TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
call [60 records]
Record 1 - internal organization data 2022-12-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Music
- Hunting and Sport Fishing
Record 1, Main entry term, English
- call
1, record 1, English, call
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A whistle or other instrument used by hunters to imitate the sound of a particular animal ... 2, record 1, English, - call
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Musique
- Chasse et pêche sportive
Record 1, Main entry term, French
- appeau
1, record 1, French, appeau
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument avec lequel on imite le cri des animaux [...] pour les appeler, les attirer. 1, record 1, French, - appeau
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Música
- Caza y pesca deportiva
Record 1, Main entry term, Spanish
- reclamo
1, record 1, Spanish, reclamo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Animal o instrumento que por el ruido que realizan o imitan, atraen a las especies de interés cinegético para su caza. 1, record 1, Spanish, - reclamo
Record 2 - internal organization data 2021-10-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 2, Main entry term, English
- telephone call
1, record 2, English, telephone%20call
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- phone call 1, record 2, English, phone%20call
correct
- call 2, record 2, English, call
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act or an instance of calling on the telephone. 3, record 2, English, - telephone%20call
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 2, Main entry term, French
- appel téléphonique
1, record 2, French, appel%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- appel 1, record 2, French, appel
correct, masculine noun
- coup de fil 1, record 2, French, coup%20de%20fil
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Communication effectuée au moyen du téléphone. 1, record 2, French, - appel%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
J'ai reçu trois appels aujourd'hui à ce propos. Puis-je donner un coup de fil? 1, record 2, French, - appel%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de téléphone au sens d'appel téléphonique n'est pas reçu en français. 1, record 2, French, - appel%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
coup de fil : langage familier. 2, record 2, French, - appel%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
appel téléphonique; appel; coup de fil (familier) : Termes entérinés par le Comité linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, record 2, French, - appel%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
Record 2, Main entry term, Spanish
- llamada telefónica
1, record 2, Spanish, llamada%20telef%C3%B3nica
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Operación en la que se comunican generalmente [dós] personas, aunque pueden ser varias personas, a ambos extremos de una línea telefónica. 2, record 2, Spanish, - llamada%20telef%C3%B3nica
Record 3 - internal organization data 2021-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 3, Main entry term, English
- call
1, record 3, English, call
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- military call 2, record 3, English, military%20call
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A summons or signal sounded upon a bugle, trumpet, et cetera. 3, record 3, English, - call
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 3, Main entry term, French
- sonnerie militaire
1, record 3, French, sonnerie%20militaire
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- sonnerie 2, record 3, French, sonnerie
correct, feminine noun
- appel 2, record 3, French, appel
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Air utilisé comme signal, commandement ou pour marquer le temps de la journée. 3, record 3, French, - sonnerie%20militaire
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Record 3, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 3, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En homenaje a todos los mexicanos fallecidos por la pandemia del Covid-19, en todas las instalaciones de la Secretaría de la Defensa Nacional (Sedena), a lo largo y ancho del país, se interpretará al mediodía el "toque de silencio", dedicada en el campo militar a los héroes caídos. 1, record 3, Spanish, - toque
Record 4 - internal organization data 2021-10-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 4, Main entry term, English
- call
1, record 4, English, call
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
at the call of the bell 1, record 4, English, - call
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 4, Main entry term, French
- appel
1, record 4, French, appel
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
à l'appel du timbre, à l'appel de la sonnerie 1, record 4, French, - appel
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 4, Main entry term, Spanish
- timbre
1, record 4, Spanish, timbre
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-10-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Communications
Record 5, Main entry term, English
- call
1, record 5, English, call
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A transmission made for the purpose of identifying the transmitting station and the station for which the transmission is intended. 1, record 5, English, - call
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Record 5, Main entry term, French
- appel
1, record 5, French, appel
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transmission qui permet d'identifier la station qui appelle et celle que l'on veut rejoindre. 1, record 5, French, - appel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
appel : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 5, French, - appel
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Record 5, Main entry term, Spanish
- llamada
1, record 5, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2021-10-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
- Stock Exchange
Record 6, Main entry term, English
- call
1, record 6, English, call
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
With reference to share capital, a payment requested by the directors on a subscription, or an amount otherwise due under the terms of a subscription agreement. 2, record 6, English, - call
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
- Bourse
Record 6, Main entry term, French
- appel de fonds
1, record 6, French, appel%20de%20fonds
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- appel de versements 1, record 6, French, appel%20de%20versements
correct, masculine noun
- appel 1, record 6, French, appel
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel le conseil d'administration demande aux souscripteurs, par voie de résolution, de verser tout ou partie du prix convenu pour les actions auxquelles ils ont souscrit. 1, record 6, French, - appel%20de%20fonds
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Gestión presupuestaria y financiera
- Bolsa de valores
Record 6, Main entry term, Spanish
- petición de fondos
1, record 6, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20fondos
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En ese acto, admitió que había un déficit considerable de recursos que solo se solucionaría con una nueva petición de fondos a los inversores o una operación corporativa. 1, record 6, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20fondos
Record 7 - internal organization data 2021-10-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 7, Main entry term, English
- call
1, record 7, English, call
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
JUDO. Either of the two judges, who sit in opposite corners outside the contest area, can disagree with any call made by the referee. 2, record 7, English, - call
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 7, Main entry term, French
- appel
1, record 7, French, appel
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, record 7, French, - appel
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Artes marciales
Record 7, Main entry term, Spanish
- anuncio
1, record 7, Spanish, anuncio
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Para penalizar al competidor que no se ajusta el judogi correctamente entre el anuncio de Mate y el siguiente Hajime, el árbitro cruzará la mano izquierda sobre la derecha, con las palmas hacia dentro a la altura del cinturón. 1, record 7, Spanish, - anuncio
Record 8 - internal organization data 2020-11-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Mammals
Record 8, Main entry term, English
- vocalization
1, record 8, English, vocalization
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- call 2, record 8, English, call
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... calls may function as important tools for conveying information about foraging, social behaviors and whale identity. 3, record 8, English, - vocalization
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Some species have different vocalizations depending on where they're found in the world. Humpback whales in Antarctica have different vocalizations from humpbacks in Alaska. 1, record 8, English, - vocalization
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Comportement animal
- Mammifères
Record 8, Main entry term, French
- vocalise
1, record 8, French, vocalise
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- vocalisation 2, record 8, French, vocalisation
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La plupart des mammifères marins de nos eaux produisent des vocalises sous l'eau propres à chaque espèce. 2, record 8, French, - vocalise
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vocalise : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, record 8, French, - vocalise
Record 8, Key term(s)
- vocalises
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-05-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 9, Main entry term, English
- whistle
1, record 9, English, whistle
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- whistle blow 2, record 9, English, whistle%20blow
correct, noun
- call 2, record 9, English, call
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A sound made by the referee with a whistle to give signals to players. 3, record 9, English, - whistle
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 9, Main entry term, French
- coup de sifflet
1, record 9, French, coup%20de%20sifflet
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- sifflet 2, record 9, French, sifflet
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 9, Main entry term, Spanish
- pitido
1, record 9, Spanish, pitido
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- silbido 2, record 9, Spanish, silbido
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Si el silbido del árbitro y el gol son simultáneos, [el árbitro] puede dar validez al tanto, porque ambas acciones ocurren al mismo tiempo. Pero si el árbitro pita antes del remate, la ley de la ventaja es imposible. 2, record 9, Spanish, - pitido
Record 10 - internal organization data 2014-02-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science
- Laws and Legal Documents
Record 10, Main entry term, English
- Canadian Association of Law Libraries
1, record 10, English, Canadian%20Association%20of%20Law%20Libraries
correct
Record 10, Abbreviations, English
- CALL 1, record 10, English, CALL
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association of Law Libraries is dedicated to promoting the networking, professional development and career growth of all law librarians in Canada, no matter where they work. 1, record 10, English, - Canadian%20Association%20of%20Law%20Libraries
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Bibliothéconomie
- Lois et documents juridiques
Record 10, Main entry term, French
- Association canadienne des bibliothèques de droit
1, record 10, French, Association%20canadienne%20des%20biblioth%C3%A8ques%20de%20droit
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
- ACBD 1, record 10, French, ACBD
correct, feminine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne des bibliothèques de droit (ACBD) a comme objectif de promouvoir le développement professionnel et le réseautage de tous [et de toutes] les bibliothécaires de droit de quelque milieu que ce soit. 1, record 10, French, - Association%20canadienne%20des%20biblioth%C3%A8ques%20de%20droit
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-04-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 11, Main entry term, English
- call
1, record 11, English, call
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In tennis, a decision made out loud by an official during a tennis match. 2, record 11, English, - call
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If a line umpire calls "footfault" as the server is about to strike the ball and the server then catches the ball instead of striking it, the chair umpire should call "correction". 1, record 11, English, - call
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 11, Main entry term, French
- déclarer
1, record 11, French, d%C3%A9clarer
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- appeler 2, record 11, French, appeler
correct
- annoncer 3, record 11, French, annoncer
correct
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pour un officiel au tennis, rendre une décision en l'annonçant haut et fort. 4, record 11, French, - d%C3%A9clarer
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La balle est bonne tant que l'arbitre ne l'a pas déclarée faute. 1, record 11, French, - d%C3%A9clarer
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Si le juge de ligne appelle une faute de pied et que le serveur ne complète pas sa motion, l'arbitre doit corriger l'appel. 2, record 11, French, - d%C3%A9clarer
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
[...] l'arbitre de chaise [...] est assisté de dix personnes, sans compter le juge de faute de pied et celui au filet chargé d'annoncer les balles let ou celles passant à travers ou sous le filet. 3, record 11, French, - d%C3%A9clarer
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 11, Main entry term, Spanish
- cantar
1, record 11, Spanish, cantar
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- ordenar 2, record 11, Spanish, ordenar
correct
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] el árbitro ordenará que el tanto vuelva a ser jugado. 2, record 11, Spanish, - cantar
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Una pelota está en juego desde el momento en que ha sido sacada y mientras no se cante una falta o let, permanecerá en juego hasta que el tanto se haya decidido. 1, record 11, Spanish, - cantar
Record 12 - internal organization data 2012-08-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 12, Main entry term, English
- call
1, record 12, English, call
correct, verb, standardized, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- call in 2, record 12, English, call%20in
correct, verb
- cue 2, record 12, English, cue
verb
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In computer programming, to execute a call. 3, record 12, English, - call
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
call: term and definition standardized by ISO; officially approved by EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, record 12, English, - call
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- appeler
1, record 12, French, appeler
correct, standardized, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En programmation, effectuer un appel. 2, record 12, French, - appeler
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
appeler : terme et définition normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 12, French, - appeler
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 12, Main entry term, Spanish
- invocar
1, record 12, Spanish, invocar
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- llamar 1, record 12, Spanish, llamar
correct
- llamar un programa auxiliar 1, record 12, Spanish, llamar%20un%20programa%20auxiliar
correct
- llamar un subprograma 1, record 12, Spanish, llamar%20un%20subprograma
correct
- intercalar 1, record 12, Spanish, intercalar
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-06-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 13, Main entry term, English
- call
1, record 13, English, call
correct, noun, standardized, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- call in 2, record 13, English, call%20in
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The action of bringing a computer program, a routine or a subroutine into effect, usually by specifying the entry conditions and jumping to an entry point. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, record 13, English, - call
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
call: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, record 13, English, - call
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- appel
1, record 13, French, appel
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération déclenchant l'exécution d'un programme d'ordinateur, d'un sous-programme ou d'une routine; cette opération consiste généralement à déterminer les conditions d'entrée et à effectuer un saut jusqu'à un point d'entrée. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, record 13, French, - appel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
appel : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 13, French, - appel
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 13, Main entry term, Spanish
- invocación
1, record 13, Spanish, invocaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- llamada 1, record 13, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-03-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 14, Main entry term, English
- call
1, record 14, English, call
correct, noun, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- procedure call 2, record 14, English, procedure%20call
correct, standardized
- command statement 3, record 14, English, command%20statement
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A language construct used to invoke the execution of a procedure. 4, record 14, English, - call
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
A statement used to include information that may be helpful in running a job or reviewing an output listing of entry names and possible actual parameters. 5, record 14, English, - call
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
call; procedure call: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, record 14, English, - call
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 14, Main entry term, French
- appel
1, record 14, French, appel
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- appel de procédure 2, record 14, French, appel%20de%20proc%C3%A9dure
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Élément de langage destiné à provoquer l'exécution d'une procédure. 1, record 14, French, - appel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un appel comporte généralement un nom d'entrée et, éventuellement, des paramètres réels. 1, record 14, French, - appel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
appel; appel de procédure : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, record 14, French, - appel
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 14, Main entry term, Spanish
- invocación
1, record 14, Spanish, invocaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- llamada 1, record 14, Spanish, llamada
correct, feminine noun
- llamada a procedimiento 2, record 14, Spanish, llamada%20a%20procedimiento
correct, feminine noun
- instrucción de mando 1, record 14, Spanish, instrucci%C3%B3n%20de%20mando
correct, feminine noun
- enunciado de instrucción 3, record 14, Spanish, enunciado%20de%20instrucci%C3%B3n
masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En los lenguajes de programación es una construcción del lenguaje para invocar un procedimiento. 3, record 14, Spanish, - invocaci%C3%B3n
Record 15 - internal organization data 2012-02-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 15, Main entry term, English
- Canadian Association of Labour Lawyers
1, record 15, English, Canadian%20Association%20of%20Labour%20Lawyers
correct
Record 15, Abbreviations, English
- CALL 1, record 15, English, CALL
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
THE CANADIAN ASSOCIATION OF LABOUR LAWYERS was created in the late 1980's. Its members are all lawyers who represent the labour movement across Canada. They practice in law firms or as employees of labour organizations. 1, record 15, English, - Canadian%20Association%20of%20Labour%20Lawyers
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 15, Main entry term, French
- Association canadienne des avocats du mouvement syndical
1, record 15, French, Association%20canadienne%20des%20avocats%20du%20mouvement%20syndical
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
- ACAMS 1, record 15, French, ACAMS
correct, feminine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Appuyée par la vaste expérience et la formation avancée de ses membres, l’Association s’emploie à protéger et à défendre les intérêts des travailleuses et des travailleurs là où les lois du travail sont adoptées et administrées. 1, record 15, French, - Association%20canadienne%20des%20avocats%20du%20mouvement%20syndical
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-01-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 16, Main entry term, English
- call
1, record 16, English, call
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In tennis, either a decision on a play by an official or by an opponent in a match. 2, record 16, English, - call
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The rules say a player has 25 seconds to get ready after the "let's play" call. 3, record 16, English, - call
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Accurate, bad, corrected, erroneous, favourable, line, questionable call. 2, record 16, English, - call
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
To challenge, dispute, reverse a call. To confirm the call. 2, record 16, English, - call
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 16, Main entry term, French
- décision
1, record 16, French, d%C3%A9cision
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- appel 2, record 16, French, appel
masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Quand il y a un arbitre, ses décisions sont finales; quand il y a un juge-arbitre, il a le pouvoir d'entendre les appels sur les décisions des arbitres qui impliquent des questions de droit, c'est-à-dire d'interprétation des règlements. La décision du juge-arbitre est alors finale. Quand il y a des adjoints à l'arbitre (juges de lignes, juge du filet, juges de fautes de pied), leurs décisions sont finales sur les questions de fait, c'est-à-dire de jugement, sauf si l'arbitre estime qu'une erreur manifeste a été commise. Dans ce cas, il a le pouvoir de renverser la décision ou d'appeler un let. Quand l'arbitre est incapable de prendre une décision sur une question de fait, il doit appeler un let. 3, record 16, French, - d%C3%A9cision
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Appel en retard. 2, record 16, French, - d%C3%A9cision
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
Changer, renverser une décision. 2, record 16, French, - d%C3%A9cision
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 16, Main entry term, Spanish
- decisión
1, record 16, Spanish, decisi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Si un árbitro, o un juez, declara, erróneamente, «falta» o «fuera», y luego rectifica su decisión y declara «buena», ¿qué decisión deberá prevalecer? 1, record 16, Spanish, - decisi%C3%B3n
Record 17 - external organization data 2011-06-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- call
1, record 17, English, call
correct, noun, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> instruction to transfer control from one module to another, usually with the implication that control will be given back to the calling module 1, record 17, English, - call
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A call usually specifies parameters to be passed to and from the called module. 1, record 17, English, - call
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
call: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 17, English, - call
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- appel
1, record 17, French, appel
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> instruction destinée à transférer la commande d'un module à un autre, ce qui implique généralement le retour de la commande au module appelant 1, record 17, French, - appel
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un appel spécifie généralement les paramètres échangés entre les modules appelant et appelé. 1, record 17, French, - appel
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
appel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 17, French, - appel
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - external organization data 2011-06-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- call
1, record 18, English, call
correct, noun, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
<data communication> relationship established between data stations that includes establishing a connection, transmitting messages, and terminating the connection 1, record 18, English, - call
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
call: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 18, English, - call
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- communication
1, record 18, French, communication
correct, feminine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- appel 1, record 18, French, appel
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
mise en relation de stations de données comportant l'établissement d'une connexion, la transmission de messages et la libération de la connexion 1, record 18, French, - communication
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
communication; appel : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 18, French, - communication
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2010-11-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
Record 19, Main entry term, English
- call
1, record 19, English, call
correct, verb
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
Record 19, Main entry term, French
- appeler au remboursement
1, record 19, French, appeler%20au%20remboursement
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- rappeler 2, record 19, French, rappeler
correct
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Demander le remboursement d'un prêt à vue ou exiger le remboursement d'un autre prêt dont les conditions ne sont pas respectées. 2, record 19, French, - appeler%20au%20remboursement
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2010-11-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Investment
Record 20, Main entry term, English
- call
1, record 20, English, call
correct, verb
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- call for redemption 1, record 20, English, call%20for%20redemption
correct, verb
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 20, Main entry term, French
- appeler au rachat
1, record 20, French, appeler%20au%20rachat
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pour la société émettrice, désigner les actions rachetables que la direction a décidé de retirer conformément aux conditions stipulées dans les statuts ou l'acte de constitution de la société. 1, record 20, French, - appeler%20au%20rachat
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2010-09-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 21, Main entry term, English
- call option
1, record 21, English, call%20option
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- call 2, record 21, English, call
correct, noun
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The right to demand delivery within a specified time of a particular commodity, security or financial instrument at a specified price and in a specified quantity. 3, record 21, English, - call%20option
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
call option: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, record 21, English, - call%20option
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 21, Main entry term, French
- option d'achat
1, record 21, French, option%20d%27achat
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- contrat d'option d'achat 2, record 21, French, contrat%20d%27option%20d%27achat
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Option conférant à une personne (l'acheteur de l'option) le droit, mais non l'obligation, d'acheter à une autre personne (le vendeur de l'option) une quantité convenue (option négociée de gré à gré) ou standardisée (option négociée sur un marché organisé) d'un certain sous-jacent à un prix stipulé d'avance (le prix d'exercice) et à une date déterminée (option européenne) ou à tout moment avant l'échéance fixée (option américaine), moyennant le versement par l'acheteur au vendeur du prix de l'option, appelé «prime». 3, record 21, French, - option%20d%27achat
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'acheteur d'une option d'achat peut soit exercer son droit en acquérant le sous-jacent au prix d'exercice, soit abandonner son option, soit liquider sa position en vendant une option d'achat de mêmes caractéristiques. Le vendeur d'une option d'achat est tenu, en cas d'exercice de l'option par l'acheteur, de vendre à celui-ci le sous-jacent au prix d'exercice; il est tributaire de la décision de l'acheteur. 3, record 21, French, - option%20d%27achat
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
option d'achat : terme publié au Journal officiel par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement de la France. 4, record 21, French, - option%20d%27achat
Record 21, Key term(s)
- option de rachat
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 21, Main entry term, Spanish
- opción de compra
1, record 21, Spanish, opci%C3%B3n%20de%20compra
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- opción de llamada 2, record 21, Spanish, opci%C3%B3n%20de%20llamada
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Derecho, no la obligación a comprar un activo, en una fecha futura concreta (o antes de ella en la opción americana), por el precio de ejercicio pactado. Si en la fecha de ejercicio, ese precio resulta ser menor que el del activo subyacente en ese momento, se ejercitará la opción, comprando el activo al precio de ejercicio, obteniéndose así un beneficio igual a la diferencia entre ambos precios. Si, por el contrario, el precio de ejercicio es mayor, no se ejercitará la opción, y no se obtendrá ni pérdida ni beneficio, aparte de la prima pagada anteriormente al presunto vendedor. El valor, pues, de una opción en el momento de ejercitarla, será o cero, o la diferencia entre el precio de ejercicio y el del activo subyacente. La principal utilidad de las opciones radica en la cobertura de posiciones tomadas en activos subyacentes. Así, por ejemplo, si se tiene un activo financiero y se teme que los tipos de interés bajen, es posible cubrir la posición mediante la compra de una opción de compra; si luego los tipos de interés bajan, efectivamente, el precio del activo subyacente y el de la opción subirán, compensando la pérdida provocada por la caída de los tipos. 3, record 21, Spanish, - opci%C3%B3n%20de%20compra
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La opción de llamada se compra con la expectativa de que los precios suban, y limita el riesgo del comprador con respecto a la prima pagada si comprueba que su visión del mercado es equívoca. 2, record 21, Spanish, - opci%C3%B3n%20de%20compra
Record 22 - internal organization data 2010-09-15
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 22, Main entry term, English
- call for 1, record 22, English, call%20for
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 22, Main entry term, French
- réclamer 1, record 22, French, r%C3%A9clamer
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2007-09-10
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 23, Main entry term, English
- on call
1, record 23, English, on%20call
correct, NATO, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A term used to signify that a prearranged concentration, air strike, or final protective fire may be called for. 2, record 23, English, - on%20call
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
on call: term and definition standardized by NATO. 3, record 23, English, - on%20call
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 23, Main entry term, French
- à la demande
1, record 23, French, %C3%A0%20la%20demande
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour indiquer qu'une concentration, une action aérienne ou un barrage, fixé à l'avance, peut être réclamé. 2, record 23, French, - %C3%A0%20la%20demande
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
à la demande : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 23, French, - %C3%A0%20la%20demande
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Record 23, Main entry term, Spanish
- a petición
1, record 23, Spanish, a%20petici%C3%B3n
feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Término que significa, que se puede solicitar la realización de una concentración, un ataque aéreo o un fuego de protección preparado de antemano. 1, record 23, Spanish, - a%20petici%C3%B3n
Record 24 - external organization data 2006-02-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- call
1, record 24, English, call
correct, verb, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
execute a call 1, record 24, English, - call
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
call: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 24, English, - call
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- appeler
1, record 24, French, appeler
correct, verb, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
exécuter un appel 1, record 24, French, - appeler
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
appeler : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 24, French, - appeler
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2003-03-14
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Ports
Record 25, Main entry term, English
- call
1, record 25, English, call
correct, verb
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- call into 2, record 25, English, call%20into
- touch at a port 3, record 25, English, touch%20at%20a%20port
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Ports
Record 25, Main entry term, French
- toucher à un port
1, record 25, French, toucher%20%C3%A0%20un%20port
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- faire escale dans un port 2, record 25, French, faire%20escale%20dans%20un%20port
correct
- faire escale 1, record 25, French, faire%20escale
correct
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Puertos
Record 25, Main entry term, Spanish
- tocar a un puerto 1, record 25, Spanish, tocar%20a%20un%20puerto
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-10-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Collective Agreements and Bargaining
Record 26, Main entry term, English
- call-out
1, record 26, English, call%2Dout
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- calling in 2, record 26, English, calling%20in
correct, noun, Great Britain
- call-back 3, record 26, English, call%2Dback
correct, noun
- call-in 4, record 26, English, call%2Din
noun
- recall 4, record 26, English, recall
correct, noun
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
When an operative is called upon to return to work after his normal finishing time and before his next normal starting time ... 2, record 26, English, - call%2Dout
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Services are provided on pre-scheduled dates or a call-out basis under contracts awarded for one or two years duration. 5, record 26, English, - call%2Dout
Record 26, Key term(s)
- call back
- call in
- call out
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Conventions collectives et négociations
Record 26, Main entry term, French
- rappel au travail
1, record 26, French, rappel%20au%20travail
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un employeur demande à un salarié de revenir au travail une fois que celui-ci a quitté le lieu de travail. 2, record 26, French, - rappel%20au%20travail
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les termes «call-back : rappel au travail» sont tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 3, record 26, French, - rappel%20au%20travail
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-09-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Fencing
Record 27, Main entry term, English
- beat of the foot
1, record 27, English, beat%20of%20the%20foot
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- appel 2, record 27, English, appel
correct
- call 3, record 27, English, call
correct, noun
Record 27, Key term(s)
- impulse
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Escrime
Record 27, Main entry term, French
- appel du pied
1, record 27, French, appel%20du%20pied
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Key term(s)
- appel
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 27, Main entry term, Spanish
- impulso del pie
1, record 27, Spanish, impulso%20del%20pie
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- llamada de pie 2, record 27, Spanish, llamada%20de%20pie
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2001-12-08
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephone Switching
Record 28, Main entry term, English
- incoming call
1, record 28, English, incoming%20call
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- inbound call 2, record 28, English, inbound%20call
correct
- terminating call 3, record 28, English, terminating%20call
correct
- in call 4, record 28, English, in%20call
correct
- inbound connection 5, record 28, English, inbound%20connection
correct
- inward call 6, record 28, English, inward%20call
correct
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
Record 28, Main entry term, French
- appel d'arrivée
1, record 28, French, appel%20d%27arriv%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- appel entrant 2, record 28, French, appel%20entrant
correct, masculine noun
- communication d'arrivée 3, record 28, French, communication%20d%27arriv%C3%A9e
correct, feminine noun
- communication entrante 4, record 28, French, communication%20entrante
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2000-10-03
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Record 29, Main entry term, English
- call
1, record 29, English, call
correct, noun, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A relationship established between data stations that includes establishing a connection, transmitting messages, and terminating the connection. 2, record 29, English, - call
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
call: term standardized by ISO and CSA. 3, record 29, English, - call
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Record 29, Main entry term, French
- appel
1, record 29, French, appel
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mise en relation de stations de données comportant l'établissement d'une connexion, la transmission de messages et la libération de la connexion. 2, record 29, French, - appel
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
appel : terme normalisé par l'ISO et par la CSA. 3, record 29, French, - appel
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Record 29, Main entry term, Spanish
- llamada
1, record 29, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- invocación 1, record 29, Spanish, invocaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2000-10-03
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 30, Main entry term, English
- call
1, record 30, English, call
correct, noun, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The establishment and possible use of a temporary connection between a data source and one or more data sinks. 1, record 30, English, - call
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
call: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, record 30, English, - call
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 30, Main entry term, French
- appel
1, record 30, French, appel
correct, masculine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Établissement et éventuellement utilisation d'une connexion temporaire entre une source de données et un ou plusieurs collecteurs de données. 1, record 30, French, - appel
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
appel : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, record 30, French, - appel
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 30, Main entry term, Spanish
- invocación
1, record 30, Spanish, invocaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- llamada 1, record 30, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2000-10-03
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 31, Main entry term, English
- call
1, record 31, English, call
correct, noun, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The transfer of control from one software module to another, usually with the implication that control will be returned to the calling module and that usually specifies parameters to be passed to and from the called module. 1, record 31, English, - call
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 31, English, - call
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 31, Main entry term, French
- appel
1, record 31, French, appel
correct, masculine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Transfert de déroulement d'un module à un autre, qui implique habituellement que le déroulement reviendra dans le module appelant, et qui peut souvent spécifier des paramètres échangés entre les modules appelant et appelé. 1, record 31, French, - appel
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 31, French, - appel
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 31, Main entry term, Spanish
- invocación
1, record 31, Spanish, invocaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- llamada 1, record 31, Spanish, llamada
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2000-10-02
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 32, Main entry term, English
- call in
1, record 32, English, call%20in
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The members. 1, record 32, English, - call%20in
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 32, Main entry term, French
- convoquer
1, record 32, French, convoquer
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les députés. 1, record 32, French, - convoquer
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 32, Main entry term, Spanish
- convocar 1, record 32, Spanish, convocar
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
a los diputados, miembros. 1, record 32, Spanish, - convocar
Record 33 - internal organization data 2000-10-02
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 33, Main entry term, English
- call
1, record 33, English, call
correct, verb
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- summon 1, record 33, English, summon
correct
- convene 2, record 33, English, convene
- convoke 2, record 33, English, convoke
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
convoke: to call together for a meeting; summon to assemble; convene. 2, record 33, English, - call
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
call: to convoke judicially or officially (to call a meeting). 2, record 33, English, - call
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 33, Main entry term, French
- convoquer
1, record 33, French, convoquer
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Appeler à se réunir. 2, record 33, French, - convoquer
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Reuniones y asambleas (Administración)
Record 33, Main entry term, Spanish
- convocar
1, record 33, Spanish, convocar
correct
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2000-09-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 34, Main entry term, English
- call
1, record 34, English, call
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 34, Main entry term, French
- convocation
1, record 34, French, convocation
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Reuniones y asambleas (Administración)
Record 34, Main entry term, Spanish
- convocatoria
1, record 34, Spanish, convocatoria
feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
convocatoria: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 34, Spanish, - convocatoria
Record 35 - internal organization data 1999-08-23
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Curling
Record 35, Main entry term, English
- call
1, record 35, English, call
correct, noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- signal 1, record 35, English, signal
correct, noun
- command 2, record 35, English, command
correct, noun
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A word or sign from the skip stating where to deliver the rock. 2, record 35, English, - call
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Calling to the sweepers, the brushers. 2, record 35, English, - call
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The skip's signals can be words (YES, SWEEP, NO) or signs (placing the broom where the rock is expected). 2, record 35, English, - call
Record 35, Key term(s)
- call from the skip
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Curling
Record 35, Main entry term, French
- commande
1, record 35, French, commande
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- signal 2, record 35, French, signal
correct, masculine noun
- demande 2, record 35, French, demande
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Signification, en paroles ou par un geste du capitaine de l'endroit où positionner la pierre à lancer. 1, record 35, French, - commande
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les signaux du capitaine ou skip peuvent être des mots (OUI, BALAYEZ, NON) ou des gestes (placer le balai là où la pierre devrait s'immobiliser). 1, record 35, French, - commande
Record 35, Key term(s)
- demande du capitaine
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1999-07-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Birds
- Bird Watching (Hobbies)
Record 36, Main entry term, English
- call
1, record 36, English, call
correct, noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Their song is poorly developed and their calls are harsh and unmusical. 1, record 36, English, - call
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Oiseaux
- Observation des oiseaux (Passe-temps)
Record 36, Main entry term, French
- cri
1, record 36, French, cri
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Leur chant est peu développé, et leurs cris sont rauques et peu mélodieux. 1, record 36, French, - cri
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1998-04-14
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 37, Main entry term, English
- call
1, record 37, English, call
correct, verb
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A motion. 2, record 37, English, - call
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 37, Main entry term, French
- mettre à l'étude
1, record 37, French, mettre%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tude
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- mettre en discussion 2, record 37, French, mettre%20en%20discussion
- mettre en délibération 2, record 37, French, mettre%20en%20d%C3%A9lib%C3%A9ration
correct
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Une motion. 1, record 37, French, - mettre%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tude
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1998-03-13
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 38, Main entry term, English
- call
1, record 38, English, call
correct, verb
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 38, Main entry term, French
- passer à
1, record 38, French, passer%20%C3%A0
correct
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1998-03-13
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 39, Main entry term, English
- call
1, record 39, English, call
correct, verb
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The members. 1, record 39, English, - call
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 39, Main entry term, French
- faire l'appel nominal
1, record 39, French, faire%20l%27appel%20nominal
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Des députés. 1, record 39, French, - faire%20l%27appel%20nominal
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1998-01-30
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Investment
Record 40, Main entry term, English
- call
1, record 40, English, call
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- redemption 1, record 40, English, redemption
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Compare to "retraction". 2, record 40, English, - call
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 40, Main entry term, French
- remboursement anticipé au gré de l'émetteur
1, record 40, French, remboursement%20anticip%C3%A9%20au%20gr%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9metteur
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- remboursement par anticipation à l'initiative de l'émetteur 1, record 40, French, remboursement%20par%20anticipation%20%C3%A0%20l%27initiative%20de%20l%27%C3%A9metteur
correct, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Remboursement d'obligations imposé par l'émetteur avant l'échéance du contrat d'émission. 1, record 40, French, - remboursement%20anticip%C3%A9%20au%20gr%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9metteur
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1997-12-11
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Finance
Record 41, Main entry term, English
- on call
1, record 41, English, on%20call
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- at call 1, record 41, English, at%20call
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Subject to demand for payment or return without previous notice. 1, record 41, English, - on%20call
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Finances
Record 41, Main entry term, French
- à vue
1, record 41, French, %C3%A0%20vue
correct
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Effet payable à vue, à la première présentation. 1, record 41, French, - %C3%A0%20vue
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1997-08-28
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Agriculture - General
Record 42, Main entry term, English
- Canadian Agriculture Lifetime Leadership 1, record 42, English, Canadian%20Agriculture%20Lifetime%20Leadership
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Internet 1, record 42, English, - Canadian%20Agriculture%20Lifetime%20Leadership
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Agriculture - Généralités
Record 42, Main entry term, French
- Programme canadien de leadership en agriculture
1, record 42, French, Programme%20canadien%20de%20leadership%20en%20agriculture
unofficial, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
- PCLA 1, record 42, French, PCLA
unofficial, masculine noun
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Leadership au service de l'agriculture canadienne. 1, record 42, French, - Programme%20canadien%20de%20leadership%20en%20agriculture
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Internet 1, record 42, French, - Programme%20canadien%20de%20leadership%20en%20agriculture
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1997-03-04
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Record 43, Main entry term, English
- call
1, record 43, English, call
noun
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Signalisation (Transport par eau)
Record 43, Main entry term, French
- semonce
1, record 43, French, semonce
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Interpellation en mer faite à un navire pour lui demander sa nationalité et ses intentions. 1, record 43, French, - semonce
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Record 43, Main entry term, Spanish
- señal de llamada
1, record 43, Spanish, se%C3%B1al%20de%20llamada
feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1997-03-04
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Record 44, Main entry term, English
- call
1, record 44, English, call
noun
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Entretien des navires
Record 44, Main entry term, French
- relâche
1, record 44, French, rel%C3%A2che
feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Escale imprévue faite pour des raisons d'avitaillement, de soutage, de réparation. 1, record 44, French, - rel%C3%A2che
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Record 44, Main entry term, Spanish
- arribada
1, record 44, Spanish, arribada
feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1996-08-23
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Record 45, Main entry term, English
- call for 1, record 45, English, call%20for
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
This requisition calls for... 1, record 45, English, - call%20for
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 45, Main entry term, French
- concerner 1, record 45, French, concerner
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Cette demande concerne... 1, record 45, French, - concerner
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1996-07-22
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 46, Main entry term, English
- sitting
1, record 46, English, sitting
noun
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- call 2, record 46, English, call
noun
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
in a dining car. 2, record 46, English, - sitting
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
dining car call. 3, record 46, English, - sitting
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 46, Main entry term, French
- service
1, record 46, French, service
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
dans la voiture-restaurant. 1, record 46, French, - service
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1996-07-22
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Insurance
- Transportation Insurance
Record 47, Main entry term, English
- call
1, record 47, English, call
noun
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Assurances
- Assurance transport
Record 47, Main entry term, French
- appel de cotisation
1, record 47, French, appel%20de%20cotisation
masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1996-07-22
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Record 48, Main entry term, English
- call
1, record 48, English, call
noun
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Calculate your call frequency cut-off point. 1, record 48, English, - call
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Vente
Record 48, Main entry term, French
- contact
1, record 48, French, contact
masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- visite 1, record 48, French, visite
feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Limite du nombre de contacts souhaités pour chaque client. 1, record 48, French, - contact
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Nombre de visites que le vendeur juge bon de faire à ses clients. 1, record 48, French, - contact
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1996-07-22
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Record 49, Main entry term, English
- call for 1, record 49, English, call%20for
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Record 49, Main entry term, French
- poste de commande
1, record 49, French, poste%20de%20commande
masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- comptoir de livraison 1, record 49, French, comptoir%20de%20livraison
masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
sur une affiche, indique le comptoir auquel vont les clients pour qu'on aille chercher la marchandise qu'ils ont choisie. 1, record 49, French, - poste%20de%20commande
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1996-07-22
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 50, Main entry term, English
- call
1, record 50, English, call
noun
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 50, Main entry term, French
- commande
1, record 50, French, commande
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Heure de commande d'un train ou d'un wagon. 1, record 50, French, - commande
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1996-06-17
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 51, Main entry term, English
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
facsimile 1, record 51, English, - CALL
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 51, Main entry term, French
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1994-07-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 52, Main entry term, English
- call for
1, record 52, English, call%20for
correct, verb
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Chair web; upholstery web: A woven narrow fabric, for supporting the seat of chairs, couches, etc.... Some specifications call for hemp or flax tow warps. Paper yarns are sometimes used in the warps to limit extensibility. 1, record 52, English, - call%20for
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 52, Main entry term, French
- exiger
1, record 52, French, exiger
correct
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- demander 1, record 52, French, demander
correct
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1993-07-27
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 53, Main entry term, English
- on stand-by
1, record 53, English, on%20stand%2Dby
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- on standby 2, record 53, English, on%20standby
correct
- on call 3, record 53, English, on%20call
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
... to be available for duty, either at, or away from the workplace. 2, record 53, English, - on%20stand%2Dby
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 53, Main entry term, French
- en disponibilité
1, record 53, French, en%20disponibilit%C3%A9
correct
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- en attente commandée 1, record 53, French, en%20attente%20command%C3%A9e
correct
- en attente 1, record 53, French, en%20attente
correct
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire de la recherche sur les traitements. 2, record 53, French, - en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
en attente : période d'inaction pendant laquelle un employé doit être prêt à reprendre son service sur demande. 3, record 53, French, - en%20disponibilit%C3%A9
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1992-01-01
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 54, Main entry term, English
- call for
1, record 54, English, call%20for
verb
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 54, Main entry term, French
- amener nécessairement à 1, record 54, French, amener%20n%C3%A9cessairement%20%C3%A0
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1989-02-28
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Security
- General Vocabulary
Record 55, Main entry term, English
- call on 1, record 55, English, call%20on
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Sécurité
- Vocabulaire général
Record 55, Main entry term, French
- faire appel à 1, record 55, French, faire%20appel%20%C3%A0
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Faire appel à des moyens de secours. (domaine : lutte antipollution; déversements accidentels). 1, record 55, French, - faire%20appel%20%C3%A0
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1986-04-24
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 56, Main entry term, English
- call
1, record 56, English, call
correct, verb
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 56, Main entry term, French
- faire comparaître
1, record 56, French, faire%20compara%C3%AEtre
correct
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1986-04-07
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Social Services and Social Work
- Phraseology
Record 57, Main entry term, English
- on call
1, record 57, English, on%20call
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
ready to respond to a summons or command (a doctor on call at any hour). 2, record 57, English, - on%20call
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Services sociaux et travail social
- Phraséologie
Record 57, Main entry term, French
- de garde
1, record 57, French, de%20garde
correct
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
qui assure, à son tour, une permanence de sécurité, qui reste prêt à agir pendant une durée déterminée [...] médecin de garde, les internes de garde dans un hôpital. 2, record 57, French, - de%20garde
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux 3, record 57, French, - de%20garde
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1986-01-11
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Phraseology
Record 58, Main entry term, English
- at the call of 1, record 58, English, at%20the%20call%20of
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 58, Main entry term, French
- sur convocation du 1, record 58, French, sur%20convocation%20du
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1985-11-04
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Water Transport
Record 59, Main entry term, English
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- call 2, record 59, English, call
noun
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 59, Main entry term, French
- sonnette
1, record 59, French, sonnette
feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1985-04-26
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 60, Main entry term, English
- call in
1, record 60, English, call%20in
noun
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 60, Main entry term, French
- réception de demande de branchement
1, record 60, French, r%C3%A9ception%20de%20demande%20de%20branchement
feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme appartenant au vocabulaire des systèmes ouverts. 1, record 60, French, - r%C3%A9ception%20de%20demande%20de%20branchement
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: