TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PHASE ESSAI [4 records]
Record 1 - internal organization data 1999-03-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- testing phase
1, record 1, English, testing%20phase
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 1, record 1, English, - testing%20phase
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- phase d'essai
1, record 1, French, phase%20d%27essai
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000. 1, record 1, French, - phase%20d%27essai
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-04-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- test phase
1, record 2, English, test%20phase
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, record 2, English, - test%20phase
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- phase d'essai
1, record 2, French, phase%20d%27essai
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, record 2, French, - phase%20d%27essai
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1995-07-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Aeroindustry
Record 3, Main entry term, English
- test phase
1, record 3, English, test%20phase
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 3, English, - test%20phase
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Constructions aéronautiques
Record 3, Main entry term, French
- phase d'essai
1, record 3, French, phase%20d%27essai
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, record 3, French, - phase%20d%27essai
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Record 4, Main entry term, English
- test stage 1, record 4, English, test%20stage
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Record 4, Main entry term, French
- phase d'essai 1, record 4, French, phase%20d%27essai
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Glossaire 56 1, record 4, French, - phase%20d%27essai
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: