TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TERMS [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-09-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Films
- Indigenous Sociology
Record 1, Main entry term, English
- The Nitinaht Chronicles
1, record 1, English, The%20Nitinaht%20Chronicles
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This feature documentary profiles an Indigenous community coming to terms with a legacy of sexual abuse, incest and family violence. The film follows the Ditidaht First Nation over a seven-year period, after a respected elder is found guilty of sexual assault. 1, record 1, English, - The%20Nitinaht%20Chronicles
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de films
- Sociologie des Autochtones
Record 1, Main entry term, French
- Chroniques de Nitinaht
1, record 1, French, Chroniques%20de%20Nitinaht
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le long métrage documentaire [...] trace le portrait sans fioriture d'une communauté autochtone luttant pour mettre un terme à un héritage douloureux d'agressions sexuelles, d'inceste et de violence familiale. 1, record 1, French, - Chroniques%20de%20Nitinaht
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-09-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Record 2, Main entry term, English
- abused intimate partner
1, record 2, English, abused%20intimate%20partner
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- abused partner 2, record 2, English, abused%20partner
correct
- victim of intimate-partner abuse 3, record 2, English, victim%20of%20intimate%2Dpartner%20abuse
correct
- victim of intimate-partner violence 4, record 2, English, victim%20of%20intimate%2Dpartner%20violence
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Victims of intimate-partner abuse are known to fail to disclose domestic violence unless asked appropriate questions. Yet lawyers without domestic violence training may, inadvertently, fail to ask the right questions. 3, record 2, English, - abused%20intimate%20partner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
victim of intimate-partner violence : Although some authors would argue that the meanings of the terms "victim of intimate-partner abuse" and "victim of intimate-partner violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, record 2, English, - abused%20intimate%20partner
Record 2, Key term(s)
- intimate-partner-abuse victim
- intimate partner abuse victim
- intimate-partner-violence victim
- intimate partner violence victim
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Record 2, Main entry term, French
- partenaire intime maltraité
1, record 2, French, partenaire%20intime%20maltrait%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- partenaire intime maltraitée 1, record 2, French, partenaire%20intime%20maltrait%C3%A9e
correct, feminine noun
- partenaire intime victime de maltraitance 1, record 2, French, partenaire%20intime%20victime%20de%20maltraitance
correct, masculine and feminine noun
- partenaire intime victime de violence 2, record 2, French, partenaire%20intime%20victime%20de%20violence
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
partenaire intime victime de violence : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «partenaire intime victime de maltraitance» et «partenaire intime victime de violence» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 3, record 2, French, - partenaire%20intime%20maltrait%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-09-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Record 3, Main entry term, English
- verbal abuse
1, record 3, English, verbal%20abuse
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- verbal violence 2, record 3, English, verbal%20violence
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The impact of verbal abuse is no less dangerous than the impact of physical violence. Verbal abuse does not result in physical damage, but does result in psychological injury to the victim. 3, record 3, English, - verbal%20abuse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
verbal violence : Although some authors would argue that the meanings of the terms "verbal abuse" and "verbal violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 3, record 3, English, - verbal%20abuse
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Record 3, Main entry term, French
- maltraitance verbale
1, record 3, French, maltraitance%20verbale
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- mauvais traitement verbal 2, record 3, French, mauvais%20traitement%20verbal
correct, see observation, masculine noun
- violence verbale 3, record 3, French, violence%20verbale
correct, see observation, feminine noun
- abus verbal 4, record 3, French, abus%20verbal
avoid, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mauvais traitement verbal : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 5, record 3, French, - maltraitance%20verbale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
violence verbale : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance verbale» et «violence verbale» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, record 3, French, - maltraitance%20verbale
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
abus verbal : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus verbal» est à éviter dans le sens de «maltraitance verbale», car «abus» signifie notamment excès. 5, record 3, French, - maltraitance%20verbale
Record 3, Key term(s)
- mauvais traitements verbaux
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-09-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Record 4, Main entry term, English
- chronic abuse
1, record 4, English, chronic%20abuse
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- chronic maltreatment 2, record 4, English, chronic%20maltreatment
correct
- chronic violence 3, record 4, English, chronic%20violence
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It is the society’s position that there is a need for ongoing protection of M. and that no supervision order could adequately protect M. from his parents. The society submits that the parents physically and emotionally abused M.’s sister F. and that the very serious physical injuries sustained by her were intentionally inflicted by the mother and father. The society further submits that the parents caused serious emotional harm to M., as he witnessed his sister’s chronic abuse. 4, record 4, English, - chronic%20abuse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chronic violence : Although some authors would argue that the meanings of the terms "chronic abuse" and "chronic violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, record 4, English, - chronic%20abuse
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Record 4, Main entry term, French
- maltraitance chronique
1, record 4, French, maltraitance%20chronique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- mauvais traitement chronique 2, record 4, French, mauvais%20traitement%20chronique
correct, see observation, masculine noun
- violence chronique 3, record 4, French, violence%20chronique
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mauvais traitement chronique : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 4, record 4, French, - maltraitance%20chronique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
violence chronique : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance chronique» et «violence chronique» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 4, record 4, French, - maltraitance%20chronique
Record 4, Key term(s)
- mauvais traitements choniques
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-09-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Record 5, Main entry term, English
- abused spouse
1, record 5, English, abused%20spouse
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- victim of spousal abuse 2, record 5, English, victim%20of%20spousal%20abuse
correct
- victim of spousal violence 3, record 5, English, victim%20of%20spousal%20violence
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
victim of spousal violence : Although some authors would argue that the meanings of the terms "victim of spousal abuse" and "victim of spousal violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 4, record 5, English, - abused%20spouse
Record 5, Key term(s)
- spousal-abuse victim
- spousal-violence victim
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Record 5, Main entry term, French
- conjoint maltraité
1, record 5, French, conjoint%20maltrait%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- conjointe maltraitée 2, record 5, French, conjointe%20maltrait%C3%A9e
correct, feminine noun
- conjoint victime de maltraitance 3, record 5, French, conjoint%20victime%20de%20maltraitance
correct, masculine noun
- conjointe victime de maltraitance 3, record 5, French, conjointe%20victime%20de%20maltraitance
correct, feminine noun
- conjoint victime de violence 4, record 5, French, conjoint%20victime%20de%20violence
correct, see observation, masculine noun
- conjointe victime de violence 5, record 5, French, conjointe%20victime%20de%20violence
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une preuve de mauvais traitement ou de cruauté mentale peut étayer la décision d'étudier une demande en vue de l'octroi du droit d'établissement, mais elle ne devrait pas constituer en soi un motif suffisant d'octroyer le droit d'établissement à quelqu'un. Dans ces cas, les conjoints maltraités ont le choix de retourner dans leur foyer pour y trouver la sécurité et la protection de leur famille. 6, record 5, French, - conjoint%20maltrait%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
conjoint victime de violence; conjointe victime de violence : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «conjoint victime de maltraitance»/«conjointe victime de maltraitance» et «conjoint victime de violence»/«conjointe victime de violence» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 7, record 5, French, - conjoint%20maltrait%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-09-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Record 6, Main entry term, English
- financial abuse
1, record 6, English, financial%20abuse
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- economic abuse 2, record 6, English, economic%20abuse
correct
- financial or material abuse 3, record 6, English, financial%20or%20material%20abuse
correct
- material abuse 4, record 6, English, material%20abuse
correct
- financial violence 5, record 6, English, financial%20violence
correct, see observation
- financial mistreatment 6, record 6, English, financial%20mistreatment
see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... material abuse[,] often involving widowed adults living alone and perpetrated by a distant relative or a non-relative rather than by a close family member. 7, record 6, English, - financial%20abuse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
financial violence : Although some authors would argue that the meanings of the terms "financial abuse" and "financial violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 8, record 6, English, - financial%20abuse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
financial mistreatment: The term "financial mistreatment" is sometimes used for this concept, even though, according to some authors, "mistreatment" has a broader scope than "abuse." 8, record 6, English, - financial%20abuse
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Record 6, Main entry term, French
- maltraitance financière
1, record 6, French, maltraitance%20financi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- mauvais traitement financier 1, record 6, French, mauvais%20traitement%20financier
correct, see observation, masculine noun
- mauvais traitement matériel 2, record 6, French, mauvais%20traitement%20mat%C3%A9riel
correct, see observation, masculine noun
- violence financière 3, record 6, French, violence%20financi%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
- abus financier 4, record 6, French, abus%20financier
avoid, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mauvais traitement financier; mauvais traitement matériel : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets. 1, record 6, French, - maltraitance%20financi%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
violence financière : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance financière» et «violence financière» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, record 6, French, - maltraitance%20financi%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
abus financier : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus financier» est à éviter dans le sens de «maltraitance financière», car «abus» signifie notamment excès. 5, record 6, French, - maltraitance%20financi%C3%A8re
Record 6, Key term(s)
- mauvais traitements financiers
- mauvais traitements matériels
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
Record 6, Main entry term, Spanish
- explotación económica
1, record 6, Spanish, explotaci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-09-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Record 7, Main entry term, English
- sexual abuse
1, record 7, English, sexual%20abuse
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- sexual maltreatment 2, record 7, English, sexual%20maltreatment
correct
- sexual violence 3, record 7, English, sexual%20violence
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sexual Maltreatment. Relative to physical maltreatment, the prevalence rate for sexual victimization is much lower on a national scale ... However, similar to physical maltreatment, the negative effects of sexual maltreatment are wide ranging. 4, record 7, English, - sexual%20abuse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sexual violence : Although some authors would argue that the meanings of the terms "sexual abuse" and "sexual violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, record 7, English, - sexual%20abuse
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
sexual abuse victim, sexual maltreatment victim, victim of sexual abuse, victim of sexual maltreatment 5, record 7, English, - sexual%20abuse
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Record 7, Main entry term, French
- maltraitance sexuelle
1, record 7, French, maltraitance%20sexuelle
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- mauvais traitement sexuel 2, record 7, French, mauvais%20traitement%20sexuel
correct, see observation, masculine noun
- violence sexuelle 3, record 7, French, violence%20sexuelle
correct, see observation, feminine noun
- abus sexuel 4, record 7, French, abus%20sexuel
avoid, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mauvais traitement sexuel : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 5, record 7, French, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
violence sexuelle : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance sexuelle» et «violence sexuelle» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, record 7, French, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
abus sexuel : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus sexuel» est à éviter dans le sens de «maltraitance sexuelle», car «abus» signifie notamment excès. 5, record 7, French, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
abus sexuel : Il est à noter que la Loi sur la protection de la jeunesse du Québec emploie le terme «abus sexuel» comme équivalent de «sexual abuse». 5, record 7, French, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
victime de maltraitance sexuelle, victime de mauvais traitements sexuels 5, record 7, French, - maltraitance%20sexuelle
Record 7, Key term(s)
- mauvais traitements sexuels
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
Record 7, Main entry term, Spanish
- abuso sexual
1, record 7, Spanish, abuso%20sexual
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conducta sexual directa (con contacto físico) o indirecta contra la voluntad de la [persona] o cuando se encuentra imposibilitada de consentir. 2, record 7, Spanish, - abuso%20sexual
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Se considera como abuso sexual [...] la actividad sexual inducida prevaliéndose de una situación de superioridad dada la particular condición de la víctima, por trastorno o deficiencia mental, o por dependencia económica, laboral, desamparo, inexperiencia o ignorancia. 3, record 7, Spanish, - abuso%20sexual
Record 8 - internal organization data 2024-09-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Record 8, Main entry term, English
- psychological abuse
1, record 8, English, psychological%20abuse
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- mental abuse 2, record 8, English, mental%20abuse
correct
- psychological maltreatment 3, record 8, English, psychological%20maltreatment
correct
- mental maltreatment 4, record 8, English, mental%20maltreatment
correct
- psychological violence 5, record 8, English, psychological%20violence
correct, see observation
- mental violence 6, record 8, English, mental%20violence
correct, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Psychological abuse may take the form of verbal intimidation, humiliation and harassment, shouting, threats of physical harm and withholding of affection. 7, record 8, English, - psychological%20abuse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
psychological violence; mental violence : Although some authors would argue that the meanings of the terms "psychological abuse"/"mental abuse" and "psychological violence"/"mental violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, these terms are mostly used interchangeably. 7, record 8, English, - psychological%20abuse
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Record 8, Main entry term, French
- maltraitance psychologique
1, record 8, French, maltraitance%20psychologique
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- maltraitance mentale 2, record 8, French, maltraitance%20mentale
correct, feminine noun
- mauvais traitement psychologique 2, record 8, French, mauvais%20traitement%20psychologique
correct, see observation, masculine noun
- mauvais traitement mental 2, record 8, French, mauvais%20traitement%20mental
correct, see observation, masculine noun
- violence psychologique 3, record 8, French, violence%20psychologique
correct, see observation, feminine noun
- violence mentale 2, record 8, French, violence%20mentale
correct, see observation, feminine noun
- abus psychologique 2, record 8, French, abus%20psychologique
avoid, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'exposition à la violence conjugale est aussi considérée par plusieurs comme une forme de maltraitance psychologique[.] Ce type de maltraitance peut être difficile à déceler puisque les conséquences engendrées ne sont pas toujours visibles. 4, record 8, French, - maltraitance%20psychologique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mauvais traitement psychologique; mauvais traitement mental : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets. 5, record 8, French, - maltraitance%20psychologique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
violence psychologique; violence mentale : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance psychologique»/«maltraitance mentale» et «violence psychologique»/«violence mentale» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, record 8, French, - maltraitance%20psychologique
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
abus psychologique : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus psychologique» est à éviter dans le sens de «maltraitance psychologique», car «abus» signifie notamment excès. 5, record 8, French, - maltraitance%20psychologique
Record 8, Key term(s)
- mauvais traitements psychologiques
- mauvais traitements mentaux
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
Record 8, Main entry term, Spanish
- maltrato emocional
1, record 8, Spanish, maltrato%20emocional
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- abuso psicológico 2, record 8, Spanish, abuso%20psicol%C3%B3gico
masculine noun
- abuso sicológico 3, record 8, Spanish, abuso%20sicol%C3%B3gico
masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Acciones u omisiones [...] que tienen como propósito denigrar, controlar y bloquear la autonomía de la [persona]. Incluye aislamiento, burla, celos excesivos, control económico, control del pensamiento, agresión verbal, amenazas, hostigamiento y sobreposesividad. Todas estas conductas están intercaladas con comportamiento cariñoso e indulgente. 1, record 8, Spanish, - maltrato%20emocional
Record 9 - internal organization data 2024-09-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Record 9, Main entry term, English
- abusive parent
1, record 9, English, abusive%20parent
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- abusing parent 2, record 9, English, abusing%20parent
correct
- violent parent 2, record 9, English, violent%20parent
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[The Applicant] says that the RPD [Refugee Protection Division] made an assumption that all children of abused women seek their mothers out when they have left the home. ... The children of an abused woman might feel ambivalence to their mother for a number of reasons, including the influence of the abusive parent, their feelings of being abandoned or unprotected, or uncertainty about whether they should seek out the abused parent. 3, record 9, English, - abusive%20parent
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
violent parent : Although some authors would argue that the meanings of the terms "abusive parent" and "violent parent" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 4, record 9, English, - abusive%20parent
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Record 9, Main entry term, French
- parent maltraitant
1, record 9, French, parent%20maltraitant
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- parent violent 2, record 9, French, parent%20violent
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[La demanderesse] affirme que la SPR [Section de la protection des réfugiés] a présumé que tous les enfants de femmes battues se lançaient à la recherche de leur mère lorsqu'elle quittait le domicile. [...] Les enfants d'une femme battue peuvent avoir des sentiments ambivalents à l'égard de leur mère pour un certain nombre de raisons, qui tiennent notamment à l'influence du parent violent, à leur impression d'être abandonnés ou laissés sans protection, ou au fait de ne pas être certains de devoir rechercher le parent maltraité. 3, record 9, French, - parent%20maltraitant
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
parent violent : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «parent maltraitant» et «parent violent» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 4, record 9, French, - parent%20maltraitant
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
Record 9, Main entry term, Spanish
- padre que maltrata
1, record 9, Spanish, padre%20que%20maltrata
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- padre maltratador 2, record 9, Spanish, padre%20maltratador
masculine noun
- padre violento 3, record 9, Spanish, padre%20violento
masculine noun
- padre agresor 4, record 9, Spanish, padre%20agresor
masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-09-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Record 10, Main entry term, English
- emotional abuse
1, record 10, English, emotional%20abuse
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- emotional maltreatment 2, record 10, English, emotional%20maltreatment
correct
- emotional violence 3, record 10, English, emotional%20violence
correct, see observation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Children and Family Services Act[,] Nova Scotia[:] "emotional abuse" means acts that seriously interfere with a child’s healthy development, emotional functioning and attachment to others such as (i) rejection, (ii) isolation, including depriving the child from normal social interactions, (iii) deprivation of affection or cognitive stimulation, (iv) inappropriate criticism, humiliation or expectations of or threats or accusations toward the child, or (v) any other similar acts[.] 4, record 10, English, - emotional%20abuse
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
emotional violence : Although some authors would argue that the meanings of the terms "emotional abuse" and "emotional violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, record 10, English, - emotional%20abuse
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Record 10, Main entry term, French
- maltraitance émotionnelle
1, record 10, French, maltraitance%20%C3%A9motionnelle
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- maltraitance émotive 2, record 10, French, maltraitance%20%C3%A9motive
correct, feminine noun
- mauvais traitement émotionnel 2, record 10, French, mauvais%20traitement%20%C3%A9motionnel
correct, see observation, masculine noun
- mauvais traitement émotif 2, record 10, French, mauvais%20traitement%20%C3%A9motif
correct, see observation, masculine noun
- violence émotionnelle 3, record 10, French, violence%20%C3%A9motionnelle
correct, see observation, feminine noun
- violence émotive 4, record 10, French, violence%20%C3%A9motive
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mauvais traitement émotionnel; mauvais traitement émotif : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets. 5, record 10, French, - maltraitance%20%C3%A9motionnelle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
violence émotionnelle; violence émotive : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance émotionnelle»/«maltraitance émotive» et «violence émotionnelle»/«violence émotive » diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, record 10, French, - maltraitance%20%C3%A9motionnelle
Record 10, Key term(s)
- mauvais traitements émotionnels
- mauvais traitements émotifs
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-09-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Record 11, Main entry term, English
- abusive intimate partner
1, record 11, English, abusive%20intimate%20partner
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- abusing intimate partner 1, record 11, English, abusing%20intimate%20partner
correct
- abusive partner 2, record 11, English, abusive%20partner
correct
- abusing partner 3, record 11, English, abusing%20partner
correct
- violent intimate partner 4, record 11, English, violent%20intimate%20partner
correct, see observation
- violent partner 5, record 11, English, violent%20partner
correct, see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
violent intimate partner; violent partner : Although some authors would argue that the meanings of the terms "abusive intimate partner" and "violent intimate partner"/"violent partner" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, these terms are mostly used interchangeably. 6, record 11, English, - abusive%20intimate%20partner
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Record 11, Main entry term, French
- partenaire intime maltraitant
1, record 11, French, partenaire%20intime%20maltraitant
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- partenaire intime maltraitante 1, record 11, French, partenaire%20intime%20maltraitante
correct, feminine noun
- partenaire maltraitant 2, record 11, French, partenaire%20maltraitant
correct, masculine noun
- partenaire maltraitante 1, record 11, French, partenaire%20maltraitante
correct, feminine noun
- partenaire intime violent 3, record 11, French, partenaire%20intime%20violent
correct, see observation, masculine noun
- partenaire intime violente 1, record 11, French, partenaire%20intime%20violente
correct, see observation, feminine noun
- partenaire violent 4, record 11, French, partenaire%20violent
correct, see observation, masculine noun
- partenaire violente 1, record 11, French, partenaire%20violente
correct, see observation, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En 1993, J. et C. ont été placés dans des familles d'accueil différentes par l'Office des services à l'enfant et à la famille de Winnipeg (OSEFW) parce que W. consommait de l'alcool et entretenait une relation avec un partenaire violent. 5, record 11, French, - partenaire%20intime%20maltraitant
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
partenaire intime violent; partenaire intime violente; partenaire violent; partenaire violente : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «partenaire intime maltraitant»/«partenaire intime maltraitante» et «partenaire intime violent»/«partenaire intime violente»/«partenaire violent»/«partenaire violente» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 6, record 11, French, - partenaire%20intime%20maltraitant
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
Record 11, Main entry term, Spanish
- esposo violento
1, record 11, Spanish, esposo%20violento
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-09-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Applications of Automation
- Engineering Tests and Reliability
Record 12, Main entry term, English
- size, weight, power and cost
1, record 12, English, size%2C%20weight%2C%20power%20and%20cost
correct, NATO, standardized
Record 12, Abbreviations, English
- SWaP-C 2, record 12, English, SWaP%2DC
correct, NATO, standardized
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
size, weight, power and cost; SWaP-C: designations standardized by NATO. 3, record 12, English, - size%2C%20weight%2C%20power%20and%20cost
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The sensors promise enhanced performance in terms of sensitivity, but their robustness and SWAP-C are not clear. 4, record 12, English, - size%2C%20weight%2C%20power%20and%20cost
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Automatisation et applications
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 12, Main entry term, French
- taille, poids, puissance et coût
1, record 12, French, taille%2C%20poids%2C%20puissance%20et%20co%C3%BBt
correct, NATO, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
taille, poids, puissance et coût : désignation normalisée par l'OTAN. 2, record 12, French, - taille%2C%20poids%2C%20puissance%20et%20co%C3%BBt
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2024-09-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Record 13, Main entry term, English
- abusive spouse
1, record 13, English, abusive%20spouse
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- abusing spouse 2, record 13, English, abusing%20spouse
correct
- violent spouse 1, record 13, English, violent%20spouse
correct, see observation
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
It would not be an understatement to say that for many women, the experience of existing with a violent spouse is akin to living with a time bomb[.] The accuracy of this metaphor is attested to in a recent court case in Halifax[.] The abusive spouse had threatened to kill his ex-wife. The abuser was sentenced to jail for 6 months, placed on probation for two years with non-association conditions, prohibited from alcohol and non-prescription drugs and required to obtain substance abuse and mental health counselling. 3, record 13, English, - abusive%20spouse
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
violent spouse : Although some authors would argue that the meanings of the terms "abusive spouse" and "violent spouse" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 4, record 13, English, - abusive%20spouse
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Record 13, Main entry term, French
- conjoint maltraitant
1, record 13, French, conjoint%20maltraitant
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- conjointe maltraitante 2, record 13, French, conjointe%20maltraitante
correct, feminine noun
- conjoint infligeant des mauvais traitements 3, record 13, French, conjoint%20infligeant%20des%20mauvais%20traitements
correct, masculine noun
- conjointe infligeant des mauvais traitements 4, record 13, French, conjointe%20infligeant%20des%20mauvais%20traitements
correct, feminine noun
- conjoint violent 1, record 13, French, conjoint%20violent
correct, see observation, masculine noun
- conjointe violente 2, record 13, French, conjointe%20violente
correct, see observation, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
conjoint violent; conjointe violente : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «conjoint maltraitant»/«conjointe maltraitante» et «conjoint violent»/«conjointe violente» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 4, record 13, French, - conjoint%20maltraitant
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2024-09-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Record 14, Main entry term, English
- physical abuse
1, record 14, English, physical%20abuse
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- physical maltreatment 2, record 14, English, physical%20maltreatment
correct
- physical violence 3, record 14, English, physical%20violence
correct, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On the evidence, the jury could find that the physical abuse escalated during Paolo’s life and continued until very shortly before Paolo’s death. 4, record 14, English, - physical%20abuse
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
physical violence : Although some authors would argue that the meanings of the terms "physical abuse" and "physical violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, record 14, English, - physical%20abuse
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Record 14, Main entry term, French
- maltraitance physique
1, record 14, French, maltraitance%20physique
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- maltraitance corporelle 2, record 14, French, maltraitance%20corporelle
correct, feminine noun
- mauvais traitement physique 3, record 14, French, mauvais%20traitement%20physique
correct, see observation, masculine noun
- mauvais traitement corporel 4, record 14, French, mauvais%20traitement%20corporel
correct, see observation, masculine noun
- sévices physiques 5, record 14, French, s%C3%A9vices%20physiques
correct, masculine noun, plural
- sévices corporels 6, record 14, French, s%C3%A9vices%20corporels
correct, masculine noun, plural
- violence physique 7, record 14, French, violence%20physique
correct, see observation, feminine noun
- abus physique 8, record 14, French, abus%20physique
avoid, see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La maltraitance physique est caractérisée par des gestes, des paroles, des attitudes ou un défaut d'actions appropriées qui constituent une atteinte à l'intégrité physique, émotive et morale, à la santé, ainsi qu'à la sécurité et au bien-être d'une personne aînée. 9, record 14, French, - maltraitance%20physique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mauvais traitement physique; mauvais traitement corporel : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets. 10, record 14, French, - maltraitance%20physique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
sévices corporels; sévices physiques : désignations inusitées au singulier. 10, record 14, French, - maltraitance%20physique
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
violence physique : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance physique» et «violence physique» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 10, record 14, French, - maltraitance%20physique
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
abus physique : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus physique» est à éviter dans le sens de «maltraitance physique», car «abus» signifie notamment excès. 10, record 14, French, - maltraitance%20physique
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
abus physique : Il est à noter que la Loi sur la protection de la jeunesse du Québec emploie le terme «abus physique» comme équivalent de «physical abuse». 10, record 14, French, - maltraitance%20physique
Record 14, Key term(s)
- mauvais traitements physiques
- mauvais traitements corporels
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2024-09-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Aquaculture
Record 15, Main entry term, English
- offshore cage
1, record 15, English, offshore%20cage
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The technology used for the realization of the offshore cages makes the best use of the typical characteristics of a traditional floating cage(ease of access and management during the rearing cycle) with the safety in terms of resistance to swell, obtained with a fully submerged cage. The result is therefore a cage capable of operating on the surface or in depth according to the requirements of the breeder. 2, record 15, English, - offshore%20cage
Record 15, Key term(s)
- off-shore cage
- off shore cage
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Aquaculture
Record 15, Main entry term, French
- cage en mer ouverte
1, record 15, French, cage%20en%20mer%20ouverte
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2024-09-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Pre-Fire Planning
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Emergency Management
Record 16, Main entry term, English
- burning conditions
1, record 16, English, burning%20conditions
correct, plural
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The conditions within a fire environment that influence fire behaviour and fire impact in a given fuel type. 2, record 16, English, - burning%20conditions
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Burning conditions are usually] specified in terms of such factors as fire weather elements, fire danger indexes, fuel load, and slope. 3, record 16, English, - burning%20conditions
Record 16, Key term(s)
- burning condition
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Prévision des incendies
- Incendies de végétation
- Gestion des urgences
Record 16, Main entry term, French
- conditions de brûlage
1, record 16, French, conditions%20de%20br%C3%BBlage
correct, plural feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Conditions au sein d'un environnement de feu qui ont une influence sur le comportement et l'impact du feu pour un combustible donné. 2, record 16, French, - conditions%20de%20br%C3%BBlage
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le danger d'incendie de forêt est un terme général employé pour exprimer une diversité de facteurs dans les conditions de brûlage tels que la facilité d'allumage et la difficulté de contrôle. 3, record 16, French, - conditions%20de%20br%C3%BBlage
Record 16, Key term(s)
- condition de brûlage
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2024-09-16
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Record 17, Main entry term, English
- agroforestry system
1, record 17, English, agroforestry%20system
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Agroforestry systems provide numerous ecological and environmental advantages. They protect crops, livestock, soil and watercourses, stimulate biodiversity, contribute to carbon sequestration and even mitigate the effects of climate change. In terms of social and economic benefits, these systems create jobs, improve public opinion and perceptions of agriculture and forestry, and enhance the landscape. In addition, agroforestry systems generate additional farm revenues over and above producers’ traditional farm revenues – a good way for producers to diversify their economic activities! 1, record 17, English, - agroforestry%20system
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Record 17, Main entry term, French
- système agroforestier
1, record 17, French, syst%C3%A8me%20agroforestier
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes agroforestiers procurent de nombreux avantages écologiques et environnementaux. Ils protègent les cultures, le bétail, les sols et les cours d’eau, stimulent la biodiversité, contribuent au captage du carbone et atténuent même les effets des changements climatiques. Sur les plans social et économique, ces systèmes créent des emplois, améliorent la perception de l’opinion publique sur l’activité agricole et forestière et embellissent le paysage. De plus, les systèmes agroforestiers permettent de générer des revenus additionnels à la ferme qui s’ajoutent aux revenus agricoles conventionnels du producteur. 2, record 17, French, - syst%C3%A8me%20agroforestier
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
système agroforestier : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, record 17, French, - syst%C3%A8me%20agroforestier
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Record 17, Main entry term, Spanish
- sistema agroforestal
1, record 17, Spanish, sistema%20agroforestal
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Forma de usar la tierra, que implica la combinación de especies forestales, en tiempo y espacio, con especies agronómicas, en procura de la sostenibilidad del sistema. 1, record 17, Spanish, - sistema%20agroforestal
Record 18 - internal organization data 2024-08-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Archaeology
Record 18, Main entry term, English
- traceology
1, record 18, English, traceology
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Traceology is the study of all physical traces on an artifact’s surface, which include use-wear, traces of production, non-utilitarian wear (e.g. transport) and post-depositional alterations ... 2, record 18, English, - traceology
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
It aims at identifying the function of artifacts in terms of action and worked material, i. e. use, to infer past human behavior. 2, record 18, English, - traceology
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Archéologie
Record 18, Main entry term, French
- tracéologie
1, record 18, French, trac%C3%A9ologie
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La tracéologie permet de déduire le comportement humain passé grâce à l'étude des traces physiques laissées sur les objets archéologiques, comme les traces d'usure. 2, record 18, French, - trac%C3%A9ologie
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2024-08-28
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Criminology
Record 19, Main entry term, English
- non-criminogenic society
1, record 19, English, non%2Dcriminogenic%20society
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Community conditions, environments and relationships that provide support and guidance for young people are required. In terms of the theoretical discussion earlier, we need quite simply to create bonds between youth and pro-social, non-criminogenic society and we must build and sustain an organized, as opposed to disorganized, social environment. 1, record 19, English, - non%2Dcriminogenic%20society
Record 19, Key term(s)
- noncriminogenic society
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Criminologie
Record 19, Main entry term, French
- société non criminogène
1, record 19, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20non%20criminog%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il faut assurer des conditions, des milieux et des liens dans la collectivité qui proposeront soutien et orientation aux jeunes. En ce qui a trait à la discussion théorique qui a eu lieu plus tôt, nous devons tout simplement établir des liens entre les jeunes et la société prosociale, non criminogène. Nous devons bâtir un milieu social organisé, plutôt qu'un milieu social désorganisé, et en assurer la durabilité. 1, record 19, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20non%20criminog%C3%A8ne
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2024-08-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Climate Change
Record 20, Main entry term, English
- carbon footprint
1, record 20, English, carbon%20footprint
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- carbon dioxide footprint 2, record 20, English, carbon%20dioxide%20footprint
correct
- CO2 footprint 3, record 20, English, CO2%20footprint
correct, see observation
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A representation of the effect human activities have on the climate in terms of the total amount of greenhouse gases produced(measured in units of carbon dioxide). 4, record 20, English, - carbon%20footprint
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A total carbon footprint/emission quantification would include energy-related emissions from human activities - that is, from heat, light, power and refrigeration and all transport-related emissions from cars, freight and distribution, etc. 4, record 20, English, - carbon%20footprint
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
CO2 footprint. 5, record 20, English, - carbon%20footprint
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Changements climatiques
Record 20, Main entry term, French
- empreinte carbone
1, record 20, French, empreinte%20carbone
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- empreinte carbonique 2, record 20, French, empreinte%20carbonique
correct, feminine noun
- empreinte de carbone 3, record 20, French, empreinte%20de%20carbone
correct, feminine noun
- empreinte de CO2 4, record 20, French, empreinte%20de%20CO2
correct, see observation, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On appelle «empreinte carbone» la mesure du volume de dioxyde de carbone (CO2) émis par combustion d'énergies fossiles, par les entreprises ou les êtres vivants. [...] Le calcul de son empreinte carbone aide à définir les stratégies et les solutions les mieux adaptées à chaque secteur d'activité et de participer ainsi plus efficacement à la diminution des émissions de gaz à effet de serre. Le calcul de l'empreinte carbone permet aussi de compenser ses émissions de CO2. 5, record 20, French, - empreinte%20carbone
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
empreinte de CO2 6, record 20, French, - empreinte%20carbone
Record 20, Key term(s)
- empreinte de dioxyde de carbone
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Record 20, Main entry term, Spanish
- huella de carbono
1, record 20, Spanish, huella%20de%20carbono
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Medida de la cantidad de emisiones totales de gases de efecto invernadero (GEI) producidas directa o indirectamente por personas, organizaciones, productos, eventos o Estados. 2, record 20, Spanish, - huella%20de%20carbono
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
huella de carbono: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en las noticias [...] se habla de huella de carbono y huella ecológica, y hay que aclarar que se trata de índices que miden el impacto ambiental, pero no deben confundirse, ya que lo hacen a partir de parámetros diferentes: la huella de carbono se refiere a la emisión de gases de efecto invernadero, mientras que la huella ecológica analiza el efecto en la Tierra de la demanda que hace el hombre de los recursos existentes. 3, record 20, Spanish, - huella%20de%20carbono
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Se mide en masa [gramos, kilogramos, toneladas] de CO2 [dióxido de carbono] 2, record 20, Spanish, - huella%20de%20carbono
Record 21 - internal organization data 2024-08-21
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- String Instruments
Record 21, Main entry term, English
- kantele
1, record 21, English, kantele
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A traditional Finnish zither originally having five strings ... 2, record 21, English, - kantele
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Unusually among stringed instruments, a kantele has no bridges or direct contact between string and soundboard, and though this makes it comparatively inefficient in terms of volume, it means that a high proportion of the sound reaches the ear direct from the strings, producing a distinct silvery ring. In Finland the basic form has five strings which are usually tuned to the first five notes of a diatonic scale, the same note range as most runo-song.... There are also new designs with more strings. 3, record 21, English, - kantele
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Kanteles can have strings made of steel, gut or horsehair. 4, record 21, English, - kantele
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Record 21, Main entry term, French
- kantele
1, record 21, French, kantele
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Instrument de musique à cordes pincées de la famille des psaltérions, cithares et cymbalums, composé d'une caisse de résonance triangulaire en bois sur laquelle étaient tendues à l'origine cinq cordes de crin de cheval ou de cheveu, accordées en pentacorde à tierce mouvante (majeure-mineure). 1, record 21, French, - kantele
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2024-08-14
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Smoker's Articles
- Tobacco Industry
- Drugs and Drug Addiction
Record 22, Main entry term, English
- electronic nicotine delivery system
1, record 22, English, electronic%20nicotine%20delivery%20system
correct
Record 22, Abbreviations, English
- ENDS 1, record 22, English, ENDS
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Vapes, vaporizers, vape pens, hookah pens, electronic cigarettes(e-cigarettes or e-cigs), e-cigars, and e-pipes are some of the many tobacco product terms used to describe electronic nicotine delivery systems(ENDS). 2, record 22, English, - electronic%20nicotine%20delivery%20system
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Articles de fumeur
- Industrie du tabac
- Drogues et toxicomanie
Record 22, Main entry term, French
- inhalateur électronique de nicotine
1, record 22, French, inhalateur%20%C3%A9lectronique%20de%20nicotine
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- système électronique d'administration de nicotine 2, record 22, French, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%27administration%20de%20nicotine
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le vapotage, qui consiste à utiliser des inhalateurs électroniques de nicotine, est une stratégie d'arrêt du tabagisme couramment employée. 1, record 22, French, - inhalateur%20%C3%A9lectronique%20de%20nicotine
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2024-08-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Statistics
- Economics
- Scientific Research
Record 23, Main entry term, English
- theoretical misspecification bias
1, record 23, English, theoretical%20misspecification%20bias
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- theoretical bias 2, record 23, English, theoretical%20bias
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Theoretical misspecification bias : where the scenario specified by the researcher is incorrect in terms of economic theory or the major policy elements. 3, record 23, English, - theoretical%20misspecification%20bias
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Statistique
- Économique
- Recherche scientifique
Record 23, Main entry term, French
- biais de mauvaise spécification théorique
1, record 23, French, biais%20de%20mauvaise%20sp%C3%A9cification%20th%C3%A9orique
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le biais de mauvaise spécification théorique (theoretical misspecification bias) apparaît lorsque le scénario présenté est incorrect sur le plan de la théorie économique ou du contexte connu de la situation. 1, record 23, French, - biais%20de%20mauvaise%20sp%C3%A9cification%20th%C3%A9orique
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2024-07-31
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Economic Planning
- Economic and Industrial Sociology
- Social Problems
Record 24, Main entry term, English
- deprivation
1, record 24, English, deprivation
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Deprivation refers to a lack of welfare, often understood in terms of material goods and resources but equally applicable to psychological factors. 2, record 24, English, - deprivation
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Planification économique
- Sociologie économique et industrielle
- Problèmes sociaux
Record 24, Main entry term, French
- défavorisation
1, record 24, French, d%C3%A9favorisation
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La défavorisation est souvent utilisée comme critère de différenciation sociale et sert, entre autres, à l'examen des inégalités sociales de santé. Elle réfère à un désavantage face à la communauté locale ou à l'ensemble de la société à laquelle appartient l'individu. 1, record 24, French, - d%C3%A9favorisation
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2024-07-30
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Sewers and Drainage
Record 25, Main entry term, English
- wastewater management
1, record 25, English, wastewater%20management
correct, standardized
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- waste water management 1, record 25, English, waste%20water%20management
correct, standardized
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The carrying out of vital supervisory and control functions involved in wastewater treatment with a view to maintaining safe methods of wastewater disposal and ensuring acceptable quality levels for treated water in order to protect public and environmental health. 2, record 25, English, - wastewater%20management
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
wastewater management; waste water management :terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, record 25, English, - wastewater%20management
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Égouts et drainage
Record 25, Main entry term, French
- gestion des eaux usées
1, record 25, French, gestion%20des%20eaux%20us%C3%A9es
correct, feminine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Exercice des fonctions vitales de supervision et de contrôle du traitement des eaux usées dont l'objectif est de garantir que des méthodes sécuritaires sont utilisées pour l'élimination des eaux usées et de veiller à ce que les eaux traitées soient de qualité acceptable afin de protéger la santé du public et d'assurer la salubrité de l'environnement. 2, record 25, French, - gestion%20des%20eaux%20us%C3%A9es
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
gestion des eaux usées : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, record 25, French, - gestion%20des%20eaux%20us%C3%A9es
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
- Alcantarillas y drenaje
Record 25, Main entry term, Spanish
- gestión de las aguas residuales
1, record 25, Spanish, gesti%C3%B3n%20de%20las%20aguas%20residuales
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2024-07-30
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Wastewater Treatment
Record 26, Main entry term, English
- wastewater infrastructure
1, record 26, English, wastewater%20infrastructure
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- waste water infrastructure 1, record 26, English, waste%20water%20infrastructure
correct, standardized
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Infrastructure composed of pipes and pumps that collect wastewater from homes and organizations and transport it to treatment facilities where it is treated prior to being discharged to surface waters. 2, record 26, English, - wastewater%20infrastructure
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
wastewater infrastructure; waste water infrastructure :terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, record 26, English, - wastewater%20infrastructure
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Traitement des eaux usées
Record 26, Main entry term, French
- infrastructure d'eaux usées
1, record 26, French, infrastructure%20d%27eaux%20us%C3%A9es
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
infrastructures des eaux usées : Infrastructures qui comprennent des tuyaux de conduite et des pompes qui collectent les eaux usées des domiciles et des organisations et qui les évacuent vers les installations de traitement où les eaux usées sont traitées avant d'être rejetées dans les eaux de surface. 2, record 26, French, - infrastructure%20d%27eaux%20us%C3%A9es
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
infrastructure d'eaux usées : le terme au pluriel (infrastructures des eaux usées) et la définition au pluriel sont normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, record 26, French, - infrastructure%20d%27eaux%20us%C3%A9es
Record 26, Key term(s)
- infrastructures des eaux usées
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
- Tratamiento de aguas residuales
Record 26, Main entry term, Spanish
- infraestructura de aguas residuales
1, record 26, Spanish, infraestructura%20de%20aguas%20residuales
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2024-07-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 27, Main entry term, English
- conditional bid
1, record 27, English, conditional%20bid
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- conditional tender 2, record 27, English, conditional%20tender
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A conditional bid is defined as one which limits, modifies, expands or supplements any of the terms and conditions and/or specifications of the invitation for bids. 3, record 27, English, - conditional%20bid
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 27, Main entry term, French
- soumission conditionnelle
1, record 27, French, soumission%20conditionnelle
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Soumission dans laquelle le soumissionnaire ajoute, retire ou modifie des conditions, des critères d'évaluation ou des éléments de qualité aux documents d'appel d'offres. 2, record 27, French, - soumission%20conditionnelle
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2024-07-23
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Accounting
Record 28, Main entry term, English
- compilation engagement letter
1, record 28, English, compilation%20engagement%20letter
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The compilation engagement letter contains the mutually understood scope of work [and] is required each time a compilation engagement is undertaken. This letter includes the key terms of the appointment and confirms the accounting practitioner's acceptance of the engagement. 1, record 28, English, - compilation%20engagement%20letter
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité
Record 28, Main entry term, French
- lettre de mission de compilation
1, record 28, French, lettre%20de%20mission%20de%20compilation
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2024-07-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Auditing (Accounting)
Record 29, Main entry term, English
- audit engagement letter
1, record 29, English, audit%20engagement%20letter
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... the auditor must agree to the terms of the audit engagement with... management. The terms should be agreed upon before the auditor accepts the appointment... They are to be recorded in an audit engagement letter... 2, record 29, English, - audit%20engagement%20letter
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vérification (Comptabilité)
Record 29, Main entry term, French
- lettre de mission d'audit
1, record 29, French, lettre%20de%20mission%20d%27audit
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] l'auditeur et la direction [...] doivent accepter les conditions d'une mission d'audit. Ces conditions devraient être convenues avant que l'auditeur n'accepte d'être nommé [...] Elles seront consignées dans une lettre de mission d'audit [...] 1, record 29, French, - lettre%20de%20mission%20d%27audit
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2024-07-12
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rights and Freedoms
- Communications Law
Record 30, Main entry term, English
- invasion of privacy
1, record 30, English, invasion%20of%20privacy
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- privacy breach 2, record 30, English, privacy%20breach
correct
- breach of privacy 3, record 30, English, breach%20of%20privacy
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An act that is an intrusion into the private life of a person. 2, record 30, English, - invasion%20of%20privacy
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
privacy breach; breach of privacy : The terms "privacy breach" and "breach of privacy" are also used in a narrower sense to designate the improper or unauthorized handling of personal information. This is the most common meaning of these terms. 2, record 30, English, - invasion%20of%20privacy
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droits et libertés
- Droit des communications
Record 30, Main entry term, French
- atteinte à la vie privée
1, record 30, French, atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Acte qui constitue une intrusion dans la vie privée d'une personne. 1, record 30, French, - atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
atteinte à la vie privée : Le terme «atteinte à la vie privée» est aussi et surtout employé pour désigner plus précisément le traitement inapproprié ou non autorisé de renseignements personnels. 1, record 30, French, - atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2024-07-09
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Biomass Energy
- Silviculture
- Brush, Prairie and Forest Fires
Record 31, Main entry term, English
- fuel complex
1, record 31, English, fuel%20complex
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The fuel complex is typically described in terms of three distinct layers : decomposing material < 6 [millimetres] diameter(litter), elevated layer of twigs, bark and leaves up to 1 [metre](trash), and an understorey layer of foliage and fine twigs(alive and dead)... 2, record 31, English, - fuel%20complex
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
- Sylviculture
- Incendies de végétation
Record 31, Main entry term, French
- complexe combustible
1, record 31, French, complexe%20combustible
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- complexe de combustible 2, record 31, French, complexe%20de%20combustible
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Un ensemble d'éléments combustibles peut être appelé un complexe combustible [...] C'est l'assemblage, dans l'espace, de différents complexes combustibles qui constitue une formation végétale combustible (ou peuplement combustible). 3, record 31, French, - complexe%20combustible
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2024-07-04
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Special-Language Phraseology
Record 32, Main entry term, English
- in digital form
1, record 32, English, in%20digital%20form
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- in electronic form 2, record 32, English, in%20electronic%20form
correct
- in digital format 3, record 32, English, in%20digital%20format
correct
- in electronic format 3, record 32, English, in%20electronic%20format
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The world wide web and other developments in technology have provided libraries with a highly effective mechanism for overcoming the barriers of distance that have constrained national access to [their] vast collections. ... In this environment, one of the most effective strategies to provide users with simple, direct and unmediated access to information is the provision of information resources in digital form. 4, record 32, English, - in%20digital%20form
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
in digital form; in electronic form; in digital format; in electronic format : Although the terms "digital" and "electronic" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, record 32, English, - in%20digital%20form
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 32, Main entry term, French
- sous forme numérique
1, record 32, French, sous%20forme%20num%C3%A9rique
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- sous forme électronique 2, record 32, French, sous%20forme%20%C3%A9lectronique
correct
- en format numérique 3, record 32, French, en%20format%20num%C3%A9rique
correct
- en format électronique 3, record 32, French, en%20format%20%C3%A9lectronique
correct
- sous forme digitale 4, record 32, French, sous%20forme%20digitale
avoid, calque
- en format digital 5, record 32, French, en%20format%20digital
avoid, calque
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] la publication d'une revue en format électronique engendre forcément des coûts, comme c'est le cas pour la version papier. 6, record 32, French, - sous%20forme%20num%C3%A9rique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
sous forme numérique; sous forme électronique; en format numérique; en format électronique : Bien que les termes «numérique» et «électronique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 7, record 32, French, - sous%20forme%20num%C3%A9rique
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2024-07-03
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Analytical Functions (Math.)
- Artificial Intelligence
Record 33, Main entry term, English
- functional term
1, record 33, English, functional%20term
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... an expression formed from an n-ary function constant and n terms enclosed in parentheses and separated by commas. 2, record 33, English, - functional%20term
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Fonctions mathématiques analytiques
- Intelligence artificielle
Record 33, Main entry term, French
- terme fonctionnel
1, record 33, French, terme%20fonctionnel
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le terme fonctionnel fait référence au concept de fonction, au sens mathématique du terme, que le type d'associations peut définir. 1, record 33, French, - terme%20fonctionnel
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Funciones matemáticas analíticas
- Inteligencia artificial
Record 33, Main entry term, Spanish
- término funcional
1, record 33, Spanish, t%C3%A9rmino%20funcional
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
En matemáticas, el término funcional se aplica a ciertas funciones. 1, record 33, Spanish, - t%C3%A9rmino%20funcional
Record 34 - internal organization data 2024-06-27
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Management Operations
Record 34, Main entry term, English
- coordinated action
1, record 34, English, coordinated%20action
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... coordinated action, in literal terms, is the ability to coordinate the contributions of many toward a singular goal. 2, record 34, English, - coordinated%20action
Record 34, Key term(s)
- co-ordinated action
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
Record 34, Main entry term, French
- action coordonnée
1, record 34, French, action%20coordonn%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión
Record 34, Main entry term, Spanish
- acción coordinada
1, record 34, Spanish, acci%C3%B3n%20coordinada
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2024-06-26
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 35, Main entry term, English
- digital format
1, record 35, English, digital%20format
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- electronic format 2, record 35, English, electronic%20format
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[Before] the digital format was introduced at the end of the 20th century, ECGs [electrocardiograms] were recorded solely on paper ... 3, record 35, English, - digital%20format
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
digital format; electronic format : Although the terms "digital" and "electronic" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, record 35, English, - digital%20format
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 35, Main entry term, French
- format numérique
1, record 35, French, format%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- format électronique 2, record 35, French, format%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
- format digital 3, record 35, French, format%20digital
avoid, calque, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] le format numérique [permet] des recherches plus rapides et thématiques grâce aux moteurs de recherche intégrés qui sont capables d'orienter la recherche en quelques clics. 4, record 35, French, - format%20num%C3%A9rique
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
format numérique; format électronique : Bien que les termes «numérique» et «électronique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 5, record 35, French, - format%20num%C3%A9rique
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2024-06-20
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 36, Main entry term, English
- large language model
1, record 36, English, large%20language%20model
correct
Record 36, Abbreviations, English
- LLM 2, record 36, English, LLM
correct
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[A] neural network that learns skills — including generating prose, conducting conversations and writing computer code — by analyzing vast amounts of text from across the [Internet]. 3, record 36, English, - large%20language%20model
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Foundation models are a strict superset of LLMs, though the most salient foundation models currently are LLMs... The terms highlight distinct properties :"foundation model" emphasizes the function of these models as foundations for downstream applications, whereas "large language model" emphasizes the manner in which these artifacts are produced(large textual corpora, large model size, "language modeling" objectives). 4, record 36, English, - large%20language%20model
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 36, Main entry term, French
- grand modèle de langage
1, record 36, French, grand%20mod%C3%A8le%20de%20langage
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
- GML 2, record 36, French, GML
correct, masculine noun
Record 36, Synonyms, French
- grand modèle de langue 3, record 36, French, grand%20mod%C3%A8le%20de%20langue
correct, masculine noun
- modèle de langage de grande taille 4, record 36, French, mod%C3%A8le%20de%20langage%20de%20grande%20taille
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[Un] grand modèle de langue ([ou] de langage) («large language model») [est un] modèle de langue entrainé sur un très vaste corpus, le plus souvent multilingue et comportant un très grand nombre de paramètres. 5, record 36, French, - grand%20mod%C3%A8le%20de%20langage
Record 36, Key term(s)
- grand modèle de langues
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2024-06-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Plant Diseases
Record 37, Main entry term, English
- potato virus YN
1, record 37, English, potato%20virus%20YN
correct, see observation
Record 37, Abbreviations, English
- PVYN 2, record 37, English, PVYN
correct, see observation
Record 37, Synonyms, English
- potato virus Y strain N 3, record 37, English, potato%20virus%20Y%20strain%20N
correct
- PVYN 3, record 37, English, PVYN
correct, see observation
- PVYN 3, record 37, English, PVYN
- tobacco veinal necrosis strain of PVY 4, record 37, English, tobacco%20veinal%20necrosis%20strain%20of%20PVY
correct
- tobacco veinal necrosis strain of potato virus Y 5, record 37, English, tobacco%20veinal%20necrosis%20strain%20of%20potato%20virus%20Y
correct
- PVYN 6, record 37, English, PVYN
correct, see observation
- PVYn 7, record 37, English, PVYn
former designation, correct, see observation
- PVYN 6, record 37, English, PVYN
- tobacco veinal necrosis strain 8, record 37, English, tobacco%20veinal%20necrosis%20strain
correct
- PVYN 9, record 37, English, PVYN
correct, see observation
- PVYn 10, record 37, English, PVYn
former designation, correct, see observation
- PVYN 9, record 37, English, PVYN
- PVYN strain 11, record 37, English, PVYN%20strain
correct, see observation
- potato virus Y N strain 12, record 37, English, potato%20virus%20Y%20N%20strain
correct
- PVYN 12, record 37, English, PVYN
correct, see observation
- PVYN 12, record 37, English, PVYN
- tobacco veinal necrotic strain of PVY 13, record 37, English, tobacco%20veinal%20necrotic%20strain%20of%20PVY
correct
- PVYN 13, record 37, English, PVYN
correct, see observation
- PVYN 13, record 37, English, PVYN
- tobacco veinal necrotic strain of potato virus Y 14, record 37, English, tobacco%20veinal%20necrotic%20strain%20of%20potato%20virus%20Y
correct
- PVYN 14, record 37, English, PVYN
correct, see observation
- PVYN 14, record 37, English, PVYN
- potato virus y necrotic strain 15, record 37, English, potato%20virus%20y%20necrotic%20strain
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
PVYN, the N standing for necrotic (dead), causes severe necrosis on tobacco foliage rendering it unmarketable, but only mild leaf mottle and necrosis on potato foliage, and therefore often goes undetected in potato fields and seed lots. 16, record 37, English, - potato%20virus%20YN
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Symptoms of PVYN are foliar. PVYN should not be confused with potato virus Y tuber necrosis strain (PVYNTN), which manifests both foliar and tuber symptoms. 17, record 37, English, - potato%20virus%20YN
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
potato virus YN; PVYN strain; PVYN : The uppercase letter "N" in these terms is sometimes written in superscript, and sometimes not. Both forms are correct. 17, record 37, English, - potato%20virus%20YN
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
PVYn: The lowercase letter "n" in this term is sometimes written in superscript, and sometimes not. Both forms are correct. 17, record 37, English, - potato%20virus%20YN
Record 37, Key term(s)
- potatovirus Y strain N
- potato virus Y N
- potato virus YN strain
- PVY N
- PVY N strain
- PVY strain N
- PVY necrotic strain
- potato virus Y (strain N)
- potato virus Y, strain N
- potato virus Y (N strain)
- potato virus Y, N strain
- potato virus y necrosis strain
- PVY necrosis strain
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Record 37, Main entry term, French
- souche de la nécrose des nervures du tabac du virus Y de la pomme de terre
1, record 37, French, souche%20de%20la%20n%C3%A9crose%20des%20nervures%20du%20tabac%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
- PVYn 2, record 37, French, PVYn
correct, see observation, masculine noun
Record 37, Synonyms, French
- souche nécrotique du virus Y de la pomme de terre 3, record 37, French, souche%20n%C3%A9crotique%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
correct, feminine noun
- PVYn 4, record 37, French, PVYn
correct, see observation, masculine noun
- PVYn 4, record 37, French, PVYn
- souche PVYn 5, record 37, French, souche%20PVYn
correct, see observation, feminine noun
- PVYn 5, record 37, French, PVYn
correct, see observation, masculine noun
- PVYn 5, record 37, French, PVYn
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
En Amérique du Nord, la plupart des infections par le PVY [Potyvirus] sont causées par des souches communes ou ordinaires du virus (PVYo) ou des souches nécrotiques (PVYn et PVYc). Le PVYn est observé essentiellement en Europe et cause des mosaïques légères sur les feuilles de pommes de terre et la nécrose des nervures des feuilles de tabac, ce qui entraîne la mort du plant. 6, record 37, French, - souche%20de%20la%20n%C3%A9crose%20des%20nervures%20du%20tabac%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
PVYn : s'écrit PVYn. 7, record 37, French, - souche%20de%20la%20n%C3%A9crose%20des%20nervures%20du%20tabac%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
PVYN : s'écrit PVYN. 7, record 37, French, - souche%20de%20la%20n%C3%A9crose%20des%20nervures%20du%20tabac%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
souche PVYn : s'écrit souche PVYn. 7, record 37, French, - souche%20de%20la%20n%C3%A9crose%20des%20nervures%20du%20tabac%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Record 37, Key term(s)
- souche de la nécrose des nervures du tabac du virus PVY
- souche nécrotique du virus PVY
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Record 37, Main entry term, Spanish
- cepa de necrosis interna de tabaco del virus Y de la papa
1, record 37, Spanish, cepa%20de%20necrosis%20interna%20de%20tabaco%20del%20virus%20Y%20de%20la%20papa
feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- cepa de necrosis interna del PVYn 1, record 37, Spanish, cepa%20de%20necrosis%20interna%20del%20PVYn
feminine noun
- PVYn 1, record 37, Spanish, PVYn
feminine noun
- PVYn 1, record 37, Spanish, PVYn
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2024-06-14
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Climate Change
Record 38, Main entry term, English
- climate change resilience
1, record 38, English, climate%20change%20resilience
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- climate change resiliency 2, record 38, English, climate%20change%20resiliency
correct
- climate resilience 3, record 38, English, climate%20resilience
correct
- climate resiliency 4, record 38, English, climate%20resiliency
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Mitigation deals with the causes of climate change and works to reduce man-made effects on the climate system. In contrast, adaptation makes changes to prepare for and negate the effects of climate change, thereby reducing the vulnerability of communities and ecosystems. By adapting to cope with the effects of climate change, communities, enterprises and institutions can build up their climate change resilience. 5, record 38, English, - climate%20change%20resilience
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
climate resilience; climate resiliency : The terms "climate resilience" and "climate resiliency" are elliptical terms in which "climate" refers to climate change. 6, record 38, English, - climate%20change%20resilience
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Changements climatiques
Record 38, Main entry term, French
- résilience aux changements climatiques
1, record 38, French, r%C3%A9silience%20aux%20changements%20climatiques
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- résilience climatique 2, record 38, French, r%C3%A9silience%20climatique
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La résilience climatique est la capacité à survivre et à prospérer face à la réalité du nouveau climat. L'adaptation est un outil clé pour atteindre la résilience climatique, et consiste à prendre des décisions informées et tournées vers l'avenir. 3, record 38, French, - r%C3%A9silience%20aux%20changements%20climatiques
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
résilience climatique : Le terme «résilience climatique» est un terme elliptique où «climatique» désigne les changements climatiques. 1, record 38, French, - r%C3%A9silience%20aux%20changements%20climatiques
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
- Cambio climático
Record 38, Main entry term, Spanish
- resiliencia a los cambios climáticos
1, record 38, Spanish, resiliencia%20a%20los%20cambios%20clim%C3%A1ticos
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Dado que, según las proyecciones, las temperaturas han de aumentar durante varias décadas y los niveles del mar se han de elevar, tal vez durante siglos, aprender a adaptarnos y aumentar la resiliencia a los cambios climáticos en curso es una tarea tanto inmediata como a largo plazo. 1, record 38, Spanish, - resiliencia%20a%20los%20cambios%20clim%C3%A1ticos
Record 39 - internal organization data 2024-06-13
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Properties of Fuels
- Brush, Prairie and Forest Fires
Record 39, Main entry term, English
- fuel appraisal
1, record 39, English, fuel%20appraisal
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The process of first describing the fuel type characteristics and secondly interpreting the fuel description in terms of potential fire behaviour [using] past experience, comparative methods, and mathematical models. 1, record 39, English, - fuel%20appraisal
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Propriétés des combustibles
- Incendies de végétation
Record 39, Main entry term, French
- détermination des combustibles typiques
1, record 39, French, d%C3%A9termination%20des%20combustibles%20typiques
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2024-06-11
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Emergency Management
Record 40, Main entry term, English
- heavy urban search and rescue
1, record 40, English, heavy%20urban%20search%20and%20rescue
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, English
- HUSAR 1, record 40, English, HUSAR
correct, standardized
Record 40, Synonyms, English
- heavy operational level USAR 1, record 40, English, heavy%20operational%20level%20USAR
correct, standardized
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An urban search and rescue activity that is carried out by multidisciplinary teams at an operational level that requires the use of specialized technical equipment and procedures, heavy vehicles, lifting and rigging for massive structural collapse, specially trained dogs and various professional skills in demanding rescue scenarios, in order to locate and extricate persons that are trapped in all types of collapsed or failed structures. 1, record 40, English, - heavy%20urban%20search%20and%20rescue
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
heavy urban search and rescue; HUSAR; heavy operational level USAR :terms, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, record 40, English, - heavy%20urban%20search%20and%20rescue
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Gestion des urgences
Record 40, Main entry term, French
- recherche et sauvetage en milieu urbain de niveau opérationnel lourd
1, record 40, French, recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20lourd
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- RSMU de niveau opérationnel lourd 1, record 40, French, RSMU%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20lourd
correct, standardized
- recherche et sauvetage en milieu urbain à l'aide d'équipement lourd 1, record 40, French, recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20%C3%A0%20l%27aide%20d%27%C3%A9quipement%20lourd
correct, standardized
- RSMUEL 1, record 40, French, RSMUEL
correct, standardized
- RSMUEL 1, record 40, French, RSMUEL
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Activité de recherche et sauvetage menée en milieu urbain par des équipes multidisciplinaires à un niveau opérationnel qui requiert l'utilisation d'équipement et de procédures techniques spécialisés, des véhicules lourds, des techniques de levage et d'arrimage en cas d'effondrement massif de structures, des chiens spécialement dressés et diverses compétences professionnelles dans le cadre de scénarios de sauvetage exigeants, afin de localiser et de désincarcérer des personnes coincées dans des structures qui se sont effondrées ou qui ont cédé. 1, record 40, French, - recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20lourd
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
recherche et sauvetage en milieu urbain de niveau opérationnel lourd; RSMU de niveau opérationnel lourd; recherche et sauvetage en milieu urbain à l'aide d'équipement lourd; RSMUEL : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, record 40, French, - recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20lourd
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2024-06-10
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Types of Trade Goods
Record 41, Main entry term, English
- similar good
1, record 41, English, similar%20good
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- like good 2, record 41, English, like%20good
correct
- similar product 2, record 41, English, similar%20product
correct
- like product 3, record 41, English, like%20product
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
similar goods: The goods which, although not alike in all respects, have like characteristics and like component materials which enable them to perform the same functions and to be commercially interchangeable. 4, record 41, English, - similar%20good
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
... goods shall not be regarded as "identical goods" or "similar goods" unless they were produced in the same country as the goods being valued ... 4, record 41, English, - similar%20good
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
... the terms "identical goods" and "similar goods" do not include, as the case may be, goods which incorporate or reflect engineering, development, artwork, design work, and plans and sketches for which no adjustment has been made... because such elements were undertaken in the country of importation. 4, record 41, English, - similar%20good
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
similar good; like good; similar product; like product: designations usually used in the plural. 5, record 41, English, - similar%20good
Record 41, Key term(s)
- similar goods
- like goods
- similar products
- like products
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Types d'objets de commerce
Record 41, Main entry term, French
- marchandise similaire
1, record 41, French, marchandise%20similaire
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- marchandise semblable 2, record 41, French, marchandise%20semblable
correct, feminine noun
- produit similaire 3, record 41, French, produit%20similaire
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
marchandises similaires : Marchandises qui, sans être pareilles à tous égards, présentent des caractéristiques semblables et sont composées de matières semblables, ce qui leur permet de remplir les mêmes fonctions et d'être commercialement interchangeables. 4, record 41, French, - marchandise%20similaire
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] des marchandises ne seront considérées comme «marchandises identiques» ou «marchandises similaires» que si elles ont été produites dans le même pays que les marchandises à évaluer [...] 4, record 41, French, - marchandise%20similaire
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[...] les expressions «marchandises identiques» et «marchandises similaires» ne s'appliquent pas aux marchandises qui incorporent ou comportent, selon le cas, des travaux d'ingénierie, d'étude, d'art ou de design, ou des plans et des croquis, pour lesquels aucun ajustement n'a été fait [...] du fait que ces travaux ont été exécutés dans le pays d'importation. 4, record 41, French, - marchandise%20similaire
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
marchandise similaire; marchandise semblable; produit similaire : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, record 41, French, - marchandise%20similaire
Record 41, Key term(s)
- marchandises similaires
- marchandises semblables
- produits similaires
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Tipos de bienes comerciales
Record 41, Main entry term, Spanish
- mercancía similar
1, record 41, Spanish, mercanc%C3%ADa%20similar
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- bien similar 2, record 41, Spanish, bien%20similar
correct, masculine noun
- producto similar 3, record 41, Spanish, producto%20similar
masculine noun
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
mercancías similares: [...] mercancías similares las que, aunque no sean iguales en todo, tienen características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser comercialmente intercambiables. 1, record 41, Spanish, - mercanc%C3%ADa%20similar
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[...] las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho [...] por haber sido realizados tales elementos en el país de importación. [...] sólo se considerarán "mercancías idénticas" o "mercancías similares" las producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración [...] 1, record 41, Spanish, - mercanc%C3%ADa%20similar
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
mercancía similar; bien similar; producto similar: designaciones utilizadas generalmente en plural. 4, record 41, Spanish, - mercanc%C3%ADa%20similar
Record 41, Key term(s)
- mercancías similares
- bienes similares
- productos similares
Record 42 - internal organization data 2024-05-31
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Additives and Fillers (Rubber)
- Rubber Processing
- Plastics Manufacturing
Record 42, Main entry term, English
- accelerator
1, record 42, English, accelerator
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- vulcanization accelerator 2, record 42, English, vulcanization%20accelerator
correct
- rubber accelerator 3, record 42, English, rubber%20accelerator
correct
- vulcanization accelerant 4, record 42, English, vulcanization%20accelerant
correct
- rubber accelerant 3, record 42, English, rubber%20accelerant
correct
- rubber vulcanization accelerator 5, record 42, English, rubber%20vulcanization%20accelerator
correct
- rubber vulcanization accelerant 6, record 42, English, rubber%20vulcanization%20accelerant
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[A compounding] ingredient ... used in small amounts with a vulcanizing agent [to] increase the speed of vulcanization [and/or] enhance the physical properties of the vulcanizate ... 7, record 42, English, - accelerator
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Vulcanization accelerators, in simplest terms, hasten the cleavage of the sulfur ring and formation of thiyl and polysulfenyl radicals. The accelerators react in the form of their more active zinc salts, due to the nearly ubiquitous presence of zinc oxide in sulfur vulcanized compounds. 8, record 42, English, - accelerator
Record 42, Key term(s)
- vulcanisation accelerator
- rubber vulcanisation accelerant
- rubber vulcanisation accelerator
- vulcanisation accelerant
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Ingrédients (Caoutchouc)
- Fabrication du caoutchouc
- Plasturgie
Record 42, Main entry term, French
- accélérateur
1, record 42, French, acc%C3%A9l%C3%A9rateur
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- accélérateur de vulcanisation 2, record 42, French, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20de%20vulcanisation
correct, masculine noun
- accélérateur de vulcanisation du caoutchouc 3, record 42, French, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20de%20vulcanisation%20du%20caoutchouc
correct, masculine noun
- accélérateur pour le caoutchouc 3, record 42, French, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20pour%20le%20caoutchouc
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[Ingrédient] de mélange [utilisé] en faible quantité avec un agent de vulcanisation [pour] augmenter la vitesse de vulcanisation [ou] améliorer les propriétés physiques du vulcanisat [...] 4, record 42, French, - acc%C3%A9l%C3%A9rateur
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Il existe plus de 200 additifs utilisés dans les matériaux de caoutchouc pour en modifier la texture, l'élasticité, la durabilité, etc. Les principaux sont des accélérateurs de vulcanisation et des stabilisants (antioxydants ou autres). 2, record 42, French, - acc%C3%A9l%C3%A9rateur
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2024-05-24
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
Record 43, Main entry term, English
- public act
1, record 43, English, public%20act
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- public statute 2, record 43, English, public%20statute
correct, Ontario
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
There was also a public bill introduced in the mid-30s dealing with a series of particular oil and gas leases that had been entered into by Prudential Trust on behalf of an oil company. That act has always been considered as a public act, but it varied the terms of those particular leases affecting only the lessees and the lessors of those leases[. That public bill] was introduced after pressure had been brought on the government, but not by way of petition. 3, record 43, English, - public%20act
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Record 43, Main entry term, French
- loi d'intérêt public
1, record 43, French, loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- loi publique 2, record 43, French, loi%20publique
see observation, feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le PTP [Partenariat transpacifique] élargit également les motifs de contestation en vertu du RDIE [mécanisme de règlement des différends entre investisseurs et États], allant au-delà de l'application à l'égard des lois d'intérêt public. Si le Canada a un contrat avec une multinationale d'un pays étranger, un différend concernant le libellé du contrat est normalement réglé en fonction des modalités du contrat. Le PTP permettra dorénavant aux multinationales de faire des réclamations au titre du RDIE, accroissant grandement les risques pour les contribuables canadiens. 3, record 43, French, - loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le terme «loi publique» est fautif, car la loi n'est pas publique, elle est d'intérêt pour le public. 4, record 43, French, - loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Les lois d'intérêt public portent sur des questions d'intérêt général qui s'appliquent à l'ensemble de la population ou à une partie importante de celle-ci. 4, record 43, French, - loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
Record 43, Main entry term, Spanish
- ley general
1, record 43, Spanish, ley%20general
feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2024-05-22
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Record 44, Main entry term, English
- office suite
1, record 44, English, office%20suite
correct, see observation, specific
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- suite 2, record 44, English, suite
correct, see observation, specific
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A series of connected rooms ... in [an] office building ... used as a single unit. 3, record 44, English, - office%20suite
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Office suites typically include a range of private offices, meeting rooms, and shared workspaces, along with basic amenities such as high-speed internet, printing, and kitchen facilities. 1, record 44, English, - office%20suite
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
office suite; suite : In English, the terms "office suite" and "suite" specifically designate a series of connected rooms used as a single unit in an office building. In French, the term "bureau" designates more generally a space that may either consist of one room or several connected rooms. 4, record 44, English, - office%20suite
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Record 44, Main entry term, French
- bureau
1, record 44, French, bureau
correct, masculine noun, generic
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Son bureau immense était même équipé d'une salle de bain. 2, record 44, French, - bureau
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
bureau : Le terme «bureau» désigne en français un espace dans un immeuble de bureaux consacré à des travaux administratifs, qui peut être constitué d'une seule pièce comme de plusieurs pièces. En anglais, les termes «office suite» et «suite» désignent de manière spécifique un espace de travail dans un immeuble de bureaux constitué d'un ensemble de pièces qui sont reliées. 3, record 44, French, - bureau
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2024-05-13
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 45, Main entry term, English
- contractual dispute
1, record 45, English, contractual%20dispute
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- contract dispute 2, record 45, English, contract%20dispute
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... the contract authority for matters relating to administration of the AFD [Alternate Forms of Delivery] contracts i. e. : payment terms, authorization of any changes in the work and the resolution of contractual disputes. 3, record 45, English, - contractual%20dispute
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 45, Main entry term, French
- différend contractuel
1, record 45, French, diff%C3%A9rend%20contractuel
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] l'autorité contractante, pour les questions relatives aux marchés d'AFPS [autres formes de prestation de services], notamment les conditions de paiement, l'autorisation des changements à apporter aux travaux et le règlement des différends contractuels. 2, record 45, French, - diff%C3%A9rend%20contractuel
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 3, record 45, French, - diff%C3%A9rend%20contractuel
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2024-05-08
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Real Estate
- Loans
Record 46, Main entry term, English
- mortgage broker
1, record 46, English, mortgage%20broker
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A mortgage broker is a financial intermediary who matches home borrowers with potential lenders in order to obtain the best possible mortgage terms for the borrower. 1, record 46, English, - mortgage%20broker
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Immobilier
- Prêts et emprunts
Record 46, Main entry term, French
- courtier hypothécaire
1, record 46, French, courtier%20hypoth%C3%A9caire
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- courtière hypothécaire 2, record 46, French, courti%C3%A8re%20hypoth%C3%A9caire
correct, feminine noun
- courtier en hypothèques 3, record 46, French, courtier%20en%20hypoth%C3%A8ques
correct, masculine noun
- courtière en hypothèques 3, record 46, French, courti%C3%A8re%20en%20hypoth%C3%A8ques
correct, feminine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le courtier hypothécaire agit en tant qu'intermédiaire entre [le demandeur d'un prêt] et les prêteurs (une institution financière ou un prêteur privé). 1, record 46, French, - courtier%20hypoth%C3%A9caire
Record 46, Key term(s)
- courtier en hypothèque
- courtière en hypothèque
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bienes raíces
- Préstamos
Record 46, Main entry term, Spanish
- agente hipotecario
1, record 46, Spanish, agente%20hipotecario
correct, masculine and feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- corredor hipotecario 2, record 46, Spanish, corredor%20hipotecario
correct, masculine noun
- corredora hipotecaria 2, record 46, Spanish, corredora%20hipotecaria
correct, feminine noun
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Individuo o empresa que une a los prestatarios y los prestamistas con el propósito de que se emita un préstamo. 2, record 46, Spanish, - agente%20hipotecario
Record 47 - internal organization data 2024-05-06
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Real Estate
Record 47, Main entry term, English
- real estate agent
1, record 47, English, real%20estate%20agent
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[A licensed professional] who arranges the selling, renting or management of homes, land and buildings for the owners. 2, record 47, English, - real%20estate%20agent
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "real estate broker, "except in Quebec, where the two terms are legally synonymous. 3, record 47, English, - real%20estate%20agent
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Immobilier
Record 47, Main entry term, French
- agent immobilier
1, record 47, French, agent%20immobilier
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- agente immobilière 2, record 47, French, agente%20immobili%C3%A8re
correct, feminine noun
- agent d'immeuble 3, record 47, French, agent%20d%27immeuble
correct, masculine noun
- agente d'immeuble 4, record 47, French, agente%20d%27immeuble
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «courtier immobilier», sauf au Québec, où les deux termes sont légalement synonymes. 5, record 47, French, - agent%20immobilier
Record 47, Key term(s)
- agent d'immeubles
- agente d'immeubles
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bienes raíces
Record 47, Main entry term, Spanish
- agente de propiedad inmobiliaria
1, record 47, Spanish, agente%20de%20propiedad%20inmobiliaria
correct, common gender
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- agente de bienes raíces 2, record 47, Spanish, agente%20de%20bienes%20ra%C3%ADces
correct, common gender
- agente inmobiliario 2, record 47, Spanish, agente%20inmobiliario
correct, common gender
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Profesional dedicado a las tareas de compra, venta y arrendamiento de inmuebles. 3, record 47, Spanish, - agente%20de%20propiedad%20inmobiliaria
Record 48 - internal organization data 2024-05-03
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Psychology
Record 48, Main entry term, English
- Two-Spirit
1, record 48, English, Two%2DSpirit
correct, adjective
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- 2-Spirit 1, record 48, English, 2%2DSpirit
correct, adjective
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Referring to an Indigenous person in North America who embodies both female and male spirits or whose gender identity, sexual orientation or spiritual identity is not limited by the male/female dichotomy. 2, record 48, English, - Two%2DSpirit
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Indigenous views of gender are based on a person’s spirit rather than on their physical being. 2, record 48, English, - Two%2DSpirit
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Two-Spirit; 2-Spirit : These terms are used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation. 3, record 48, English, - Two%2DSpirit
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Not all Indigenous people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities identify as Two-Spirit. 2, record 48, English, - Two%2DSpirit
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
A person who is not of Indigenous descent should not self-identify as Two-Spirit or 2-Spirit. 3, record 48, English, - Two%2DSpirit
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
The terms «Two-Spirit» and «2-Spirit» are represented by the abbreviations "2" or "2S" when they are part of acronyms like 2SLGBTQI+. 4, record 48, English, - Two%2DSpirit
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Psychologie
Record 48, Main entry term, French
- bispirituel
1, record 48, French, bispirituel
correct, adjective
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- aux deux esprits 2, record 48, French, aux%20deux%20esprits
correct, adjective
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne autochtone en Amérique du Nord qui incarne à la fois un esprit féminin et un esprit masculin ou dont l'identité de genre, l'orientation sexuelle ou l'identité spirituelle n'est pas limitée par la dichotomie masculin/féminin. 3, record 48, French, - bispirituel
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les visions autochtones du genre sont fondées sur l'esprit d'une personne plutôt que sur son corps. 3, record 48, French, - bispirituel
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
bispirituel; aux deux esprits : Ces termes sont utilisés pour refléter l'une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d'autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d'une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle. 4, record 48, French, - bispirituel
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Les Autochtones des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres] ne s'identifient pas nécessairement comme étant des personnes bispirituelles. 3, record 48, French, - bispirituel
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Une personne qui n'est pas d'origine autochtone ne devrait pas s'identifier comme bispirituelle ou aux deux esprits. 4, record 48, French, - bispirituel
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
Les termes «bispirituel» et «aux deux esprits» sont rendus par les abréviations «2» ou «2E» lorsqu'ils font partie de sigles comme 2ELGBTQI+. 5, record 48, French, - bispirituel
Record 48, Key term(s)
- bi-spirituel
- bi-spirituelle
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Psicología
Record 48, Main entry term, Spanish
- biespiritual
1, record 48, Spanish, biespiritual
correct, adjective
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2024-04-30
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 49, Main entry term, English
- spacecraft
1, record 49, English, spacecraft
correct, generic
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- space craft 2, record 49, English, space%20craft
correct, generic
- space vehicle 3, record 49, English, space%20vehicle
correct, generic
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A space object designed to perform one or more specific functions in outer space. 4, record 49, English, - spacecraft
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In French, a distinction is made between the terms "véhicule spatial" and "engin spatial. "The term "véhicule spatial" designates a type of "engin spatial" whose primary function is to carry one or more payloads. 4, record 49, English, - spacecraft
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 49, Main entry term, French
- véhicule spatial
1, record 49, French, v%C3%A9hicule%20spatial
correct, masculine noun, specific
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Engin spatial, habité ou non, destiné principalement au transport d'une ou plusieurs charges utiles. 2, record 49, French, - v%C3%A9hicule%20spatial
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En anglais, les termes «spacecraft», «space craft» et «space vehicle» peuvent désigner tout objet spatial conçu pour remplir une ou plusieurs fonctions déterminées dans l'espace extra-atmosphérique, y compris les engins spatiaux destinés principalement au transport d'une ou plusieurs charges utiles. 3, record 49, French, - v%C3%A9hicule%20spatial
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
véhicule spatial : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001. 3, record 49, French, - v%C3%A9hicule%20spatial
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2024-04-30
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Urban Housing
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Record 50, Main entry term, English
- person experiencing homelessness
1, record 50, English, person%20experiencing%20homelessness
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- person experiencing houselessness 2, record 50, English, person%20experiencing%20houselessness
correct
- person without housing 3, record 50, English, person%20without%20housing
correct
- homeless person 4, record 50, English, homeless%20person
correct
- houseless person 5, record 50, English, houseless%20person
correct
- unhoused person 6, record 50, English, unhoused%20person
correct
- unsheltered person 7, record 50, English, unsheltered%20person
correct
- homeless individual 8, record 50, English, homeless%20individual
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An individual without permanent housing who may live on the streets; stay in a shelter, mission, single room occupancy facilities, abandoned building or vehicle; or in any other unstable or non-permanent situation. 9, record 50, English, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
And while an unhoused person is waiting months on an affordable housing list, waiting on paperwork, waiting for disability income, or a job to come through, they need their basic needs met... 10, record 50, English, - person%20experiencing%20homelessness
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
homeless; houseless; unhoused : plural forms. These terms must be preceded by the definite article "the"(e. g. "the homeless, ’’’’the houseless’’ or ’’the unhoused"). However, the use of the nouns "homeless, "’’houseless’’ and ’’unhoused’’ as a collective noun("the homeless") to refer to homeless people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "homeless, "such as in "homeless people. " 11, record 50, English, - person%20experiencing%20homelessness
Record 50, Key term(s)
- homeless
- houseless
- unhoused
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Record 50, Main entry term, French
- personne en situation d'itinérance
1, record 50, French, personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
correct, feminine noun, Canada
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- personne sans-abri 2, record 50, French, personne%20sans%2Dabri
correct, feminine noun
- personne itinérante 3, record 50, French, personne%20itin%C3%A9rante
correct, feminine noun, Canada
- personne sans-logis 4, record 50, French, personne%20sans%2Dlogis
correct, feminine noun
- personne sans logis 5, record 50, French, personne%20sans%20logis
correct, feminine noun
- personne sans domicile fixe 6, record 50, French, personne%20sans%20domicile%20fixe
correct, feminine noun, Europe
- personne SDF 7, record 50, French, personne%20SDF
correct, feminine noun, Europe
- sans-abri 8, record 50, French, sans%2Dabri
correct, see observation, masculine and feminine noun
- itinérant 9, record 50, French, itin%C3%A9rant
correct, see observation, masculine noun, Canada
- itinérante 10, record 50, French, itin%C3%A9rante
correct, see observation, feminine noun, Canada
- sans-logis 11, record 50, French, sans%2Dlogis
correct, see observation, masculine and feminine noun
- sans domicile fixe 12, record 50, French, sans%20domicile%20fixe
correct, see observation, masculine and feminine noun, Europe
- SDF 13, record 50, French, SDF
correct, see observation, masculine and feminine noun, Europe
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Une personne en situation d'itinérance peut être sans abri, dans un abri d'urgence, logée provisoirement ou logée de façon non sécuritaire. 14, record 50, French, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
personne sans-abri : La forme au pluriel est «personnes sans-abri» ou «personnes sans-abris». 15, record 50, French, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
sans-abri; itinérant; itinérante; sans-logis; sans domicile fixe; SDF : Ces désignations peuvent être jugés offensantes. 15, record 50, French, - personne%20en%20situation%20d%27itin%C3%A9rance
Record 50, Key term(s)
- personne sans abri
- personne sans abris
- personne sans-abris
- personne S.D.F.
- sans abri
- sans logis
- S.D.F.
- personnes sans-abris
- personnes sans-abri
- sans-abris
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Problemas sociales
- Servicios sociales y trabajo social
Record 50, Main entry term, Spanish
- sintecho
1, record 50, Spanish, sintecho
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- sin hogar 2, record 50, Spanish, sin%20hogar
correct, masculine noun
- persona sin hogar 2, record 50, Spanish, persona%20sin%20hogar
correct, feminine noun
- persona sin techo 2, record 50, Spanish, persona%20sin%20techo
correct, feminine noun
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Persona que no puede acceder o conservar un alojamiento adecuado, adaptado a su situación personal, permanente y que proporcione un marco estable de convivencia, ya sea por razones económicas u otras barreras sociales, o bien porque presenta dificultades personales para llevar una vida autónoma. 2, record 50, Spanish, - sintecho
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Con los nuevos términos como "sin hogar", además de sustituir gran parte de las denominaciones tradicionales fuertemente estigmatizantes, hablamos [...] de una persona que "está" sin hogar y evitamos tener que afirmar que la persona "es" un sin hogar. 2, record 50, Spanish, - sintecho
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "sintecho", en una sola palabra y sin ningún resalte tipográfico. Aunque es habitual —y no se considera incorrecto— mantener el término invariable en el plural (los sintecho, varios sintecho…), al tratarse de un sustantivo no hay razón para no emplear el plural "sintechos". No obstante, también resulta válida la escritura en dos palabras; en este caso, su plural es invariable: los sin techo, cuatro sin techo. 1, record 50, Spanish, - sintecho
Record 51 - internal organization data 2024-04-25
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Taxation
Record 51, Main entry term, English
- excessive interest and financing expenses limitation rules
1, record 51, English, excessive%20interest%20and%20financing%20expenses%20limitation%20rules
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- EIFEL rules 2, record 51, English, EIFEL%20rules
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
In general terms, the EIFEL rules limit the amount of net interest and financing expenses(being the taxpayer's interest and financing expenses net of its interest and financing revenues) that may be deducted in computing a taxpayer's income to no more than a fixed ratio of earnings before interest, taxes, depreciation and amortisation("EBITDA"). 3, record 51, English, - excessive%20interest%20and%20financing%20expenses%20limitation%20rules
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 51, Main entry term, French
- règles de restriction des dépenses excessives d'intérêts et de financement
1, record 51, French, r%C3%A8gles%20de%20restriction%20des%20d%C3%A9penses%20excessives%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20de%20financement
correct, plural feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- règles de RDEIF 2, record 51, French, r%C3%A8gles%20de%20RDEIF
correct, plural feminine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les règles de RDEIF limitent le montant de dépenses d’intérêts et de financement nettes (étant les dépenses d’intérêts et de financement du contribuable réduites par ses revenus d’intérêts et de financement) qui peuvent être déduites dans le calcul de son revenu à pas plus qu’un ratio fixe de bénéfice avant intérêts, impôts et dotations aux amortissements (BAIIDA). 3, record 51, French, - r%C3%A8gles%20de%20restriction%20des%20d%C3%A9penses%20excessives%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20de%20financement
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2024-04-24
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Record 52, Main entry term, English
- trunk
1, record 52, English, trunk
correct, noun, officially approved
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- luggage compartment 2, record 52, English, luggage%20compartment
correct, officially approved
- trunk compartment 2, record 52, English, trunk%20compartment
correct, officially approved
- boot 3, record 52, English, boot
correct, noun, Great Britain
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An enclosed space, generally at the back of a car, for carrying luggage and other goods. 4, record 52, English, - trunk
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
trunk; luggage compartment; trunk compartment :terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 4, record 52, English, - trunk
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Record 52, Main entry term, French
- coffre
1, record 52, French, coffre
correct, masculine noun, officially approved
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- malle 2, record 52, French, malle
correct, feminine noun, obsolete
- valise 3, record 52, French, valise
avoid, see observation, feminine noun, Canada
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Espace de rangement pour les bagages généralement situé à l'arrière d'une voiture. 3, record 52, French, - coffre
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
valise : Cette désignation est considérée comme une impropriété au sens de «coffre» dans les ouvrages de référence. 4, record 52, French, - coffre
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
coffre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 52, French, - coffre
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Record 52, Main entry term, Spanish
- baúl
1, record 52, Spanish, ba%C3%BAl
correct, masculine noun, Latin America
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- cajuela 1, record 52, Spanish, cajuela
correct, masculine noun, Mexico
- maletero 2, record 52, Spanish, maletero
correct, masculine noun, Spain
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2024-04-24
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Government Contracts
- Restrictive Practices (Law)
- Offences and crimes
Record 53, Main entry term, English
- bid rigging
1, record 53, English, bid%20rigging
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- bid-rigging 2, record 53, English, bid%2Drigging
correct
- collusive bidding 3, record 53, English, collusive%20bidding
correct
- collusive tendering 4, record 53, English, collusive%20tendering
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
... collusion among a group of firms bidding on a public contract. 5, record 53, English, - bid%20rigging
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The practice [of bid rigging] is illegal and is punishable by jail terms and fines. 5, record 53, English, - bid%20rigging
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
... there are four common types of agreements [in bid-rigging] that result in a preselected supplier winning the contract: ... cover bidding ... bid suppression ... bid rotation [and] market division ... 6, record 53, English, - bid%20rigging
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Marchés publics
- Pratiques restrictives (Droit)
- Infractions et crimes
Record 53, Main entry term, French
- truquage d'offres
1, record 53, French, truquage%20d%27offres
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- truquage des offres 2, record 53, French, truquage%20des%20offres
correct, masculine noun
- collusion des soumissionnaires 3, record 53, French, collusion%20des%20soumissionnaires
correct, feminine noun
- trucage des soumissions 4, record 53, French, trucage%20des%20soumissions
correct, masculine noun
- truquage des soumissions 5, record 53, French, truquage%20des%20soumissions
correct, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[...] fixation concertée des prix, par laquelle les entreprises coordonnent leurs soumissions pour les marchés publics et les contrats de fourniture. 6, record 53, French, - truquage%20d%27offres
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
On dénombre quatre types de [truquage d'offres] : la collusion en matière de soumission […] la suppression ou le retrait de soumission […] la rotation de soumission [et le] partage de marché […] 7, record 53, French, - truquage%20d%27offres
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Le terme «collusion des soumissionnaires» est proposé par le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec. 8, record 53, French, - truquage%20d%27offres
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
trucage des soumissions : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 8, record 53, French, - truquage%20d%27offres
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
truquage d'offres : terme tiré du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 9, record 53, French, - truquage%20d%27offres
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2024-04-04
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 54, Main entry term, English
- Indigenous person
1, record 54, English, Indigenous%20person
correct, see observation
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- Aboriginal person 2, record 54, English, Aboriginal%20person
correct, see observation
- Native person 3, record 54, English, Native%20person
see observation
- Native 4, record 54, English, Native
see observation, noun
- Aboriginal 4, record 54, English, Aboriginal
see observation, noun
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A person who belongs to one of the three Indigenous Peoples in Canada, namely, First Nations, Inuit or Métis. 4, record 54, English, - Indigenous%20person
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous person" should be used instead of "Aboriginal person" to refer to a First Nations member, an Inuit or a Métis person. 5, record 54, English, - Indigenous%20person
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
The adjectives "Indigenous" and "Aboriginal" should be capitalized when referring to Indigenous identity in the same way adjectives such as "English" or "French" are capitalized. 4, record 54, English, - Indigenous%20person
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
The plural form "Indigenous people" is used to refer to a group of people who identify as Indigenous in a context where their specific identities are not at issue. 4, record 54, English, - Indigenous%20person
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
Some Indigenous people in Canada may choose to refer to themselves as "a Native person" or "a Native"; however, the use of these terms by non-Indigenous people is seen as derogatory. 4, record 54, English, - Indigenous%20person
Record number: 54, Textual support number: 5 OBS
The term "Aboriginal" used as a noun can be offensive and should be avoided. 4, record 54, English, - Indigenous%20person
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 54, Main entry term, French
- Autochtone
1, record 54, French, Autochtone
correct, masculine and feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- personne autochtone 2, record 54, French, personne%20autochtone
correct, feminine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Personne appartenant à l'un des trois peuples autochtones au Canada, soit les Premières Nations, les Inuit ou les Métis. 2, record 54, French, - Autochtone
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 54, Main entry term, Spanish
- aborigen
1, record 54, Spanish, aborigen
correct, see observation, common gender
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, este término comprende a los indígenas, métis e inuits. 1, record 54, Spanish, - aborigen
Record 55 - internal organization data 2024-04-04
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 55, Main entry term, English
- Indigenous Peoples
1, record 55, English, Indigenous%20Peoples
correct, see observation, plural, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- Aboriginal Peoples 2, record 55, English, Aboriginal%20Peoples
correct, plural, Canada
- Native Peoples 3, record 55, English, Native%20Peoples
avoid, see observation, plural, Canada
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The distinct societies of First Nations, Inuit and Métis Peoples in Canada. 4, record 55, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The adjectives "Indigenous" and "Aboriginal" should be capitalized when referring to Indigenous identity in the same way adjectives such as "English" or "French" are capitalized. 4, record 55, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
There is currently no official recommendation on the capitalization of the word "Peoples" when referring to this concept. However, according to authoritative sources, terms relating to Indigenous identities should be capitalized. 4, record 55, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
The plural is recommended to recognize the diversity of Indigenous Peoples. 4, record 55, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
Indigenous Peoples: In the singular, "Indigenous People" refers to one distinct Indigenous society. For example, Inuit are an Indigenous People. 4, record 55, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 55, Textual support number: 5 OBS
Native Peoples: Some Indigenous Peoples in Canada may choose to refer to themselves as "Native Peoples"; however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 4, record 55, English, - Indigenous%20Peoples
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 55, Main entry term, French
- peuples autochtones
1, record 55, French, peuples%20autochtones
correct, see observation, plural masculine noun, Canada
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- Autochtones 2, record 55, French, Autochtones
correct, see observation, plural masculine and feminine noun, Canada
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Les sociétés distinctes des Premières Nations, des Inuit et des Métis au Canada. 3, record 55, French, - peuples%20autochtones
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du pluriel est recommandé pour reconnaître la diversité des peuples autochtones. 3, record 55, French, - peuples%20autochtones
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
peuples autochtones : Au singulier, «peuple autochtone» désigne une société autochtone distincte. Par exemple, les Inuit sont un peuple autochtone. 3, record 55, French, - peuples%20autochtones
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Autochtones : Selon le contexte, la désignation «Autochtones» peut faire référence à un groupe composé des Premières Nations, des Inuit ou des Métis. Il convient de toujours mettre la majuscule à cette désignation quand elle est utilisée comme nom. 4, record 55, French, - peuples%20autochtones
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
Autochtones : Ne pas confondre avec un ensemble des personnes qui s'identifient en tant qu'Autochtones. 4, record 55, French, - peuples%20autochtones
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 55, Main entry term, Spanish
- pueblos originarios
1, record 55, Spanish, pueblos%20originarios
correct, plural masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
- pueblos aborígenes 1, record 55, Spanish, pueblos%20abor%C3%ADgenes
correct, see observation, plural masculine noun
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 55, Spanish, - pueblos%20originarios
Record 56 - internal organization data 2024-04-02
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Record 56, Main entry term, English
- and/or
1, record 56, English, and%2For
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated. 2, record 56, English, - and%2For
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both: some lose their jobs or their driving licences or both (not their jobs and/or their driving licences). 2, record 56, English, - and%2For
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 56, Main entry term, French
- et/ou
1, record 56, French, et%2Fou
correct
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou. 2, record 56, French, - et%2Fou
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d'addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d'en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et (ou). 3, record 56, French, - et%2Fou
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 56, Main entry term, Spanish
- y/o
1, record 56, Spanish, y%2Fo
correct
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
y/o: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad. 1, record 56, Spanish, - y%2Fo
Record 57 - internal organization data 2024-03-26
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Electronics
Record 57, Main entry term, English
- operator console
1, record 57, English, operator%20console
correct, standardized
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- console 2, record 57, English, console
correct, standardized, officially approved
- CONS 3, record 57, English, CONS
correct
- CONS 3, record 57, English, CONS
- control console 4, record 57, English, control%20console
correct
- operator control console 5, record 57, English, operator%20control%20console
correct
- control desk 3, record 57, English, control%20desk
correct
- system console 6, record 57, English, system%20console
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A functional unit containing devices that are used by an operator to control a computer and to communicate with the computer. 7, record 57, English, - operator%20console
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
console; operator console :terms standardized by CSA International and ISO. 8, record 57, English, - operator%20console
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
console: term officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 3, record 57, English, - operator%20console
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Électronique
Record 57, Main entry term, French
- pupitre de commande
1, record 57, French, pupitre%20de%20commande
correct, masculine noun, standardized
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- pupitre 2, record 57, French, pupitre
correct, masculine noun, officially approved
- console 3, record 57, French, console
correct, feminine noun
- console d'exploitation 4, record 57, French, console%20d%27exploitation
feminine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle contenant les dispositifs qui permettent à un opérateur de diriger le fonctionnement d'un ordinateur et de communiquer avec lui. 5, record 57, French, - pupitre%20de%20commande
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
pupitre de commande : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 6, record 57, French, - pupitre%20de%20commande
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
pupitre : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 7, record 57, French, - pupitre%20de%20commande
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Console d'exploitation tactique. 8, record 57, French, - pupitre%20de%20commande
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Electrónica
Record 57, Main entry term, Spanish
- consola
1, record 57, Spanish, consola
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
- pupitre de instrucciones 2, record 57, Spanish, pupitre%20de%20instrucciones
correct, masculine noun, Spain
- pupitre de mando 2, record 57, Spanish, pupitre%20de%20mando
correct, masculine noun, Spain
- consola de mando 2, record 57, Spanish, consola%20de%20mando
correct, feminine noun
- consola de sistema 3, record 57, Spanish, consola%20de%20sistema
correct, feminine noun
- pupitre de sistema 4, record 57, Spanish, pupitre%20de%20sistema
correct, masculine noun
- pupitre 5, record 57, Spanish, pupitre
masculine noun
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Terminal del ordenador que permite la comunicación del operador con el sistema informático y viceversa. 6, record 57, Spanish, - consola
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
consola: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 7, record 57, Spanish, - consola
Record 58 - internal organization data 2024-03-25
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Sociology of Communication
- Sociology of Human Relations
Record 58, Main entry term, English
- courageous conversation
1, record 58, English, courageous%20conversation
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- brave conversation 2, record 58, English, brave%20conversation
correct
- inclusive conversation 3, record 58, English, inclusive%20conversation
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A conversation in which people learn from each other by sharing their perspectives on challenging or controversial topics. 4, record 58, English, - courageous%20conversation
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Courageous conversations can help people gain a better understanding of the discrimination and barriers faced by certain people and develop more positive relationships. They can therefore lead to meaningful change in terms of inclusion. 4, record 58, English, - courageous%20conversation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
In order for courageous conversations to work, participants need to be honest, open, respectful and authentic. They must be prepared to experience discomfort, assume responsibility for the impact of their words on others and accept that their perspectives may be challenged. 4, record 58, English, - courageous%20conversation
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Sociologie de la communication
- Sociologie des relations humaines
Record 58, Main entry term, French
- conversation courageuse
1, record 58, French, conversation%20courageuse
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Conversation au cours de laquelle des personnes apprennent les unes des autres en échangeant leurs points de vue sur des sujets difficiles ou controversés. 2, record 58, French, - conversation%20courageuse
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Les conversations courageuses peuvent aider les personnes à mieux comprendre la discrimination et les obstacles auxquels certaines personnes sont confrontées et à développer des relations plus positives. Elles peuvent donc mener à de véritables changements en matière d'inclusion. 2, record 58, French, - conversation%20courageuse
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Les personnes qui participent à une conversation courageuse doivent être honnêtes, ouvertes, respectueuses et authentiques pour que celle-ci soit réussie. Elles doivent s'attendre à ressentir de l'inconfort, à assumer l'impact que leurs mots peuvent avoir sur les autres et à remettre en question leurs points de vue. 2, record 58, French, - conversation%20courageuse
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2024-03-25
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Hearing
- The Ear
Record 59, Main entry term, English
- deaf person
1, record 59, English, deaf%20person
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- person who is deaf 2, record 59, English, person%20who%20is%20deaf
correct
- deaf mute person 3, record 59, English, deaf%20mute%20person
avoid, see observation, noun
- deaf-mute person 4, record 59, English, deaf%2Dmute%20person
avoid, see observation, noun
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A person who has severe to profound hearing loss, with little or no residual hearing. 5, record 59, English, - deaf%20person
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The term "deaf" may be used on its own as a collective noun ("the deaf") to form compound words such as "school for the deaf" and "class for the deaf." 5, record 59, English, - deaf%20person
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
deaf-mute person; deaf mute person :[These] terms associate deafness with the inability to communicate in a spoken language. A deaf person may choose not to use their voice; this does not make them mute. 5, record 59, English, - deaf%20person
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
deaf person: Not to be confused with the term "Deaf person," where "deaf" is written with an uppercase "D." This term refers to a person with hearing loss who uses a signed language as their primary language, identifies with the Deaf culture and is active in the Deaf community. 5, record 59, English, - deaf%20person
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Ouïe
- Oreille
Record 59, Main entry term, French
- personne sourde
1, record 59, French, personne%20sourde
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- sourd 2, record 59, French, sourd
correct, see observation, masculine noun
- sourde 3, record 59, French, sourde
correct, see observation, feminine noun
- sourd-muet 2, record 59, French, sourd%2Dmuet
avoid, see observation, masculine noun
- sourde-muette 3, record 59, French, sourde%2Dmuette
avoid, see observation, feminine noun
- sourd et muet 4, record 59, French, sourd%20et%20muet
avoid, see observation, masculine noun
- sourde et muette 3, record 59, French, sourde%20et%20muette
avoid, see observation, feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant une perte auditive de sévère à profonde, avec peu ou pas d'audition résiduelle. 3, record 59, French, - personne%20sourde
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
sourd; sourde : Bien que les termes «sourd» et «sourde» employés seuls puissent sembler offensants pour certaines personnes puisqu'ils mettent l'accent sur cette seule caractéristique, leur emploi est tout de même accepté. 3, record 59, French, - personne%20sourde
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
sourd-muet; sourde-muette; sourd et muet; sourde et muette : [Ces termes] associent la surdité à l'incapacité de s’exprimer oralement. Une personne sourde peut choisir de ne pas utiliser sa voix; ceci ne fait pas d'elle une personne muette. 3, record 59, French, - personne%20sourde
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec les termes «Sourd», «Sourde» et «personne Sourde» écrits avec un «S» majuscule. Ces termes font référence à une personne ayant une perte auditive qui utilise une langue des signes comme première langue, qui s'identifie à la culture Sourde et qui est active dans la communauté Sourde. 3, record 59, French, - personne%20sourde
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2024-03-25
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Sociology
- Culture (General)
Record 60, Main entry term, English
- Deaf person
1, record 60, English, Deaf%20person
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A person with hearing loss who uses a signed language as their primary language, identifies with the Deaf culture and is active in the Deaf community. 2, record 60, English, - Deaf%20person
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Deaf people are part of a cultural-linguistic minority and do not see themselves as people with a disability. They are part of a community where not being able to hear or speak, or both, is not an issue. 2, record 60, English, - Deaf%20person
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The term "Deaf" may be used on its own as a collective noun ("the Deaf") to form compound words such as "school for the Deaf," "language for the Deaf" and "association of the Deaf." 2, record 60, English, - Deaf%20person
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with the terms "deaf person" and "person who is deaf"(where "deaf" is written with a lowercase "d"). These terms refer to a person who has severe to profound hearing loss, with little or no residual hearing. 2, record 60, English, - Deaf%20person
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Sociologie
- Culture (Généralités)
Record 60, Main entry term, French
- Sourd
1, record 60, French, Sourd
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- Sourde 2, record 60, French, Sourde
correct, feminine noun
- personne Sourde 3, record 60, French, personne%20Sourde
correct, feminine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant une perte auditive qui utilise une langue des signes comme première langue, qui s'identifie à la culture Sourde et qui est active dans la communauté Sourde. 2, record 60, French, - Sourd
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les Sourds font partie d'une minorité culturelle linguistique et ne se considèrent pas comme des personnes en situation de handicap. Ils font partie d'une communauté où le fait de ne pas pouvoir entendre ou s'exprimer oralement ne constitue pas un problème. 2, record 60, French, - Sourd
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec les termes «personne sourde», «sourd» et «sourde» écrits avec un «s» minuscule. Ils font référence à une personne ayant une perte auditive de sévère à profonde, avec peu ou pas d'audition résiduelle. 2, record 60, French, - Sourd
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2024-03-18
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Airfields
Record 61, Main entry term, English
- aerodrome traffic circuit
1, record 61, English, aerodrome%20traffic%20circuit
correct, standardized, officially approved
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- traffic circuit 2, record 61, English, traffic%20circuit
correct, standardized
- traffic pattern 3, record 61, English, traffic%20pattern
correct, standardized
- circuit 4, record 61, English, circuit
correct, noun, standardized
- pattern 2, record 61, English, pattern
correct, noun, standardized
- aerodrome circuit 5, record 61, English, aerodrome%20circuit
correct
- airport circuit 6, record 61, English, airport%20circuit
correct
- airport pattern 7, record 61, English, airport%20pattern
correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The specified path to be flown by aircraft operating in the vicinity of an aerodrome. [Definition officially approved by ICAO.] 8, record 61, English, - aerodrome%20traffic%20circuit
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
aerodrome traffic circuit; traffic pattern :terms officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 9, record 61, English, - aerodrome%20traffic%20circuit
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
aerodrome traffic circuit; traffic circuit; traffic pattern; circuit; pattern :terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 10, record 61, English, - aerodrome%20traffic%20circuit
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
circuit entry 11, record 61, English, - aerodrome%20traffic%20circuit
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Aérodromes
Record 61, Main entry term, French
- circuit d'aérodrome
1, record 61, French, circuit%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- circuit de trafic 2, record 61, French, circuit%20de%20trafic
correct, masculine noun, standardized
- circuit 3, record 61, French, circuit
correct, masculine noun, standardized
- circuit d'aéroport 4, record 61, French, circuit%20d%27a%C3%A9roport
correct, masculine noun
- circuit de circulation 5, record 61, French, circuit%20de%20circulation
correct, masculine noun, officially approved
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Trajet spécifié que les aéronefs doivent suivre lorsqu'ils volent aux abords d'un aérodrome. [Définition uniformisée par l'OACI.] 5, record 61, French, - circuit%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
circuit d'aérodrome : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, record 61, French, - circuit%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
circuit d'aérodrome; circuit de trafic; circuit : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, record 61, French, - circuit%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
circuit de circulation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, record 61, French, - circuit%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
entrée dans le circuit 8, record 61, French, - circuit%20d%27a%C3%A9rodrome
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Aeródromos
Record 61, Main entry term, Spanish
- circuito de tránsito de aeródromo
1, record 61, Spanish, circuito%20de%20tr%C3%A1nsito%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, masculine noun, officially approved
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
- circuito de tránsito 2, record 61, Spanish, circuito%20de%20tr%C3%A1nsito
correct, masculine noun, officially approved
- circuito de tráfico 3, record 61, Spanish, circuito%20de%20tr%C3%A1fico
correct, masculine noun
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Trayectoria especificada que deben seguir las aeronaves al evolucionar en las inmediaciones de un aeródromo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, record 61, Spanish, - circuito%20de%20tr%C3%A1nsito%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
circuito de tránsito de aeródromo; circuito de tránsito: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 61, Spanish, - circuito%20de%20tr%C3%A1nsito%20de%20aer%C3%B3dromo
Record 62 - internal organization data 2024-03-15
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 62, Main entry term, English
- applicant
1, record 62, English, applicant
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- candidate 2, record 62, English, candidate
correct, noun
- job applicant 3, record 62, English, job%20applicant
correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A person who applies for a job or a position. 4, record 62, English, - applicant
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Many of the applicants who apply are likely to have experience in some way or another. The question is whether they have relevant experience. A candidate may have many years of experience in a completely different capacity, which may not be relevant to the role. 5, record 62, English, - applicant
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Some organizations use the terms "applicant" and "candidate" to designate slightly different concepts. They reserve the term "applicant" for people who have simply applied for a job and the term "candidate" for people who have been deemed qualified and are therefore being considered for the job. As such, a "candidate" would be contacted for an interview whereas an "applicant" would not. 4, record 62, English, - applicant
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 62, Main entry term, French
- candidat
1, record 62, French, candidat
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- candidate 2, record 62, French, candidate
correct, feminine noun
- postulant 1, record 62, French, postulant
correct, masculine noun, less frequent
- postulante 2, record 62, French, postulante
correct, feminine noun, less frequent
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Personne qui pose sa candidature pour un emploi ou un poste. 3, record 62, French, - candidat
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
Record 62, Main entry term, Spanish
- solicitante
1, record 62, Spanish, solicitante
correct, common gender
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
- aspirante 1, record 62, Spanish, aspirante
correct, common gender
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Persona que se ofrece para un puesto de trabajo. 1, record 62, Spanish, - solicitante
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
El aspirante envía su historial y una solicitud, y si se le considera un candidato potencial, entra en el proceso de selección [...] 1, record 62, Spanish, - solicitante
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
solicitante: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 62, Spanish, - solicitante
Record 63 - internal organization data 2024-03-14
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Mental Disorders
- Nervous System
Record 63, Main entry term, English
- responsive behaviour
1, record 63, English, responsive%20behaviour
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- responsive behavior 2, record 63, English, responsive%20behavior
correct
- reactive behaviour 1, record 63, English, reactive%20behaviour
correct
- reactive behavior 3, record 63, English, reactive%20behavior
correct
- behavioural expression 4, record 63, English, behavioural%20expression
correct
- behavioral expression 3, record 63, English, behavioral%20expression
correct
- behavioural symptom 4, record 63, English, behavioural%20symptom
correct, see observation
- behavioral symptom 3, record 63, English, behavioral%20symptom
correct, see observation
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Responsive behaviours and reactive behaviours are terms commonly used to refer to actions, words or gestures presented by a person with dementia as a way of responding to something negative, frustrating or confusing in their social and physical environment. Some common examples of responsive behaviour include : aggression; agitation; wandering; restlessness; hallucinations; paranoia; making unexpected noises; becoming more withdrawn. 1, record 63, English, - responsive%20behaviour
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
behavioural symptom; behavioral symptom: These designations are sometimes considered pejorative. 5, record 63, English, - responsive%20behaviour
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Record 63, Main entry term, French
- comportement réactif
1, record 63, French, comportement%20r%C3%A9actif
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- comportement réactionnel 2, record 63, French, comportement%20r%C3%A9actionnel
correct, masculine noun
- symptôme comportemental 3, record 63, French, sympt%C3%B4me%20comportemental
correct, see observation, masculine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Un comportement réactif réfère à une réponse en geste, en actions ou en mots (ex. : errance, agitation, apathie) d'une personne qui a des atteintes cognitives face à son environnement social, personnel ou physique pour communiquer un besoin ou un sentiment d'inquiétude [...] 1, record 63, French, - comportement%20r%C3%A9actif
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
symptôme comportemental : Cette désignation est parfois considérée comme péjorative. 4, record 63, French, - comportement%20r%C3%A9actif
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2024-03-13
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Penal Law
Record 64, Main entry term, English
- bail bond
1, record 64, English, bail%20bond
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A bond given by a criminal defendant or by his or her surety to ensure compliance with the terms of bail and especially within the requirement that the defendant appear in court as scheduled. 2, record 64, English, - bail%20bond
Record 64, Key term(s)
- bail-bond
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 64, Main entry term, French
- cautionnement
1, record 64, French, cautionnement
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Record 64, Main entry term, Spanish
- caución
1, record 64, Spanish, cauci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2024-03-06
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Software
- Artificial Intelligence
Record 65, Main entry term, English
- inference software
1, record 65, English, inference%20software
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The inference software is an application of Bayesian inference. An interpretation of statistics that expresses probabilities in terms of "degrees of belief. " 2, record 65, English, - inference%20software
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Logiciels
- Intelligence artificielle
Record 65, Main entry term, French
- logiciel d'inférence
1, record 65, French, logiciel%20d%27inf%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2024-03-06
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
- Artificial Intelligence
Record 66, Main entry term, English
- free logic
1, record 66, English, free%20logic
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A free logic is a logic with fewer existential presuppositions than classical logic. Free logics may allow for terms that do not denote any object. Free logics may also allow models that have an empty domain. 2, record 66, English, - free%20logic
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
- Intelligence artificielle
Record 66, Main entry term, French
- logique libre
1, record 66, French, logique%20libre
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[La] logique libre [est une] logique qui diffère de la logique classique du fait qu'elle ne présuppose pas que les noms dont elle use se réfèrent à quoi que ce soit de réel [...] 2, record 66, French, - logique%20libre
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2024-02-26
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
- Training of Personnel
- Informatics
Record 67, Main entry term, English
- computer training instructor
1, record 67, English, computer%20training%20instructor
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- computer trainer 2, record 67, English, computer%20trainer
correct
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A computer trainer is an instructor who specializes in teaching others about computer hardware and software and how they complement each other. He is generally expected to explain how computers work in easily understood terms. A competent computer trainer is normally required to impart his students with enough knowledge about computers to comfortably use them for personal and light business applications. 2, record 67, English, - computer%20training%20instructor
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Informatique
Record 67, Main entry term, French
- formateur en informatique
1, record 67, French, formateur%20en%20informatique
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- formatrice en informatique 2, record 67, French, formatrice%20en%20informatique
correct, feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Un formateur en informatique est une personne qui enseigne les principes et la pratique de l'informatique à des novices. Celui-ci s'appuie sur sa propre formation informatique de base et son expérience pour enseigner les apprenants. Dans une entreprise, c'est lui qui forme les employés et les ingénieurs à un nouveau logiciel, vu qu'il possède une totale maîtrise des fonctionnalités. 1, record 67, French, - formateur%20en%20informatique
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2024-02-26
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Sociology of Women
- Sociology of Human Relations
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Record 68, Main entry term, English
- women’s studies
1, record 68, English, women%26rsquo%3Bs%20studies
correct, see observation
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- female studies 2, record 68, English, female%20studies
correct, see observation
- feminist studies 2, record 68, English, feminist%20studies
correct, see observation
- gender studies 3, record 68, English, gender%20studies
correct, see observation
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Women’s studies is an academic field that draws on feminist and interdisciplinary methods to place women’s lives and experiences at the center of study, while examining social and cultural constructs of gender, systems of privilege and oppression, and the relationships between power and gender as they intersect with other identities and social locations such as race, sexual orientation, socio-economic class, and disability. 4, record 68, English, - women%26rsquo%3Bs%20studies
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
women's studies; female studies; feminist studies; gender studies : Although these terms are sometimes used interchangeably, they can refer to distinct study approaches. 5, record 68, English, - women%26rsquo%3Bs%20studies
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Sociologie des femmes
- Sociologie des relations humaines
- Grades et diplômes
Record 68, Main entry term, French
- études sur les femmes
1, record 68, French, %C3%A9tudes%20sur%20les%20femmes
correct, see observation, plural feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- études féministes 2, record 68, French, %C3%A9tudes%20f%C3%A9ministes
correct, see observation, plural feminine noun
- études sur le genre 1, record 68, French, %C3%A9tudes%20sur%20le%20genre
correct, see observation, plural feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
études sur les femmes; études féministes; études sur le genre : Bien que ces termes soient parfois employés de manière interchangeable, ils peuvent désigner des approches d'études distinctes. 3, record 68, French, - %C3%A9tudes%20sur%20les%20femmes
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la mujer
- Sociología de las relaciones humanas
- Grados y diplomas (Educación)
Record 68, Main entry term, Spanish
- estudios sobre la mujer
1, record 68, Spanish, estudios%20sobre%20la%20mujer
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Enfoque académico, generalmente interdisciplinario, del análisis de la condición femenina y de las correlaciones sexistas, así como de lo relativo a las diferencias hombre-mujer en todos los demás ámbitos. 1, record 68, Spanish, - estudios%20sobre%20la%20mujer
Record 69 - internal organization data 2024-02-26
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 69, Main entry term, English
- tagged content
1, record 69, English, tagged%20content
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
When it comes to managing any metadata schema, policies and processes are key. Having a system of guidelines in place helps control and enhance the metadata terms — and their relation to each other — over time. Using a strategic approach to create and curate metadata ensures that tagged content is organized, findable, and shareable throughout its lifecycle. 2, record 69, English, - tagged%20content
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 69, Main entry term, French
- contenu encodé
1, record 69, French, contenu%20encod%C3%A9
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2024-02-26
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Sociology
- Language (General)
- Anthropology
Record 70, Main entry term, English
- ethnolinguistic identity
1, record 70, English, ethnolinguistic%20identity
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Ethnolinguistic identity refers to a subjective feeling of belonging or affiliation with a social group that is defined in terms of a common ethnic ancestry and a common language variety. 1, record 70, English, - ethnolinguistic%20identity
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Sociologie
- Linguistique (Généralités)
- Anthropologie
Record 70, Main entry term, French
- identité ethnolinguistique
1, record 70, French, identit%C3%A9%20ethnolinguistique
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2024-02-21
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Telecommunications
Record 71, Main entry term, English
- automatic dependent surveillance - broadcast
1, record 71, English, automatic%20dependent%20surveillance%20%2D%20broadcast
correct, standardized, officially approved
Record 71, Abbreviations, English
- ADS-B 2, record 71, English, ADS%2DB
correct, standardized, officially approved
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A means by which aircraft, aerodrome vehicles and other objects can automatically transmit and/or receive data such as identification, position and additional data, as appropriate, in a broadcast mode via a data link. 3, record 71, English, - automatic%20dependent%20surveillance%20%2D%20broadcast
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
When radiotelephony is used, the abbreviations and terms are transmitted using the individual letters in non-phonetic form. 4, record 71, English, - automatic%20dependent%20surveillance%20%2D%20broadcast
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
automatic dependent surveillance-broadcast; ADS-B: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, record 71, English, - automatic%20dependent%20surveillance%20%2D%20broadcast
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
automatic dependent surveillance-broadcast; ADS-B: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, record 71, English, - automatic%20dependent%20surveillance%20%2D%20broadcast
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Télécommunications
Record 71, Main entry term, French
- surveillance dépendante automatique en mode diffusion
1, record 71, French, surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20diffusion
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 71, Abbreviations, French
- ADS-B 2, record 71, French, ADS%2DB
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Moyen par lequel des aéronefs, des véhicules d'aérodrome et d'autres objets peuvent automatiquement transmettre ou recevoir des données telles que des données d'identification, de position et autres, selon les besoins, par une liaison de données fonctionnant en mode diffusion. 3, record 71, French, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20diffusion
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
En radiotéléphonie, on prononce les différentes lettres sous leur forme non phonétique. 4, record 71, French, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20diffusion
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
surveillance dépendante automatique en mode diffusion; ADS-B : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, record 71, French, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20diffusion
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
surveillance dépendante automatique en mode diffusion; ADS-B : designations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, record 71, French, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20diffusion
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Telecomunicaciones
Record 71, Main entry term, Spanish
- vigilancia dependiente automática – radiodifusión
1, record 71, Spanish, vigilancia%20dependiente%20autom%C3%A1tica%20%26ndash%3B%20radiodifusi%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 71, Abbreviations, Spanish
- ADS-B 2, record 71, Spanish, ADS%2DB
correct, feminine noun, officially approved
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[Técnica por la] cual las aeronaves, los vehículos de aeródromo y otros objetos pueden transmitir y/o recibir, en forma automática, datos como identificación, posición y datos adicionales, según corresponda, en modo de radiodifusión mediante enlace de datos. 3, record 71, Spanish, - vigilancia%20dependiente%20autom%C3%A1tica%20%26ndash%3B%20radiodifusi%C3%B3n
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
vigilancia dependiente automática – radiodifusión; ADS-B: designaciones aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 71, Spanish, - vigilancia%20dependiente%20autom%C3%A1tica%20%26ndash%3B%20radiodifusi%C3%B3n
Record 72 - internal organization data 2024-02-20
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Record 72, Main entry term, English
- filovirid
1, record 72, English, filovirid
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- filovirus 2, record 72, English, filovirus
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Several filovirids (e.g., Ebola virus, Marburg virus) are pathogenic for humans and are highly virulent. 3, record 72, English, - filovirid
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
filovirid; filovirus : These designations are vernacular terms referring to the collective members of the family Filoviridae. 4, record 72, English, - filovirid
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Record 72, Main entry term, French
- filoviridé
1, record 72, French, filovirid%C3%A9
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- filovirus 1, record 72, French, filovirus
correct, masculine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les filovirus (ou filoviridés) sont des agents hautement pathogènes associés à une maladie systémique grave, potentiellement mortelle, chez [les humains] et les grands singes. 1, record 72, French, - filovirid%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
filovirus; filoviridé : Ces désignations sont des noms vernaculaires désignant l'ensemble des virus faisant partie de la famille Filoviridae. 2, record 72, French, - filovirid%C3%A9
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2024-02-19
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Record 73, Main entry term, English
- orthoebolavirus
1, record 73, English, orthoebolavirus
correct, see observation
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- ebolavirus 2, record 73, English, ebolavirus
former designation, correct, see observation
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Three orthoebolaviruses (Bundibugyo virus [BDBV], Ebola virus [EBOV], and Sudan virus [SUDV]) are highly lethal human pathogens. Taï Forest virus (TAFV) has caused a single recorded case of severe but nonlethal human disease. Reston virus (RESTV) has, as far as is known, only caused one inapparent human infection. Although the pathogenicity of Bombali virus (BOMV) for humans is unclear ..., infection studies using mice engrafted with human immune cells suggest that it might not be pathogenic in humans ... 3, record 73, English, - orthoebolavirus
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
orthoebolavirus; ebolavirus : When these designations are used as vernacular terms referring to the collective members of the genus of viruses, they are not written in italics. 4, record 73, English, - orthoebolavirus
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Record 73, Main entry term, French
- orthoebolavirus
1, record 73, French, orthoebolavirus
correct, see observation, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- ebolavirus 2, record 73, French, ebolavirus
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
orthoebolavirus; ebolavirus : Lorsque ces désignations sont utilisées comme nom vernaculaire faisant référence à l'ensemble des membres du genre de virus, elles ne sont pas écrites en italiques. 3, record 73, French, - orthoebolavirus
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2024-02-13
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Record 74, Main entry term, English
- Orthoebolavirus
1, record 74, English, Orthoebolavirus
correct, see observation
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- Ebolavirus 2, record 74, English, Ebolavirus
former designation, correct, see observation
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A genus of viruses of the family Filoviridae. 3, record 74, English, - Orthoebolavirus
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
In 2022, a taxonomic proposal... was submitted to the International Committee on Taxonomy of Viruses(ICTV) to remove the ambiguity associated with the vernacular terms by renaming genera Ebolavirus and Marburgvirus to Orthoebolavirus and Orthomarburgvirus, respectively. This proposal was approved by the ICTV Executive Committee in late 2022 and ratified by the ICTV in April 2023. 4, record 74, English, - Orthoebolavirus
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Orthoebolavirus; Ebolavirus: The genus of a virus should be written in italics. 3, record 74, English, - Orthoebolavirus
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Record 74, Main entry term, French
- Orthoebolavirus
1, record 74, French, Orthoebolavirus
correct, see observation, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- Ebolavirus 2, record 74, French, Ebolavirus
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Genre de virus de la famille des Filoviridae. 3, record 74, French, - Orthoebolavirus
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Orthoebolavirus; Ebolavirus : Le genre d'un virus doit être écrit en italiques. 3, record 74, French, - Orthoebolavirus
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2024-02-13
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Record 75, Main entry term, English
- Orthomarburgvirus
1, record 75, English, Orthomarburgvirus
correct, see observation
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- Marburgvirus 2, record 75, English, Marburgvirus
former designation, correct, see observation
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A genus of viruses of the family Filoviridae. 3, record 75, English, - Orthomarburgvirus
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
In 2022, a taxonomic proposal... was submitted to the International Committee on Taxonomy of Viruses(ICTV) to remove the ambiguity associated with the vernacular terms by renaming genera Ebolavirus and Marburgvirus to Orthoebolavirus and Orthomarburgvirus, respectively. This proposal was approved by the ICTV Executive Committee in late 2022 and ratified by the ICTV in April 2023. 2, record 75, English, - Orthomarburgvirus
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Orthomarburgvirus; Marburgvirus: The genus of a virus should be written in italics. 3, record 75, English, - Orthomarburgvirus
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Record 75, Main entry term, French
- Orthomarburgvirus
1, record 75, French, Orthomarburgvirus
correct, see observation, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- Marburgvirus 2, record 75, French, Marburgvirus
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Genre de virus de la famille des Filoviridae. 1, record 75, French, - Orthomarburgvirus
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Orthomarburgvirus; Marburgvirus : Le genre d'un virus doit être écrit en italiques. 1, record 75, French, - Orthomarburgvirus
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2024-02-09
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rail Transport Operations
Record 76, Main entry term, English
- Regulations on Operational Terms for Rail Level of Services Arbitration
1, record 76, English, Regulations%20on%20Operational%20Terms%20for%20Rail%20Level%20of%20Services%20Arbitration
correct, plural
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Exploitation (Transport par rail)
Record 76, Main entry term, French
- Règlement sur les conditions d'exploitation visées par l'arbitrage ferroviaire portant sur le niveau de services
1, record 76, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20conditions%20d%27exploitation%20vis%C3%A9es%20par%20l%27arbitrage%20ferroviaire%20portant%20sur%20le%20niveau%20de%20services
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2024-01-31
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Telecommunications
Record 77, Main entry term, English
- automatic dependent surveillance — contract
1, record 77, English, automatic%20dependent%20surveillance%20%26mdash%3B%20contract
correct, standardized, officially approved
Record 77, Abbreviations, English
- ADS-C 2, record 77, English, ADS%2DC
correct, standardized, officially approved
Record 77, Synonyms, English
- ADS-contract 3, record 77, English, ADS%2Dcontract
correct, standardized
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A means by which a ground system and an aircraft can automatically transmit and/or receive position reports via data link on the basis of a contract defined by the ATS [air traffic service] unit. 4, record 77, English, - automatic%20dependent%20surveillance%20%26mdash%3B%20contract
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
When radiotelephony is used, the abbreviations and terms are transmitted using the individual letters in non-phonetic form. 5, record 77, English, - automatic%20dependent%20surveillance%20%26mdash%3B%20contract
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
automatic dependent surveillance — contract; ADS-contract; ADS-C: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, record 77, English, - automatic%20dependent%20surveillance%20%26mdash%3B%20contract
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
automatic dependent surveillance — contract; ADS-C: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, record 77, English, - automatic%20dependent%20surveillance%20%26mdash%3B%20contract
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Télécommunications
Record 77, Main entry term, French
- surveillance dépendante automatique en mode contrat
1, record 77, French, surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20contrat
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 77, Abbreviations, French
- ADS-C 2, record 77, French, ADS%2DC
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 77, Synonyms, French
- ADS-contrat 3, record 77, French, ADS%2Dcontrat
correct, feminine noun, standardized
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Moyen par lequel un système sol et un aéronef peuvent automatiquement transmettre ou recevoir des comptes rendus de position par une liaison de données en fonction d'un contrat établi par l'unité [service de contrôle de la circulation aérienne]. 4, record 77, French, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20contrat
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ADS : acronyme qui provient de l'anglais «automatic dependent surveillance». 5, record 77, French, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20contrat
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
surveillance dépendante automatique en mode contrat; ADS-contrat; ADS-C : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, record 77, French, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20contrat
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
surveillance dépendante automatique en mode contrat; ADS-C : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 77, French, - surveillance%20d%C3%A9pendante%20automatique%20en%20mode%20contrat
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Telecomunicaciones
Record 77, Main entry term, Spanish
- vigilancia dependiente automática – contrato
1, record 77, Spanish, vigilancia%20dependiente%20autom%C3%A1tica%20%26ndash%3B%20contrato
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
- ADS-C 2, record 77, Spanish, ADS%2DC
correct, feminine noun
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ADS: por sus siglas en inglés "automatic dependent surveillance". 3, record 77, Spanish, - vigilancia%20dependiente%20autom%C3%A1tica%20%26ndash%3B%20contrato
Record 78 - internal organization data 2024-01-31
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Law and Justice
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Record 78, Main entry term, English
- automated dispute resolution
1, record 78, English, automated%20dispute%20resolution
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Automated dispute resolution is mostly used in cases where dispute has originated because terms have not been agreed/negotiated properly... Here, automated systems help in negotiation between disputed parties and the system usually helps in arriving at a win-win situation for disputants. 2, record 78, English, - automated%20dispute%20resolution
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Droit et justice
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Record 78, Main entry term, French
- résolution automatisée des litiges
1, record 78, French, r%C3%A9solution%20automatis%C3%A9e%20des%20litiges
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- résolution automatisée des différends 2, record 78, French, r%C3%A9solution%20automatis%C3%A9e%20des%20diff%C3%A9rends
correct, feminine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
L'avènement progressif de la résolution automatisée des litiges a pour conséquence une implication de moins en moins nécessaire du juge dans les différentes phases du délibéré. 3, record 78, French, - r%C3%A9solution%20automatis%C3%A9e%20des%20litiges
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2024-01-26
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Social Problems
Record 79, Main entry term, English
- criminal versatility
1, record 79, English, criminal%20versatility
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The two groups also differed in terms of criminal versatility, with the chronic high offenders averaging nearly five different offence types throughout their life-course and the stable low offenders only about three... 2, record 79, English, - criminal%20versatility
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Record 79, Main entry term, French
- multicriminalité
1, record 79, French, multicriminalit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Les deux groupes se distinguaient aussi sur le plan de la multicriminalité, les délinquants chroniques à criminalité élevée comptant en moyenne près de cinq genres d'infractions différentes pendant leur vie et les délinquants stables à criminalité faible, environ [trois.] 2, record 79, French, - multicriminalit%C3%A9
Record 79, Key term(s)
- multi-criminalité
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2024-01-26
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Transportation
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Record 80, Main entry term, English
- taxi fleet
1, record 80, English, taxi%20fleet
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- taxicab fleet 2, record 80, English, taxicab%20fleet
correct
- cab fleet 3, record 80, English, cab%20fleet
correct
- fleet of taxis 4, record 80, English, fleet%20of%20taxis
correct
- fleet of taxicabs 5, record 80, English, fleet%20of%20taxicabs
correct
- fleet of cabs 6, record 80, English, fleet%20of%20cabs
correct
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
In Colombia, the Ministry of Transportation(nationwide level) heads the transportation sector, including the regulation of taxis... in terms of defining policies, operations, and fares, among other things.... Quantity controls are enforced by controlling the number of vehicles. Adding vehicles to the taxi fleet can be done incrementally or by replacement. The first scenario occurs when the taxi company experiences growth in the number of [its] vehicles, while the second occurs when companies replace one of its already registered cars. 7, record 80, English, - taxi%20fleet
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
fleet: A group of vehicles ... owned or operated as a unit. 8, record 80, English, - taxi%20fleet
Record 80, Key term(s)
- taxi cab fleet
- fleet of taxi cabs
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Transports
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Record 80, Main entry term, French
- parc de taxis
1, record 80, French, parc%20de%20taxis
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- flotte de taxis 2, record 80, French, flotte%20de%20taxis
avoid, see observation, feminine noun, Quebec
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
flotte : L'emploi de «flotte» [...] est critiqué comme synonyme non standard de «parc». 3, record 80, French, - parc%20de%20taxis
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2024-01-26
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Biochemistry
- Living Matter - General Properties
- Soil Science
- Aquaculture
Record 81, Main entry term, English
- bioenergetics
1, record 81, English, bioenergetics
correct, plural
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- ecological energetics 2, record 81, English, ecological%20energetics
correct, plural
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The biology of energy transformations and energy exchanges ... within and between living things and their environments. 3, record 81, English, - bioenergetics
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
bioenergetics; ecological energetics :terms are plural in form but designate a singular noun. 4, record 81, English, - bioenergetics
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Biochimie
- Propriétés générales de la matière vivante
- Science du sol
- Aquaculture
Record 81, Main entry term, French
- bioénergétique
1, record 81, French, bio%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La bioénergétique s'intéresse aux mécanismes de conversion de l'énergie par les organismes vivants, qu'il s'agisse de bactéries, d'eucaryotes unicellulaires, de champignons, de végétaux ou d'animaux. Cette énergie peut être lumineuse, électrique, chimique, osmotique, mécanique ou thermique. 2, record 81, French, - bio%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Propiedades generales de la materia viva
- Ciencia del suelo
- Acuicultura
Record 81, Main entry term, Spanish
- bioenergética
1, record 81, Spanish, bioenerg%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Ciencia que tiene por objeto el estudio de la energía en los organismos vivos. 2, record 81, Spanish, - bioenerg%C3%A9tica
Record 82 - internal organization data 2024-01-26
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Oil and Natural Gas Extraction
- Oil Refining
- Oil and Natural Gas Distribution
Record 82, Main entry term, English
- oil and gas lease
1, record 82, English, oil%20and%20gas%20lease
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- oil and natural gas lease 2, record 82, English, oil%20and%20natural%20gas%20lease
correct
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A deed by which a landowner authorizes exploration for and production of oil and gas on his land usually in consideration of a royalty. 3, record 82, English, - oil%20and%20gas%20lease
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
oil and gas; oil and natural gas : These terms are used as elliptical equivalents of the French term "hydrocarbures" in various documents and laws. 4, record 82, English, - oil%20and%20gas%20lease
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Droit minier
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Raffinage du pétrole
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Record 82, Main entry term, French
- concession de pétrole et de gaz
1, record 82, French, concession%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- concession d'hydrocarbures 2, record 82, French, concession%20d%27hydrocarbures
correct, feminine noun
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Sur demande adressée au ministre, une concession de pétrole et de gaz doit être accordée au titulaire d'un permis, au titulaire d'un contrat d'exploration et au titulaire d'un permis avec clause spéciale de renouvellement. 1, record 82, French, - concession%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2024-01-25
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 83, Main entry term, English
- visual meteorological conditions
1, record 83, English, visual%20meteorological%20conditions
correct, plural, standardized, officially approved
Record 83, Abbreviations, English
- VMC 2, record 83, English, VMC
correct, plural, standardized, officially approved
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Meteorological conditions expressed in terms of visibility, distance from cloud, and ceiling, equal to or better than specified minima. 3, record 83, English, - visual%20meteorological%20conditions
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
visual meteorological conditions; VMC: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO); designations standardized by the British Standards Institution (BSI). 4, record 83, English, - visual%20meteorological%20conditions
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Record 83, Main entry term, French
- conditions météorologiques de vol à vue
1, record 83, French, conditions%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20de%20vol%20%C3%A0%20vue
correct, feminine noun, plural, standardized, officially approved
Record 83, Abbreviations, French
- VMC 1, record 83, French, VMC
correct, feminine noun, plural, standardized, officially approved
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Conditions météorologiques, exprimées en fonction de la visibilité, de la distance par rapport aux nuages et du plafond, égales ou supérieures aux minimums spécifiés. 2, record 83, French, - conditions%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20de%20vol%20%C3%A0%20vue
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
VMC : L'abréviation «VMC» provient du terme anglais «visual meteorological conditions». 3, record 83, French, - conditions%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20de%20vol%20%C3%A0%20vue
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
conditions météorologiques de vol à vue; VMC : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, record 83, French, - conditions%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20de%20vol%20%C3%A0%20vue
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Record 83, Main entry term, Spanish
- condiciones meteorológicas de vuelo visual
1, record 83, Spanish, condiciones%20meteorol%C3%B3gicas%20de%20vuelo%20visual
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 83, Abbreviations, Spanish
- VMC 2, record 83, Spanish, VMC
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 83, Synonyms, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Condiciones meteorológicas expresadas en términos de visibilidad, distancia desde las nubes y techo de nubes, igual o mejor que los mínimos especificados. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, record 83, Spanish, - condiciones%20meteorol%C3%B3gicas%20de%20vuelo%20visual
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
condiciones meteorológicas de vuelo visual; VMC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 83, Spanish, - condiciones%20meteorol%C3%B3gicas%20de%20vuelo%20visual
Record 83, Key term(s)
- condición meteorológica de vuelo visual
Record 84 - internal organization data 2024-01-23
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Economic and Industrial Sociology
- Sociology of Medicine
Record 84, Main entry term, English
- social gradient in health
1, record 84, English, social%20gradient%20in%20health
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- socioeconomic gradient in health 2, record 84, English, socioeconomic%20gradient%20in%20health
correct
- socioeconomic health gradient 3, record 84, English, socioeconomic%20health%20gradient
correct
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The social gradient in health is a term used to describe the phenomenon whereby people who are less advantaged in terms of socioeconomic position have worse health(and shorter lives) than those who are more advantaged. 4, record 84, English, - social%20gradient%20in%20health
Record 84, Key term(s)
- socio-economic gradient in health
- socio-economic health gradient
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Sociologie économique et industrielle
- Sociologie de la médecine
Record 84, Main entry term, French
- gradient social de santé
1, record 84, French, gradient%20social%20de%20sant%C3%A9
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- gradient socio-économique de santé 2, record 84, French, gradient%20socio%2D%C3%A9conomique%20de%20sant%C3%A9
correct, masculine noun
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[Le] gradient socio-économique de santé ne dépend pas uniquement des revenus, mais aussi [...] du capital symbolique associé aux positions sociales[.] 2, record 84, French, - gradient%20social%20de%20sant%C3%A9
Record 84, Key term(s)
- gradient socioéconomique de santé
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2024-01-23
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Investment
- Environmental Economics
Record 85, Main entry term, English
- climate bond
1, record 85, English, climate%20bond
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
... green bonds are sometimes referred to as climate bonds, but the two terms are not always synonymous. Climate bonds specifically finance projects that reduce carbon emissions or alleviate the effects of climate change, while green bonds represent a broader category of instruments related to projects with a positive environmental impact. 2, record 85, English, - climate%20bond
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Économie environnementale
Record 85, Main entry term, French
- obligation climatique
1, record 85, French, obligation%20climatique
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Obligation verte émise pour financer un projet qui contribue à lutter contre le changement climatique, à en atténuer les effets ou à s'y adapter. 2, record 85, French, - obligation%20climatique
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
obligation climatique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 1er juillet 2023. 3, record 85, French, - obligation%20climatique
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2024-01-22
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Record 86, Main entry term, English
- semantic grammar
1, record 86, English, semantic%20grammar
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
In many spoken dialogue systems the meaning of the utterance is derived directly from the recognized string using a semantic grammar. A semantic grammar uses phrase structure rules as a syntactic grammar does, but its constituents are classified in terms of function or meaning rather than syntactic categories. Generally semantic grammars for spoken dialogue and other natural language systems are domain specific. 2, record 86, English, - semantic%20grammar
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Record 86, Main entry term, French
- grammaire sémantique
1, record 86, French, grammaire%20s%C3%A9mantique
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Grammaire sémantique. Les catégories non terminales de ce type de grammaire sont des classes sémantiques, définies par le concepteur à partir du domaine à traiter. Le traitement d'une phrase consiste alors à vérifier des correspondances sémantiques avec la grammaire sans trop se préoccuper de la syntaxe; celle-ci reste implicite et correspond simplement à l'ordre dans lequel peuvent apparaître les diverses catégories sémantiques. 2, record 86, French, - grammaire%20s%C3%A9mantique
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2024-01-17
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Record 87, Main entry term, English
- transsexual
1, record 87, English, transsexual
correct, adjective
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- transexual 1, record 87, English, transexual
correct, adjective
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person whose sex does not align with the sex they were assigned at birth and who generally undertakes or wishes to undertake steps to change their sex assigned at birth. 1, record 87, English, - transsexual
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
transsexual; transexual : Some people consider these terms outdated, pejorative and strongly medically connoted and prefer using the terms "transgender" or "trans. "Others use them as a form of positive self-identification or to refer to parts of their experience that relate to medical transition. 1, record 87, English, - transsexual
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Record 87, Main entry term, French
- transsexuel
1, record 87, French, transsexuel
correct, adjective
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne dont le sexe ne correspond pas à celui qui lui a été assigné à la naissance et qui, généralement, entreprend ou souhaite entreprendre des démarches pour changer son sexe assigné à la naissance. 1, record 87, French, - transsexuel
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
transsexuel : Certaines personnes considèrent que ce terme est désuet, péjoratif et fortement connoté sur le plan médical et préfèrent utiliser les termes «transgenre» ou «trans». D'autres personnes l'utilisent comme une forme d'auto-identification positive ou pour faire référence à des parties de leur expérience liée à la transition médicale. 1, record 87, French, - transsexuel
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Record 87, Main entry term, Spanish
- transexual
1, record 87, Spanish, transexual
correct, adjective
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2024-01-12
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Descriptive Geometry
Record 88, Main entry term, English
- line of action
1, record 88, English, line%20of%20action
correct, standardized
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- force line 2, record 88, English, force%20line
correct
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
... when we talk about the line of action, it is the line connecting the initial and final points of contact in a driving gear. In the simplest of terms, when two gears mesh, the first point of contact between them, which is called the initial point and is always on the addendum circle of the driven gear, and the final point of contact, which is always on the addendum circle of the driving gear, create a line. This tangent line, which goes through the pitch point, is the line of action. 2, record 88, English, - line%20of%20action
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
line of action: designation standardized by ISO. 3, record 88, English, - line%20of%20action
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Géométrie descriptive
Record 88, Main entry term, French
- ligne d'action
1, record 88, French, ligne%20d%27action
correct, feminine noun, standardized
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- ligne d'engrènement 2, record 88, French, ligne%20d%27engr%C3%A8nement
correct, feminine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
ligne d'action : désignation normalisée par l'ISO. 3, record 88, French, - ligne%20d%27action
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2024-01-10
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Information Theory
- Information Processing (Informatics)
Record 89, Main entry term, English
- synonym
1, record 89, English, synonym
correct, standardized
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- synonymous name 2, record 89, English, synonymous%20name
correct, standardized
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
One of a set of different terms that refer to the same entity. 3, record 89, English, - synonym
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
synonym: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 89, English, - synonym
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
synonymous name: designation standardized by AFNOR. 4, record 89, English, - synonym
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 89, Main entry term, French
- synonyme
1, record 89, French, synonyme
correct, masculine noun, standardized
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- nom synonyme 2, record 89, French, nom%20synonyme
correct, masculine noun, standardized
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[...] un des termes d'un ensemble de termes différents qui désignent la même entité. 3, record 89, French, - synonyme
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
synonyme : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 89, French, - synonyme
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
synonyme; nom synonyme : désignations normalisées par l'Association française de normalisation (AFNOR). 4, record 89, French, - synonyme
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 89, Main entry term, Spanish
- sinónimo
1, record 89, Spanish, sin%C3%B3nimo
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2024-01-09
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Philosophy and Religion
Record 90, Main entry term, English
- Two-Spiritedness
1, record 90, English, Two%2DSpiritedness
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Two-Spiritedness : This term is used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation. 1, record 90, English, - Two%2DSpiritedness
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Philosophie et religion
Record 90, Main entry term, French
- bispiritualité
1, record 90, French, bispiritualit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
bispiritualité : Ce terme est utilisé pour refléter l'une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d'autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d'une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle. 1, record 90, French, - bispiritualit%C3%A9
Record 90, Key term(s)
- bi-spiritualité
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Filosofía y religión
Record 90, Main entry term, Spanish
- biespiritualidad
1, record 90, Spanish, biespiritualidad
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2024-01-09
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Record 91, Main entry term, English
- transsexual person
1, record 91, English, transsexual%20person
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- transexual person 1, record 91, English, transexual%20person
correct
- transsexual 2, record 91, English, transsexual
avoid, noun, pejorative
- transexual 1, record 91, English, transexual
avoid, noun, pejorative
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A person whose sex does not align with the sex they were assigned at birth and who generally undertakes or wishes to undertake steps to change their sex assigned at birth. 1, record 91, English, - transsexual%20person
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The fact that a transsexual person underwent a medical transition (for example, hormone therapy, surgeries or other procedures) used to distinguish them from a transgender person. 1, record 91, English, - transsexual%20person
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
transsexual person; transexual person : Some people consider the terms "transsexual person" and "transexual person" outdated, pejorative and strongly medically connoted and prefer using the terms "transgender person" or "trans person. "Others use them as a form of positive self-identification or to refer to parts of their experience that relate to medical transition. 1, record 91, English, - transsexual%20person
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Record 91, Main entry term, French
- personne transsexuelle
1, record 91, French, personne%20transsexuelle
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- transsexuel 2, record 91, French, transsexuel
avoid, masculine noun, pejorative
- transsexuelle 2, record 91, French, transsexuelle
avoid, feminine noun, pejorative
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le sexe ne correspond pas à celui qui lui a été assigné à la naissance et qui, généralement, entreprend ou souhaite entreprendre des démarches pour changer son sexe assigné à la naissance. 1, record 91, French, - personne%20transsexuelle
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le recours à un processus de transition médicale (par exemple prise d'hormones, chirurgies ou autres interventions) distinguait auparavant les personnes transsexuelles des personnes transgenres. 1, record 91, French, - personne%20transsexuelle
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
personne transsexuelle : Certaines personnes considèrent que le terme «personne transsexuelle» est désuet, péjoratif et fortement connoté sur le plan médical et préfèrent utiliser les termes «personne transgenre» ou «personne trans». D'autres personnes l'utilisent comme une forme d'auto-identification positive ou pour faire référence à des parties de leur expérience liée à la transition médicale. 1, record 91, French, - personne%20transsexuelle
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Record 91, Main entry term, Spanish
- persona transexual
1, record 91, Spanish, persona%20transexual
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
- transexual 2, record 91, Spanish, transexual
avoid, masculine and feminine noun, pejorative
Record 91, Textual support, Spanish
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Persona con una urgencia psicológica de pertenecer al sexo opuesto hasta el punto de someterse a una cirugía para modificar los órganos sexuales para imitar al sexo opuesto. 3, record 91, Spanish, - persona%20transexual
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Las categorías sexuales incluyen la mujer, el hombre, el intersexual (persona que nace con características sexuales tanto femeninas como masculinas) y el transexual (persona que se somete a intervenciones quirúrgicas u hormonales para cambiar de sexo). 4, record 91, Spanish, - persona%20transexual
Record 92 - internal organization data 2024-01-09
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Philosophy and Religion
Record 92, Main entry term, English
- Two-Spirit person
1, record 92, English, Two%2DSpirit%20person
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- 2-Spirit person 1, record 92, English, 2%2DSpirit%20person
correct
- Two-Spirit 1, record 92, English, Two%2DSpirit
avoid, noun, pejorative
- 2-Spirit 1, record 92, English, 2%2DSpirit
avoid, noun, pejorative
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
An Indigenous person in North America who embodies both female and male spirits or whose gender identity, sexual orientation or spiritual identity is not limited by the male/female dichotomy. 1, record 92, English, - Two%2DSpirit%20person
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Two-Spirit person; 2-Spirit person : The terms "Two-Spirit person" and "2-Spirit person" are used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation. 1, record 92, English, - Two%2DSpirit%20person
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
A person who is not of Indigenous descent should not self-identify as Two-Spirit or 2-Spirit. 1, record 92, English, - Two%2DSpirit%20person
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Philosophie et religion
Record 92, Main entry term, French
- personne bispirituelle
1, record 92, French, personne%20bispirituelle
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- personne aux deux esprits 1, record 92, French, personne%20aux%20deux%20esprits
correct, feminine noun
- bispirituel 1, record 92, French, bispirituel
avoid, masculine noun, pejorative
- bispirituelle 1, record 92, French, bispirituelle
avoid, feminine noun, pejorative
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Personne autochtone en Amérique du Nord qui incarne à la fois un esprit féminin et un esprit masculin ou dont l'identité de genre, l'orientation sexuelle ou l'identité spirituelle n'est pas limitée par la dichotomie masculin/féminin. 1, record 92, French, - personne%20bispirituelle
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
personne bispirituelle; personne aux deux esprits : Les termes «personne bispirituelle» et «personne aux deux esprits» sont utilisés pour refléter l'une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d'autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d'une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle. 1, record 92, French, - personne%20bispirituelle
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Une personne qui n'est pas d'origine autochtone ne devrait pas s'identifier comme bispirituelle ou aux deux esprits. 1, record 92, French, - personne%20bispirituelle
Record 92, Key term(s)
- personne bi-spirituelle
- bi-spirituel
- bi-spirituelle
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Filosofía y religión
Record 92, Main entry term, Spanish
- biespiritual
1, record 92, Spanish, biespiritual
correct, masculine and feminine noun
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2024-01-04
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Record 93, Main entry term, English
- guide sign
1, record 93, English, guide%20sign
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- advisory sign 2, record 93, English, advisory%20sign
correct
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Guide signs inform road users of a destination, distance, direction, street name, point of interest, services or information. ... There are different types of guide signs: destination signs; locator signs; off-road services signs; information signs; [and] tourist facilities signs. 3, record 93, English, - guide%20sign
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
guide sign; advisory sign :terms proposed by the World Road Association. 4, record 93, English, - guide%20sign
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Signalisation routière
Record 93, Main entry term, French
- panneau d'indication
1, record 93, French, panneau%20d%27indication
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les panneaux d'indication indiquent une destination, une distance, une direction, un nom de rue, un point d'intérêt, un service ou une information pouvant être utile aux usagers de la route pendant leur déplacement. 2, record 93, French, - panneau%20d%27indication
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
panneau d'indication : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, record 93, French, - panneau%20d%27indication
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Record 93, Main entry term, Spanish
- señal de información
1, record 93, Spanish, se%C3%B1al%20de%20informaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
- señal informativa 2, record 93, Spanish, se%C3%B1al%20informativa
correct, feminine noun
- señal de indicación 2, record 93, Spanish, se%C3%B1al%20de%20indicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 93, Textual support, Spanish
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
señal de información: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, record 93, Spanish, - se%C3%B1al%20de%20informaci%C3%B3n
Record 94 - internal organization data 2024-01-03
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Record 94, Main entry term, English
- androgynous person
1, record 94, English, androgynous%20person
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- androgyne person 1, record 94, English, androgyne%20person
correct
- androgyne 1, record 94, English, androgyne
avoid, noun, pejorative
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A person whose sex cannot easily be determined by their appearance. 1, record 94, English, - androgynous%20person
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The terms "androgynous person" and "androgyne person" are sometimes considered to be outdated and offensive since they qualify a person's gender based on their appearance rather than on how the person identifies. 1, record 94, English, - androgynous%20person
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Record 94, Main entry term, French
- personne androgyne
1, record 94, French, personne%20androgyne
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- androgyne 1, record 94, French, androgyne
avoid, masculine and feminine noun, pejorative
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le sexe ne peut pas être clairement déterminé d'après son apparence. 1, record 94, French, - personne%20androgyne
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le terme «personne androgyne» est parfois considéré comme désuet, car il qualifie le genre d'une personne en fonction de son apparence plutôt qu'en fonction de la façon dont elle s'identifie. 1, record 94, French, - personne%20androgyne
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Record 94, Main entry term, Spanish
- persona andrógina
1, record 94, Spanish, persona%20andr%C3%B3gina
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
- andrógino 2, record 94, Spanish, andr%C3%B3gino
avoid, masculine noun, pejorative
- andrógina 2, record 94, Spanish, andr%C3%B3gina
avoid, feminine noun, pejorative
Record 94, Textual support, Spanish
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Persona cuyos rasgos externos no se corresponden definidamente con los propios de su sexo. 2, record 94, Spanish, - persona%20andr%C3%B3gina
Record 95 - internal organization data 2024-01-03
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Psychology
- Indigenous Sociology
Record 95, Main entry term, English
- Indigiqueer
1, record 95, English, Indigiqueer
correct, adjective
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- Indigequeer 1, record 95, English, Indigequeer
correct, adjective, less frequent
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Referring to an Indigenous person whose gender does not align with their sex assigned at birth, or whose sexual orientation falls outside heterosexuality. 2, record 95, English, - Indigiqueer
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Indigiqueer; Indigequeer : These terms are used by some Indigenous people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities who do not identify with the dual gender implied in the term "Two-Spirit. " 2, record 95, English, - Indigiqueer
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie des Autochtones
Record 95, Main entry term, French
- autochtone queer
1, record 95, French, autochtone%20queer
correct, masculine and feminine adjective
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne autochtone dont le genre ne correspond pas au sexe assigné à la naissance ou dont l'orientation sexuelle est autre qu'hétérosexuelle. 2, record 95, French, - autochtone%20queer
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
autochtone queer : Ce terme est utilisé par certaines personnes autochtones des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelle, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres] dont le genre ne correspond pas au genre double implicite dans les termes «bispirituel» ou «bispirituelle». 2, record 95, French, - autochtone%20queer
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología indígena
Record 95, Main entry term, Spanish
- queer indígena
1, record 95, Spanish, queer%20ind%C3%ADgena
correct, adjective
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La fotógrafa queer indígena Kali Spitzer enciende el espíritu de nuestra experiencia humana libre actual con todas las historias complejas en las que existimos, transmitidas a través del trauma infligido o recibido por nuestros antepasados. 1, record 95, Spanish, - queer%20ind%C3%ADgena
Record 96 - internal organization data 2024-01-03
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Sociology
- Psychology
- Grammar
Record 96, Main entry term, English
- pronoun
1, record 96, English, pronoun
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- gender pronoun 1, record 96, English, gender%20pronoun
correct
- preferred pronoun 2, record 96, English, preferred%20pronoun
see observation
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A personal pronoun that a person uses to refer to themselves and that matches their gender. 2, record 96, English, - pronoun
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Gender pronouns can look like and are not limited to: he/him/his (masculine pronouns); she/her/hers (feminine pronouns); they/them/theirs (neutral pronouns); ze/zir/zirs (neutral pronouns); ze/hir/hirs (neutral pronouns). 3, record 96, English, - pronoun
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
preferred pronoun : Most non-binary people use the terms "pronoun" or "gender pronoun" instead of the term "preferred pronoun" because the latter implies that gender is a matter of choice. 2, record 96, English, - pronoun
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie
- Grammaire
Record 96, Main entry term, French
- pronom de genre
1, record 96, French, pronom%20de%20genre
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- pronom 2, record 96, French, pronom
correct, masculine noun
- pronom de préférence 3, record 96, French, pronom%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence
see observation, masculine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Pronom personnel qu'une personne utilise pour se désigner elle-même et qui s'accorde avec son genre. 3, record 96, French, - pronom%20de%20genre
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
pronom de préférence : La plupart des personnes non binaires utilisent les termes «pronom» ou «pronom de genre» au lieu du terme «pronom de préférence» puisque ce dernier laisse supposer que le genre est une question de choix. 3, record 96, French, - pronom%20de%20genre
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Psicología
- Gramática
Record 96, Main entry term, Spanish
- pronombre preferido
1, record 96, Spanish, pronombre%20preferido
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2023-12-28
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Genitourinary Surgery
- Psychology
- Sociology
Record 97, Main entry term, English
- gender-affirming surgery
1, record 97, English, gender%2Daffirming%20surgery
correct
Record 97, Abbreviations, English
- GAS 2, record 97, English, GAS
correct
Record 97, Synonyms, English
- gender affirmation surgery 1, record 97, English, gender%20affirmation%20surgery
correct
- GAS 2, record 97, English, GAS
correct
- GAS 2, record 97, English, GAS
- gender confirmation surgery 3, record 97, English, gender%20confirmation%20surgery
correct
- GCS 2, record 97, English, GCS
correct
- GCS 2, record 97, English, GCS
- gender-confirming surgery 1, record 97, English, gender%2Dconfirming%20surgery
correct
- GCS 2, record 97, English, GCS
correct
- GCS 2, record 97, English, GCS
- sex reassignment surgery 3, record 97, English, sex%20reassignment%20surgery
correct, see observation
- SRS 4, record 97, English, SRS
correct, see observation
- SRS 4, record 97, English, SRS
- sex change surgery 5, record 97, English, sex%20change%20surgery
correct, see observation
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Gender-affirming surgeries consist of a range of surgical procedures that can be performed as part of a transition. Their purpose is to modify a person’s anatomical features to better match their gender. 1, record 97, English, - gender%2Daffirming%20surgery
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
sex reassignment surgery; sex change surgery : The terms "sex reassignment surgery" and "sex change surgery" are sometimes considered outdated, especially when they are associated with the pathologization of transgender experiences. 1, record 97, English, - gender%2Daffirming%20surgery
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Chirurgie génito-urinaire
- Psychologie
- Sociologie
Record 97, Main entry term, French
- chirurgie d'affirmation de genre
1, record 97, French, chirurgie%20d%27affirmation%20de%20genre
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- chirurgie de confirmation de genre 1, record 97, French, chirurgie%20de%20confirmation%20de%20genre
correct, feminine noun
- chirurgie de réattribution sexuelle 1, record 97, French, chirurgie%20de%20r%C3%A9attribution%20sexuelle
correct, see observation, feminine noun
- CRS 2, record 97, French, CRS
correct, feminine noun
- CRS 2, record 97, French, CRS
- chirurgie de réassignation sexuelle 1, record 97, French, chirurgie%20de%20r%C3%A9assignation%20sexuelle
correct, see observation, feminine noun
- chirurgie de changement de sexe 3, record 97, French, chirurgie%20de%20changement%20de%20sexe
correct, see observation, feminine noun
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les chirurgies d'affirmation de genre consistent en un éventail d'interventions chirurgicales qui peuvent être pratiquées dans le cadre d'une transition. Elles visent à modifier les caractéristiques anatomiques d'une personne afin qu'elles correspondent mieux à son genre. 1, record 97, French, - chirurgie%20d%27affirmation%20de%20genre
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
chirurgie de réattribution sexuelle; chirurgie de réassignation sexuelle; chirurgie de changement de sexe : Les termes «chirurgie de réattribution sexuelle», «chirurgie de réassignation sexuelle» et «chirurgie de changement de sexe» sont parfois considérés comme désuets, en particulier lorsqu'ils sont associés à la pathologisation des expériences transgenres. 1, record 97, French, - chirurgie%20d%27affirmation%20de%20genre
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Cirugía genitourinaria
- Psicología
- Sociología
Record 97, Main entry term, Spanish
- intervención quirúrgica para cambio de sexo
1, record 97, Spanish, intervenci%C3%B3n%20quir%C3%BArgica%20para%20cambio%20de%20sexo
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2023-12-28
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Information Technology (Informatics)
Record 98, Main entry term, English
- molecular bioinformatics
1, record 98, English, molecular%20bioinformatics
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The rationale of molecular bioinformatics is[ :] conceptualizing biology in terms of molecules and applying "informatics" techniques to understand and organize the information associated with these biomolecules in the cells and organisms. 1, record 98, English, - molecular%20bioinformatics
Record 98, Key term(s)
- molecular bio-informatics
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 98, Main entry term, French
- bio-informatique moléculaire
1, record 98, French, bio%2Dinformatique%20mol%C3%A9culaire
correct, feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- bioinformatique moléculaire 2, record 98, French, bioinformatique%20mol%C3%A9culaire
correct, feminine noun
Record 98, Textual support, French
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2023-12-28
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Sexology
Record 99, Main entry term, English
- gay person
1, record 99, English, gay%20person
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- gay 1, record 99, English, gay
correct, noun
- homosexual 2, record 99, English, homosexual
correct, noun
- homosexual person 1, record 99, English, homosexual%20person
correct
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A person who is sexually and/or romantically attracted to people of their gender or sex. 1, record 99, English, - gay%20person
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
gay: The use of the noun "gay" to refer to a particular person or people is generally considered offensive, but is sometimes used within the gay community. 1, record 99, English, - gay%20person
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
gay person; gay : The terms "gay person" and "gay" are commonly used to refer specifically to gay men, but may also be used to refer to people of other genders. 1, record 99, English, - gay%20person
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
homosexual: The noun "homosexual" is now often regarded as offensive, since it can evoke negative stereotypes and outdated clinical understandings of homosexuality as a mental disorder. 1, record 99, English, - gay%20person
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Sexologie
Record 99, Main entry term, French
- personne gaie
1, record 99, French, personne%20gaie
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- gai 2, record 99, French, gai
correct, masculine noun
- gaie 3, record 99, French, gaie
correct, feminine noun
- gay 2, record 99, French, gay
correct, see observation, masculine and feminine noun
- personne homosexuelle 1, record 99, French, personne%20homosexuelle
correct, feminine noun
- homosexuel 2, record 99, French, homosexuel
correct, masculine noun
- homosexuelle 3, record 99, French, homosexuelle
correct, feminine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes de son genre ou de son sexe. 1, record 99, French, - personne%20gaie
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
gai; gaie; gay : Les termes «gai», «gaie» et «gay» employés comme noms pour désigner une personne ou un groupe de personnes en particulier sont généralement jugés offensants. 1, record 99, French, - personne%20gaie
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
personne gaie; gai; gay : Les termes «personne gaie», «gai» et «gay» désignent habituellement les hommes gais, mais peuvent aussi être utilisés pour désigner des personnes d'autres genres. 1, record 99, French, - personne%20gaie
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
homosexuel; homosexuelle : Les termes «homosexuel» et «homosexuelle» employés comme noms sont aujourd'hui souvent jugés offensants, car ils peuvent évoquer des stéréotypes négatifs et une conception clinique dépassée de l'homosexualité en tant que trouble mental. 1, record 99, French, - personne%20gaie
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Record 99, Main entry term, Spanish
- homosexual
1, record 99, Spanish, homosexual
correct, common gender
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
- homo 2, record 99, Spanish, homo
correct, common gender
Record 99, Textual support, Spanish
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que generalmente se siente atraída física [o] emocionalmente por personas del mismo sexo. 3, record 99, Spanish, - homosexual
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
homosexual: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo "homo-" es válido para formar palabras que aluden a los homosexuales. [...] Aunque la posibilidad de formar palabras con este valor de "homo-" se ha rechazado en ocasiones, la vigesimotercera edición del Diccionario académico incorpora una nueva acepción para señalar que significa "homosexual". Esta definición se añade a la ya existente, que remite al sentido primitivo de "el mismo, igual" y de la que en cierto modo es una extensión, pues se refiere a personas del mismo sexo. 2, record 99, Spanish, - homosexual
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
homosexual: En algunos países o contextos, esta palabra puede tener connotaciones negativas, por lo que muchas personas de orientación homosexual, especialmente si viven abiertamente dicha orientación, prefieren emplear los términos "lesbiana" [para mujeres] o "gay" [principalmente para hombres] 3, record 99, Spanish, - homosexual
Record 100 - internal organization data 2023-12-21
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Sexology
Record 100, Main entry term, English
- pansexual person
1, record 100, English, pansexual%20person
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- omnisexual person 1, record 100, English, omnisexual%20person
correct
- bisexual person 1, record 100, English, bisexual%20person
correct, see observation
- pansexual 2, record 100, English, pansexual
avoid, noun, pejorative
- omnisexual 1, record 100, English, omnisexual
avoid, noun, pejorative
- bisexual 1, record 100, English, bisexual
avoid, see observation, noun, pejorative
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A person who is sexually and/or romantically attracted to another person regardless of their gender or sex. 1, record 100, English, - pansexual%20person
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
bisexual person; bisexual : Some people use these terms to refer to this concept even though the prefix "bi-"means "two. " 1, record 100, English, - pansexual%20person
Record 100, Key term(s)
- omni-sexual person
- omni-sexual
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Sexologie
Record 100, Main entry term, French
- personne pansexuelle
1, record 100, French, personne%20pansexuelle
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- personne omnisexuelle 1, record 100, French, personne%20omnisexuelle
correct, feminine noun
- personne bisexuelle 1, record 100, French, personne%20bisexuelle
correct, see observation, feminine noun
- pansexuel 2, record 100, French, pansexuel
avoid, masculine noun, pejorative
- pansexuelle 2, record 100, French, pansexuelle
avoid, feminine noun, pejorative
- omnisexuel 1, record 100, French, omnisexuel
avoid, masculine noun, pejorative
- omnisexuelle 1, record 100, French, omnisexuelle
avoid, feminine noun, pejorative
- bisexuel 1, record 100, French, bisexuel
avoid, see observation, masculine noun, pejorative
- bisexuelle 1, record 100, French, bisexuelle
avoid, see observation, feminine noun, pejorative
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par une autre, quel que soit son genre ou son sexe. 1, record 100, French, - personne%20pansexuelle
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
personne bisexuelle; bisexuel; bisexuelle : Certaines personnes utilisent ces termes pour désigner cette notion même si le préfixe «bi-» signifie «deux». 1, record 100, French, - personne%20pansexuelle
Record 100, Spanish
Record 100, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Record 100, Main entry term, Spanish
- pansexual
1, record 100, Spanish, pansexual
correct, masculine and feminine noun
Record 100, Abbreviations, Spanish
Record 100, Synonyms, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Pansexual se llama a aquella persona cuya orientación sexual no tiene distinción de géneros ni de sexo. Es decir que el hombre pansexual puede sentirse atraído por cualquier persona más allá de su género y sexo. 1, record 100, Spanish, - pansexual
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: