TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NUMERO SERIE [13 records]
Record 1 - internal organization data 2019-07-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Record 1, Main entry term, English
- aircraft serial number
1, record 1, English, aircraft%20serial%20number
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- serial number 2, record 1, English, serial%20number
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the case of an aircraft, the aircraft identification plate shall have the following information permanently etched, engraved or stamped on it, namely: the name of the manufacturer and, if the manufacturer is an entity, its legal name; the manufacturer's model designation described in the type certificate or equivalent document; the type certificate number or equivalent designation; and the aircraft serial number. 3, record 1, English, - aircraft%20serial%20number
Record 1, Key term(s)
- serial number of the aircraft
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Record 1, Main entry term, French
- numéro de série de l'aéronef
1, record 1, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20l%27a%C3%A9ronef
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- numéro de série 2, record 1, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un aéronef, les renseignements suivants doivent être gravés ou estampés en permanence sur la plaque d'identification d'aéronef : le nom du constructeur et, s'il s'agit d'un organisme, sa dénomination sociale; la désignation de modèle du constructeur précisée dans le certificat de type ou un document équivalent; le numéro du certificat de type ou une désignation équivalente; [et] le numéro de série de l'aéronef. 3, record 1, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20l%27a%C3%A9ronef
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Record 1, Main entry term, Spanish
- número de serie de la aeronave
1, record 1, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20serie%20de%20la%20aeronave
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-10-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 2, Main entry term, English
- serial number
1, record 2, English, serial%20number
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The identification [number] of a single physical item. 1, record 2, English, - serial%20number
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The serial number can consist of multiple data segments that represent, for example, a date, model and color information, sequence number, and so on. 1, record 2, English, - serial%20number
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
serial number: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - serial%20number
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 2, Main entry term, French
- numéro de série
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numéro identifiant un article physique unique. 1, record 2, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de série peut comporter de multiples segments de données indiquant, par exemple, une date, un modèle, une couleur, un chiffre séquentiel, et ainsi de suite. 1, record 2, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
numéro de série : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-09-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Record 3, Main entry term, English
- serial batch number
1, record 3, English, serial%20batch%20number
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- batch number 1, record 3, English, batch%20number
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 3, English, - serial%20batch%20number
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Record 3, Main entry term, French
- numéro de série
1, record 3, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 3, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-03-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 4, Main entry term, English
- serial number
1, record 4, English, serial%20number
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada. 2, record 4, English, - serial%20number
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 4, Main entry term, French
- numéro de série
1, record 4, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada. 2, record 4, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-07-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 5, Main entry term, English
- serial number
1, record 5, English, serial%20number
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 5, Main entry term, French
- numéro de série
1, record 5, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-03-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 6, Main entry term, English
- serial number
1, record 6, English, serial%20number
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- sequence number 2, record 6, English, sequence%20number
correct
- sequential number 3, record 6, English, sequential%20number
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An integer denoting the position of an item in a sequence. 4, record 6, English, - serial%20number
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
serial number: term standardized by ISO and CSA. 5, record 6, English, - serial%20number
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 6, Main entry term, French
- nombre ordinal
1, record 6, French, nombre%20ordinal
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- numéro d'ordre 1, record 6, French, num%C3%A9ro%20d%27ordre
correct, masculine noun, standardized
- ordinal 1, record 6, French, ordinal
correct, masculine noun, standardized
- numéro de séquence 2, record 6, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence
masculine noun
- numéro de série 3, record 6, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
proposal, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Entier relatif employé pour désigner le rang d'un élément dans une suite. 4, record 6, French, - nombre%20ordinal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ordinal; nombre ordinal; numéro d'ordre : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, record 6, French, - nombre%20ordinal
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 6, Main entry term, Spanish
- número de secuencia
1, record 6, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20secuencia
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- número de serie 2, record 6, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20serie
correct, masculine noun
- número secuencial 3, record 6, Spanish, n%C3%BAmero%20secuencial
correct, masculine noun
- número en serie 1, record 6, Spanish, n%C3%BAmero%20en%20serie
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Número que se adjunta a una información para reconocer la posición que dicha información ocupa en una serie ordenada de ellas. 2, record 6, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20secuencia
Record 7 - internal organization data 2001-12-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 7, Main entry term, English
- serial number
1, record 7, English, serial%20number
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A number assigned by the manufacturer which uniquely identifies a piece of equipment within that supplier's product line. 2, record 7, English, - serial%20number
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 2, record 7, English, - serial%20number
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 7, Main entry term, French
- numéro de série
1, record 7, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Numéro assigné par le fabricant et qui identifie exclusivement une pièce d'équipement faisant partie de la gamme de produits de ce fournisseur. 1, record 7, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Record 7, Main entry term, Spanish
- número de serie
1, record 7, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20serie
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Número dado por el fabricante a equipos, mecanismos, dispositivos y aparatos en general para identificarlos. 1, record 7, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20serie
Record 8 - external organization data 2000-08-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 8, Main entry term, English
- serial number
1, record 8, English, serial%20number
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A Type B(M) package or a Type B(U) package shall, on the outside of the outermost receptacle which is resistant to the effects of fire and water, be plainly marked ... with ... (ii) the model and serial number assigned to that package by the manufacturer of the package, (iii) the certificate number stipulated on any package design approval certificate issued by the Board .... 1, record 8, English, - serial%20number
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 8, Main entry term, French
- numéro de série
1, record 8, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] un colis de type B(M) ou un colis de type B(U) doit porter, de manière apparente, sur la surface externe du récipient le plus extérieur résistant au feu et à l'eau, les indications suivantes [...] (ii) le modèle et le numéro de série attribués au colis par le fabricant, (iii) le numéro de certificat indiqué dans [l'homologation du] modèle de colis délivré pour ce colis par la Commission [...] 1, record 8, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-01-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 9, Main entry term, English
- serial number
1, record 9, English, serial%20number
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the serial number appears on the back of the bank notes of the new series issued starting in 1986. 1, record 9, English, - serial%20number
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 9, Main entry term, French
- numéro de série
1, record 9, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le numéro de série apparaît sur le verso des billets de banque de la nouvelle série émise à compter de 1986. 1, record 9, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1994-04-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Record 10, Main entry term, English
- schedule number
1, record 10, English, schedule%20number
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
This [PVC] pipe is classified by schedule numbers and series numbers as follows: PVC Schedule 40, PVC Schedule 80, PVC Series 80.... The pipe series number designates the working pressure in psi for that particular pipe when used with cold water. 1, record 10, English, - schedule%20number
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Record 10, Main entry term, French
- série
1, record 10, French, s%C3%A9rie
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- numéro de série 1, record 10, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ces tuyaux [en PVC] sont classés par série et par catégorie. PVC série 40, PVC série 80, PVC catégorie 80 [...] Les numéros de catégorie 80, 100, 125, 160 et 200 désignent les pressions de service en lb/po² que peut supporter un tuyau véhiculant de l'eau froide. 1, record 10, French, - s%C3%A9rie
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1988-03-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 11, Main entry term, English
- serial number
1, record 11, English, serial%20number
correct
Record 11, Abbreviations, English
- SERNO 2, record 11, English, SERNO
correct
Record 11, Synonyms, English
- serial no. 3, record 11, English, serial%20no%2E
correct
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 11, Main entry term, French
- numéro de série
1, record 11, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- n° de série 1, record 11, French, n%C2%B0%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1988-03-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Investment
Record 12, Main entry term, English
- serial number
1, record 12, English, serial%20number
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A bond number is printed on each Canada Savings Bond and shows the series (for example, RS33), the denomination (for example "M", which signifies $1000.00), and the individual serial number unique to a particular bond (for example, 1234567K). The complete bond number would, therefore, appear on your bond in the following manner: RS33M1234567K. 1, record 12, English, - serial%20number
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 12, Main entry term, French
- numéro de série
1, record 12, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Chaque obligation d'épargne du Canada possède un numéro indiquant d'abord à quelle émission elle appartient (par exemple RS33), la coupure (par exemple «M», qui signifie coupure de 1 000 $) et le numéro de série qui lui est propre (par exemple, 1234567K). Par conséquent, le numéro complet figurant sur cette obligation est le suivant : RS33M1234567K. 1, record 12, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1986-03-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Transport of Goods
Record 13, Main entry term, English
- series number 1, record 13, English, series%20number
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Record 13, Main entry term, French
- numéro de la série
1, record 13, French, num%C3%A9ro%20de%20la%20s%C3%A9rie
masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, record 13, French, - num%C3%A9ro%20de%20la%20s%C3%A9rie
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: