TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
hasp [5 records]
Record 1 - internal organization data 2021-07-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Locks and Locksmithing
Record 1, Main entry term, English
- hasp
1, record 1, English, hasp
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hinge hasp 2, record 1, English, hinge%20hasp
- clasp 2, record 1, English, clasp
noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hinged metal plate passing over a staple and fastened by a pin or a padlock. 2, record 1, English, - hasp
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Serrurerie
Record 1, Main entry term, French
- moraillon
1, record 1, French, moraillon
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce de [métal plate et] rabattable, sur charnière, évidée pour laisser passer un anneau […] sur lequel on peut fixer un cadenas. 2, record 1, French, - moraillon
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Cerrajería
Record 1, Main entry term, Spanish
- pasador
1, record 1, Spanish, pasador
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- pestillo 1, record 1, Spanish, pestillo
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- hasp
1, record 2, English, hasp
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hasp: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 2, English, - hasp
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- moraillon
1, record 2, French, moraillon
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
moraillon : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 2, French, - moraillon
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2016-09-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 3, Main entry term, English
- High Altitude Surveillance Program
1, record 3, English, High%20Altitude%20Surveillance%20Program
correct
Record 3, Abbreviations, English
- HASP 1, record 3, English, HASP
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- High Altitude Surveillance Programme
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 3, Main entry term, French
- Programme de surveillance à haute altitude
1, record 3, French, Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- PSHA 1, record 3, French, PSHA
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-03-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Astronomy
Record 4, Main entry term, English
- high altitude space platform
1, record 4, English, high%20altitude%20space%20platform
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
One of the oldest problems in astronomy has been the inaccuracy of positional data for the hundreds of thousands of catalogued stars used in cosmological as well as geophysical research. Although star maps have improved considerably during the 20th Century, the inherent limitations of surface-based observations can be overcome from a high altitude space platform. 3, record 4, English, - high%20altitude%20space%20platform
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Astronomie
Record 4, Main entry term, French
- plate-forme spatiale en haute altitude
1, record 4, French, plate%2Dforme%20spatiale%20en%20haute%20altitude
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, record 4, French, - plate%2Dforme%20spatiale%20en%20haute%20altitude
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, record 4, French, - plate%2Dforme%20spatiale%20en%20haute%20altitude
Record 4, Key term(s)
- plateforme spatiale en haute altitude
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1985-10-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Record 5, Main entry term, English
- Houston Automatic Spooling Program 1, record 5, English, Houston%20Automatic%20Spooling%20Program
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Record 5, Main entry term, French
- Programme de spooling automatique de Houston
1, record 5, French, Programme%20de%20spooling%20automatique%20de%20Houston
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: