise [selon l'arme utilisée]. 2, record 9, French, - touche
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Touche valable : coup posté sur une partie de la cible, touche non valable : coup atteignant l'adversaire, hors des limites de la cible. 3, record 9, French, - touche
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Seules les touches qui atteignent la surface valable du corps permettent de marquer des points. Si l'escrimeur atteint l'adversaire ailleurs que sur la surface valable, la touche n'est pas accordée. [...] Chaque touche vaut 1 point. 4, record 9, French, - touche
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 9, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 9, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- tocado 2, record 9, Spanish, tocado
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-01-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 10, Main entry term, English
- hit
1, record 10, English, hit
correct, verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- strike 2, record 10, English, strike
correct, verb
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the instant you've hit wide and deep to his forehand ... you'd better move back to your right for his return. 3, record 10, English, - hit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
strike: term also used in table tennis. 4, record 10, English, - hit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
hit, strike: terms also used in badminton. 4, record 10, English, - hit
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
To hit cleanly, deep, late, firmly, long, out, powerfully, short, solidly, up. 5, record 10, English, - hit
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
To hit away from. To hit on the run. 5, record 10, English, - hit
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 10, Main entry term, French
- frapper
1, record 10, French, frapper
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- cogner 2, record 10, French, cogner
correct
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Joueur de tennis qui] frappe des deux mains des deux côtés. 3, record 10, French, - frapper
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Il cogne aussi fort qu'avant, aussi âpre à la victoire. 2, record 10, French, - frapper
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
frapper : terme employé aussi au badminton et au tennis de table. 4, record 10, French, - frapper
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Frapper à plat, à ras le filet, au sommet, avec autorité, avec vigueur, comme une mule, convenablement, dans la balle, dans le rebord, doucement, du bras, en brossé, en chop, en parallèle, en profondeur, en croisé, en retard, fermement, franchement, les coins, les lignes, nettement, puissamment, rageusement, sèchement, solidement, vers le bas, violemment. 5, record 10, French, - frapper
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 10, Main entry term, Spanish
- golpear
1, record 10, Spanish, golpear
correct
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[El lob es un golpe] liftado, golpeado de abajo arriba. 2, record 10, Spanish, - golpear
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Golpear fuerte. 3, record 10, Spanish, - golpear
Record 11 - internal organization data 2011-08-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 11, Main entry term, English
- hit
1, record 11, English, hit
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- bat 2, record 11, English, bat
correct, verb
- slug 2, record 11, English, slug
correct, verb
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To strike the ball with a quick blow. 3, record 11, English, - hit
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
To get a specified base hit. 4, record 11, English, - hit
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To bang out a triple. 5, record 11, English, - hit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
These terms are not interchangeable. "Hit" is the generic term, the others are used to express slightly different meanings. For example: drill: to hit a ball very hard; hammer: to hit the ball very hard, especially on a line. 6, record 11, English, - hit
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Related terms: connect; blast; smack; smash; belt; club; deposit; hammer; knock; bang out; lash; line; rap; rifle; rip; slam. 2, record 11, English, - hit
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 11, Main entry term, French
- frapper
1, record 11, French, frapper
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- cogner 2, record 11, French, cogner
correct, see observation
- claquer 3, record 11, French, claquer
correct, see observation
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Toucher, avec force, la balle avec le bâton. 4, record 11, French, - frapper
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cogner un coup de trois buts; cogner un triple. 5, record 11, French, - frapper
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Quand on dit d'un frappeur qu'il a «cogné» ou qu'il a «claqué» la balle à une distance donnée, c'est qu'il l'a frappée d'aplomb et très loin du marbre. 6, record 11, French, - frapper
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 11, Main entry term, Spanish
- hit
1, record 11, Spanish, hit
correct, anglicism, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-03-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- hit
1, record 12, English, hit
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- impact 2, record 12, English, impact
noun
- hitting action 2, record 12, English, hitting%20action
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Opponents will be used to reading forehand returns from the traditional [one-handed] stroke and may find it less easy to assess pace and direction off the two-handed hit. 3, record 12, English, - hit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
impact, hitting action: also used in badminton. 2, record 12, English, - hit
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Downward hit. 4, record 12, English, - hit
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
To soften the hit. 4, record 12, English, - hit
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- coup
1, record 12, French, coup
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- frappe 2, record 12, French, frappe
correct, feminine noun
- impact 3, record 12, French, impact
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les pieds bien écartés entrent dans la frappe, ce qui abaisse le centre de gravité et favorise d'autant la stabilité. 4, record 12, French, - coup
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
impact : terme de badminton. 3, record 12, French, - coup
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 12, Main entry term, Spanish
- impacto
1, record 12, Spanish, impacto
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Separe mucho los pies y avance hacia el impacto, agáchese todo cuanto pueda y ganará estabilidad. 1, record 12, Spanish, - impacto
Record 13 - internal organization data 2010-07-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Boxing
Record 13, Main entry term, English
- hit
1, record 13, English, hit
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- strike 2, record 13, English, strike
correct, verb
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Hold and hit. 3, record 13, English, - hit
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Boxe
Record 13, Main entry term, French
- frapper
1, record 13, French, frapper
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Retenir et frapper. 2, record 13, French, - frapper
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 13, Main entry term, Spanish
- pegar
1, record 13, Spanish, pegar
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Retener y pegar. 1, record 13, Spanish, - pegar
Record 14 - internal organization data 2008-07-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Boxing
Record 14, Main entry term, English
- blow
1, record 14, English, blow
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- hit 2, record 14, English, hit
correct, noun
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
A hit below the belt. 3, record 14, English, - blow
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Boxe
Record 14, Main entry term, French
- coup
1, record 14, French, coup
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 14, Main entry term, Spanish
- golpe
1, record 14, Spanish, golpe
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-09-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Record 15, Main entry term, English
- hit
1, record 15, English, hit
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System (IRIS). 2, record 15, English, - hit
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Record 15, Main entry term, French
- correspondance
1, record 15, French, correspondance
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, record 15, French, - correspondance
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2007-01-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 16, Main entry term, English
- hit
1, record 16, English, hit
correct, noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A successful comparison of two items of data. 2, record 16, English, - hit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
hit: term and definition officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 3, record 16, English, - hit
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 16, Main entry term, French
- occurrence
1, record 16, French, occurrence
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- coïncidence 2, record 16, French, co%C3%AFncidence
correct, feminine noun, officially approved
- interception 3, record 16, French, interception
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Comparaison positive entre deux articles de données. 4, record 16, French, - occurrence
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
coïncidence : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, record 16, French, - occurrence
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 16, Main entry term, Spanish
- acierto
1, record 16, Spanish, acierto
correct, masculine noun, Argentina, Mexico
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- puntos idénticos 2, record 16, Spanish, puntos%20id%C3%A9nticos
masculine noun, plural
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En un programa, encuentro de dos datos con el mismo valor. 2, record 16, Spanish, - acierto
Record 17 - internal organization data 2006-10-23
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Games of Chance
Record 17, Main entry term, English
- hit
1, record 17, English, hit
verb
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In Blackjack, to ask the dealer for another card. 1, record 17, English, - hit
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Record 17, Main entry term, French
- taper
1, record 17, French, taper
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La décision la plus commune qu'un joueur aura à prendre durant un jeu est celle de choisir [s'il doit] tirer une autre carte pour sa main («taper»), ou de s'arrêter au total qu'il a atteint («se lever»). [...] Dans un jeu de «shoe» faces à découverts, vous indiquerez que vous désirez une autre carte en tapant la table derrière vos cartes avec un doigt. On vous demandera de vous plier à la règle des signes plutôt que d'annoncer vocalement «taper» (hit) ou «lever» (stand) au dealer. 1, record 17, French, - taper
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
Record 17, Main entry term, Spanish
- pedir carta 1, record 17, Spanish, pedir%20carta
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2006-10-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Record 18, Main entry term, English
- hit
1, record 18, English, hit
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A card requested in an effort to improve a hand. 1, record 18, English, - hit
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Record 18, Main entry term, French
- carte supplémentaire
1, record 18, French, carte%20suppl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Carte [...] demandée ajoutée à la main dans le but de l'améliorer. 1, record 18, French, - carte%20suppl%C3%A9mentaire
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-06-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Small Arms
- Military Exercises
Record 19, Main entry term, English
- hit
1, record 19, English, hit
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A shot that touches the target during a small arms firing exercise. 1, record 19, English, - hit
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Armes légères
- Exercices militaires
Record 19, Main entry term, French
- touche
1, record 19, French, touche
correct, feminine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Coup qui atteint la cible lors d'exercices de tir aux armes légères. 1, record 19, French, - touche
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
touche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 19, French, - touche
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Ejercicios militares
Record 19, Main entry term, Spanish
- impacto
1, record 19, Spanish, impacto
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2005-05-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Immunology
Record 20, Main entry term, English
- hemagglutination inhibition test
1, record 20, English, hemagglutination%20inhibition%20test
correct
Record 20, Abbreviations, English
- HIT 2, record 20, English, HIT
correct
Record 20, Synonyms, English
- haemagglutination inhibition test 3, record 20, English, haemagglutination%20inhibition%20test
correct
- HIT 2, record 20, English, HIT
correct
- HIT 2, record 20, English, HIT
- HI test 4, record 20, English, HI%20test
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... based on the observation that antibodies to the virus would inhibit hemagglutination. HI tests have been a method of detecting the presence of specific antibody in the serum of infected individuals. 5, record 20, English, - hemagglutination%20inhibition%20test
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Immunologie
Record 20, Main entry term, French
- test d'inhibition de l'hémagglutination
1, record 20, French, test%20d%27inhibition%20de%20l%27h%C3%A9magglutination
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- épreuve d'inhibition de l'hémagglutination 2, record 20, French, %C3%A9preuve%20d%27inhibition%20de%20l%27h%C3%A9magglutination
feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Chez un malade [homme ou animal], pour rechercher des anticorps, trace de l'infection virale, on emploie la réaction d'inhibition de l'hémagglutination. Dans un premier temps, on met en présence une suspension du virus suspecté et le sérum du malade; dans un second temps, on ajoute des globules rouges. L'hémagglutination n'est visible que dans le cas où le sérum analysé ne contient pas les anticorps spécifiques qui masquent les sites hémagglutinants. 3, record 20, French, - test%20d%27inhibition%20de%20l%27h%C3%A9magglutination
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Record 20, Main entry term, Spanish
- prueba de inhibición de la hemaglutinación
1, record 20, Spanish, prueba%20de%20inhibici%C3%B3n%20de%20la%20hemaglutinaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-04-29
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Music (General)
Record 21, Main entry term, English
- hit
1, record 21, English, hit
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- musical hit 2, record 21, English, musical%20hit
correct
- song hit 2, record 21, English, song%20hit
correct
- hit song 2, record 21, English, hit%20song
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A song having a conspicuous success. 3, record 21, English, - hit
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 21, Main entry term, French
- succès
1, record 21, French, succ%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- chanson à succès 2, record 21, French, chanson%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
correct, feminine noun
- tube 2, record 21, French, tube
correct, see observation, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mélodie ou chanson qui remporte un vif succès commercial. 1, record 21, French, - succ%C3%A8s
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Bien que les auteurs du Petit Robert considèrent «tube» comme un terme d'argot et que le service linguistique de Radio-Canada le juge familier, le Journal officiel (République française) du 18 janvier 2005 ne lui accorde aucune pondération particulière. 3, record 21, French, - succ%C3%A8s
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-10-25
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Archery
Record 22, Main entry term, English
- hit
1, record 22, English, hit
correct, noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Tir à l'arc
Record 22, Main entry term, French
- impact
1, record 22, French, impact
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
- Tiro con arco
Record 22, Main entry term, Spanish
- impacto
1, record 22, Spanish, impacto
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2002-09-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Fencing
Record 23, Main entry term, English
- hit!
1, record 23, English, hit%21
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Escrime
Record 23, Main entry term, French
- touché !
1, record 23, French, touch%C3%A9%20%21
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 23, Main entry term, Spanish
- ¡tocado!
1, record 23, Spanish, %C2%A1tocado%21
correct
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2002-08-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Space Weapons
- Missiles and Rockets
Record 24, Main entry term, English
- homing intercept technology
1, record 24, English, homing%20intercept%20technology
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Armes orbitales
- Missiles et roquettes
Record 24, Main entry term, French
- technologie d'interception autoguidée
1, record 24, French, technologie%20d%27interception%20autoguid%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-01-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 25, Main entry term, English
- hit
1, record 25, English, hit
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A momentary line disturbance which could result in the mutilation of characters being transmitted. 1, record 25, English, - hit
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 25, Main entry term, French
- perturbation subite
1, record 25, French, perturbation%20subite
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 25, Main entry term, Spanish
- transitorio
1, record 25, Spanish, transitorio
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Perturbación momentánea de la línea que puede provocar cortes en los caracteres que se transmiten. 1, record 25, Spanish, - transitorio
Record 26 - internal organization data 2001-04-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Astronautics
Record 26, Main entry term, English
- Hughes improved terminal
1, record 26, English, Hughes%20improved%20terminal
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Hughes improved terminal : term normally used in the plural. 2, record 26, English, - Hughes%20improved%20terminal
Record 26, Key term(s)
- Hughes improved terminals
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Astronautique
Record 26, Main entry term, French
- terminal Hughes perfectionné
1, record 26, French, terminal%20Hughes%20perfectionn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
terminal Hughes perfectionné : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 26, French, - terminal%20Hughes%20perfectionn%C3%A9
Record 26, Key term(s)
- terminaux Hughes perfectionnés
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2001-03-06
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Fencing
Record 27, Main entry term, English
- hit
1, record 27, English, hit
correct, verb
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- touch 2, record 27, English, touch
verb
- strike 3, record 27, English, strike
correct, verb
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
To score in foil fencing a fencer must hit the opponent with the tip of the foil. 4, record 27, English, - hit
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
A feint is a mock attack toward one area with intention to strike another portion of the target. 4, record 27, English, - hit
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Escrime
Record 27, Main entry term, French
- toucher
1, record 27, French, toucher
correct, verb
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La coordination et l'accélération du développement doivent permettre de toucher la cible avant que le pied avant se pose au sol. 2, record 27, French, - toucher
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 27, Main entry term, Spanish
- tocar
1, record 27, Spanish, tocar
correct
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2000-06-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 28, Main entry term, English
- hit
1, record 28, English, hit
verb
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 28, English, - hit
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 28, Main entry term, French
- atteindre 1, record 28, French, atteindre
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 28, French, - atteindre
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2000-03-16
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Volleyball
Record 29, Main entry term, English
- hit
1, record 29, English, hit
correct, verb
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
To receive the ball by striking it with the hands or arms. 2, record 29, English, - hit
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 3, record 29, English, - hit
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession (a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding ("held ball"), lifting, or carrying. 4, record 29, English, - hit
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 29, English, - hit
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Volleyball
Record 29, Main entry term, French
- frapper
1, record 29, French, frapper
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Recevoir le ballon en lui donnant un coup avec les mains ou les bras. 2, record 29, French, - frapper
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps au-dessus de la ceinture. Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 1, record 29, French, - frapper
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1999-10-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Field Hockey
Record 30, Main entry term, English
- hit
1, record 30, English, hit
correct, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 30, English, - hit
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Record 30, Main entry term, French
- tir
1, record 30, French, tir
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 30, French, - tir
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1999-08-25
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Curling
Record 31, Main entry term, English
- hit
1, record 31, English, hit
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Action of a delivered rock coming into contact with an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 31, English, - hit
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Curling
Record 31, Main entry term, French
- frappé
1, record 31, French, frapp%C3%A9
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Action d'une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, record 31, French, - frapp%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1999-07-16
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Translation (General)
- Criminology
Record 32, Main entry term, English
- hit
1, record 32, English, hit
verb, jargon
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
To kill. 1, record 32, English, - hit
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Criminologie
Record 32, Main entry term, French
- butter
1, record 32, French, butter
jargon
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Tuer par assassinat. 2, record 32, French, - butter
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Butter qn, le tuer, l'assassiner. 3, record 32, French, - butter
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1996-12-02
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 33, Main entry term, English
- hit
1, record 33, English, hit
verb
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- strike 1, record 33, English, strike
verb
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 33, Main entry term, French
- donner dans un banc 1, record 33, French, donner%20dans%20un%20banc
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- donner dans une roche 1, record 33, French, donner%20dans%20une%20roche
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
les heurter, les tosser, s'y échouer. 1, record 33, French, - donner%20dans%20un%20banc
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 33, Main entry term, Spanish
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- encallar 1, record 33, Spanish, encallar
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1996-12-02
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 34, Main entry term, English
- hit
1, record 34, English, hit
verb
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- toss 1, record 34, English, toss
verb
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 34, Main entry term, French
- tosser 1, record 34, French, tosser
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Pour un bateau, accuser durement le choc des vagues pendant la progression. 1, record 34, French, - tosser
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1994-07-01
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Translation
Record 35, Main entry term, English
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- hit upon 1, record 35, English, hit%20upon
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Traduction
Record 35, Main entry term, French
- découvrir 1, record 35, French, d%C3%A9couvrir
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- trouver 1, record 35, French, trouver
- rencontrer 1, record 35, French, rencontrer
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas interchangeables. À utiliser selon le contexte. 2, record 35, French, - d%C3%A9couvrir
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1994-06-02
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
Record 36, Main entry term, English
- hit
1, record 36, English, hit
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Initial projects were picked as a deliberate, opportunistic mixture of quick hits, pilot projects and long-term initiatives since a more formal approach would have prolonged start-up and dissipated momentum. 2, record 36, English, - hit
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 36, Main entry term, French
- succès
1, record 36, French, succ%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- beau coup 2, record 36, French, beau%20coup
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La sélection initiale des projets a été une combinaison opportuniste délibérée de succès rapides, de projets pilotes et de projets à long terme. 2, record 36, French, - succ%C3%A8s
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1993-12-08
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 37, Main entry term, English
- Harassment Investigating Team
1, record 37, English, Harassment%20Investigating%20Team
correct
Record 37, Abbreviations, English
- HIT 1, record 37, English, HIT
correct
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
English term and abbreviation officially approved by the department of National Defence. 1, record 37, English, - Harassment%20Investigating%20Team
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 37, Main entry term, French
- équipe d'enquête sur le harcèlement
1, record 37, French, %C3%A9quipe%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20le%20harc%C3%A8lement
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
- EEH 1, record 37, French, EEH
correct, feminine noun
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en français approuvés par le ministère de la Défense nationale. 1, record 37, French, - %C3%A9quipe%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20le%20harc%C3%A8lement
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1993-04-28
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Music (General)
- Radio Arts
Record 38, Main entry term, English
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
Record 38, Main entry term, French
- grand succès
1, record 38, French, grand%20succ%C3%A8s
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1990-10-31
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Record 39, Main entry term, English
- hibernation induction trigger
1, record 39, English, hibernation%20induction%20trigger
correct, see observation
Record 39, Abbreviations, English
- HIT 2, record 39, English, HIT
correct, see observation
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Effects of kappa opioid U69593 on induction of hibernation in summer-active ground squirrels by hibernation induction trigger (HIT). 2, record 39, English, - hibernation%20induction%20trigger
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Term and example extracted from the PASCAL data base. 2, record 39, English, - hibernation%20induction%20trigger
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Record 39, Main entry term, French
- facteur déclenchant l'hibernation
1, record 39, French, facteur%20d%C3%A9clenchant%20l%27hibernation
correct, see observation, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Substance chez les animaux qui hibernent comme l'ours. Cette substance est utilisée pour augmenter la durée de survie des organes qui serviront à la transplantation. 2, record 39, French, - facteur%20d%C3%A9clenchant%20l%27hibernation
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le terme français fut tiré de la base de données PASCAL 1, record 39, French, - facteur%20d%C3%A9clenchant%20l%27hibernation
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1989-11-09
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Record 40, Main entry term, English
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A cigarette "drag" represents a bolus of nicotine or a "hit" which takes only 7.5 seconds to reach the brain. 1, record 40, English, - hit
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Record 40, Main entry term, French
- décharge
1, record 40, French, d%C3%A9charge
feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
(La nicotine) agit au niveau du cortex par la libération de catécholamines (...) et au niveau des ganglions sympathiques et parasympathiques. Ces décharges dont les effets métaboliques sont importants installent une pathologie progressive cardio-vasculaire (...) 1, record 40, French, - d%C3%A9charge
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1989-03-22
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Record 41, Main entry term, English
- hit
1, record 41, English, hit
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Record 41, Main entry term, French
- réponse correcte positive
1, record 41, French, r%C3%A9ponse%20correcte%20positive
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Dans ce type d'expérience, les réponses des sujets sont réparties selon quatre catégories. Lorsque le sujet reconnaît bien l'odeur-cible, il s'agit de ce que l'on nomme une "réponse correcte positive". 1, record 41, French, - r%C3%A9ponse%20correcte%20positive
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1987-12-21
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Phraseology
Record 42, Main entry term, English
- hit
1, record 42, English, hit
noun
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 42, Main entry term, French
- interception
1, record 42, French, interception
proposal, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les douaniers ont réussi une interception. 1, record 42, French, - interception
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: