TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COMPANY [8 records]
Record 1 - internal organization data 2021-06-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 1, Main entry term, English
- company
1, record 1, English, company
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- coy 2, record 1, English, coy
correct, officially approved
- Coy 3, record 1, English, Coy
correct, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the Army, the subunit between battalion and platoon levels. 4, record 1, English, - company
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A company is normally commanded by a major. 4, record 1, English, - company
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
company; coy: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 1, English, - company
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
company; Coy: designations standardized by NATO. 5, record 1, English, - company
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 1, Main entry term, French
- compagnie
1, record 1, French, compagnie
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- cie 2, record 1, French, cie
correct, feminine noun, officially approved
- Coy 3, record 1, French, Coy
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans l'Armée de terre, sous-unité située entre le bataillon et le peloton. 4, record 1, French, - compagnie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une compagnie est généralement commandée par un major. 5, record 1, French, - compagnie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
compagnie; cie : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 1, French, - compagnie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
compagnie; Coy : désignations normalisées par l'OTAN. 5, record 1, French, - compagnie
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Record 1, Main entry term, Spanish
- compañía
1, record 1, Spanish, compa%C3%B1%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 2, Main entry term, English
- business corporation
1, record 2, English, business%20corporation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- corporation 2, record 2, English, corporation
correct
- corp. 3, record 2, English, corp%2E
correct
- company 4, record 2, English, company
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A term defined in legislation, broadly a commercial corporation with share capital, other than a financial institution. 5, record 2, English, - business%20corporation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 2, Main entry term, French
- société par actions
1, record 2, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- société de capitaux 2, record 2, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20capitaux
correct, feminine noun
- corporation 3, record 2, French, corporation
correct, feminine noun
- compagnie à fonds social 4, record 2, French, compagnie%20%C3%A0%20fonds%20social
correct, feminine noun
- société d'affaires 5, record 2, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27affaires
correct, feminine noun
- société à responsabilité limitée 4, record 2, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20responsabilit%C3%A9%20limit%C3%A9e
correct, feminine noun, France
- S.A.R.L. 6, record 2, French, S%2EA%2ER%2EL%2E
correct, feminine noun
- S.A.R.L. 6, record 2, French, S%2EA%2ER%2EL%2E
- société privée à responsabilité limitée 7, record 2, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20priv%C3%A9e%20%C3%A0%20responsabilit%C3%A9%20limit%C3%A9e
correct, feminine noun, Belgium
- SPRL 8, record 2, French, SPRL
correct, feminine noun
- SPRL 8, record 2, French, SPRL
- corporation commerciale 9, record 2, French, corporation%20commerciale
New Brunswick act, feminine noun
- société anonyme 7, record 2, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20anonyme
correct, feminine noun, Belgium, France
- SA 8, record 2, French, SA
correct, feminine noun, Belgium, France
- SA 8, record 2, French, SA
- société commerciale 10, record 2, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20commerciale
avoid, federal act, feminine noun
- compagnie 11, record 2, French, compagnie
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans une entreprise de cette nature, les actionnaires ne sont responsables des dettes de la société que jusqu'à concurrence du capital qu'ils y ont investi. Au Canada, l'expression «société par actions» est utilisée dans la législation fédérale et le terme «compagnie» dans la législation québécoise. Pour les textes canadiens à caractère fiscal, le terme «corporation» [était anciennement] utilisé par la législation dans le sens d'une entreprise dont le capital social est composé d'actions. En France, on retrouve la «société à responsabilité limitée» (SARL) dans laquelle aucun des associés n'est responsable au-delà de son apport, mais où les parts sociales non négociables sont relativement difficiles à céder à des tiers, et la «société anonyme» (SA) dans laquelle les parts sociales sont représentées par des actions généralement transmissibles et négociables. La société anonyme doit compter au moins sept actionnaires et disposer d'un capital social minimal si elle fait appel public à l'épargne. La loi prévoit que la société à responsabilité limitée dont le nombre d'associés dépasse 50 doit, dans les deux ans, être convertie en société anonyme. En Belgique, les deux formes de sociétés commerciales les plus courantes sont la «société privée à responsabilité limitée» (SPRL) et la «société anonyme» (SA). Ces sociétés sont normalement constituées dans un but commercial, pour promouvoir la production, l'échange, et la circulation de biens ou de services, mais la forme commerciale est également autorisée pour l'exercice d'activités civiles. 8, record 2, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le législateur au fédéral et en Ontario rend le plus souvent «corporation» par «personne morale» mais celui du Nouveau-Brunswick et du Manitoba privilégie l'homographe français «corporation». 12, record 2, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 2, Main entry term, Spanish
- sociedad anónima
1, record 2, Spanish, sociedad%20an%C3%B3nima
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- S.A. 2, record 2, Spanish, S%2EA%2E
correct
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sociedad de carácter mercantil en la que el capital está dividido en acciones e integrado por las aportaciones de los socios, que no responden con su patrimonio personal de las deudas de la sociedad. 3, record 2, Spanish, - sociedad%20an%C3%B3nima
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sociedad anónima; S.A.: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 2, Spanish, - sociedad%20an%C3%B3nima
Record 2, Key term(s)
- sociedad mercantil
- sociedad industrial
- empresa comercial
- compañía comercial
Record 3 - internal organization data 2015-04-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Commercial Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 3, Main entry term, English
- company
1, record 3, English, company
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Union or association of persons for carrying on a commercial or industrial enterprise, a partnership, corporation, association, joint stock company. 2, record 3, English, - company
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit commercial
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 3, Main entry term, French
- compagnie
1, record 3, French, compagnie
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- entreprise 2, record 3, French, entreprise
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Association ayant pour objet une entreprise commerciale ou industrielle. 3, record 3, French, - compagnie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le mot «compagnie» sert surtout à désigner l'entité juridique, ainsi qu'à désigner certaines entreprises spécialisées, notamment en matière d'assurance et de transport. Autrement, dans l'usage commercial et courant, on emploie le plus souvent le mot «entreprise». 2, record 3, French, - compagnie
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 3, Main entry term, Spanish
- compañía
1, record 3, Spanish, compa%C3%B1%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-10-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 4, Main entry term, English
- incorporated company
1, record 4, English, incorporated%20company
correct, Canada, New Brunswick
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- company 2, record 4, English, company
correct, Ontario, Quebec
- corporation 3, record 4, English, corporation
correct, Canada, Ontario, United States
- corpn. 4, record 4, English, corpn%2E
correct, United States
- corpn. 4, record 4, English, corpn%2E
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
company: Usually, but not necessarily a corporation, since the word is inclusive of natural persons. 5, record 4, English, - incorporated%20company
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 4, Main entry term, French
- compagnie constituée en personne morale
1, record 4, French, compagnie%20constitu%C3%A9e%20en%20personne%20morale
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- compagnie dotée de la personnalité morale 2, record 4, French, compagnie%20dot%C3%A9e%20de%20la%20personnalit%C3%A9%20morale
see observation, feminine noun
- compagnie 3, record 4, French, compagnie
correct, see observation, feminine noun, Ontario, Quebec
- compagnie constituée en corporation 4, record 4, French, compagnie%20constitu%C3%A9e%20en%20corporation
correct, see observation, feminine noun, New Brunswick
- corporation 5, record 4, French, corporation
correct, see observation, feminine noun, Quebec
- compagnie personnalisée 6, record 4, French, compagnie%20personnalis%C3%A9e
correct, feminine noun
- société personnalisée 6, record 4, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20personnalis%C3%A9e
correct, feminine noun
- société par actions 7, record 4, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions
feminine noun, Ontario, Quebec
- société personne morale 8, record 4, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20personne%20morale
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compagnie : Société par actions constituée en vertu de la Loi sur les compagnies du Québec. [...] La compagnie constitue une corporation. 9, record 4, French, - compagnie%20constitu%C3%A9e%20en%20personne%20morale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dans la Loi de l'impôt sur le revenu [L.R.C. (1985), 5e Supp.] on a adopté l'équivalent [de «corporation»] «société», tandis qu'au Manitoba et au Nouveau-Brunswick, par ex., on a adopté l'équivalent «corporation». 10, record 4, French, - compagnie%20constitu%C3%A9e%20en%20personne%20morale
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 4, Main entry term, Spanish
- sociedad anónima
1, record 4, Spanish, sociedad%20an%C3%B3nima
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-11-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Accounting
Record 5, Main entry term, English
- company
1, record 5, English, company
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The smallest organizational unit for which individual financial statements can be drawn up. 1, record 5, English, - company
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada. 2, record 5, English, - company
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Comptabilité
Record 5, Main entry term, French
- société
1, record 5, French, soci%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La plus petite unité organisationnelle pour laquelle des états financiers individuels peuvent être établis. 1, record 5, French, - soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 5, French, - soci%C3%A9t%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-10-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Corporate Structure
Record 6, Main entry term, English
- company
1, record 6, English, company
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any association, whether incorporated or unincorporated, of persons who are joined in a common interest, generally for the purpose of carrying on a business undertaking. 2, record 6, English, - company
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Compare "corporation" and "limited company". 2, record 6, English, - company
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Record 6, Main entry term, French
- société
1, record 6, French, soci%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- compagnie 2, record 6, French, compagnie
correct, feminine noun
- association 3, record 6, French, association
correct, feminine noun
- entreprise 4, record 6, French, entreprise
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tout groupement avec ou sans but lucratif, constitué ou non en société de capitaux, formé de personnes qui s'associent en vue d'atteindre un objectif commun. 4, record 6, French, - soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les mots «et Cie» (et compagnie), à la fin d'une raison sociale, désignent les associés qui ne sont pas nommés. On appelle «société civile» une société qui a pour objet des opérations civiles, non commerciales. En revanche, sont «commerciales», en raison de leur forme et quel que soit leur objet, les sociétés en nom collectif, les sociétés en commandite et les sociétés de capitaux. 4, record 6, French, - soci%C3%A9t%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
Record 6, Main entry term, Spanish
- compañía
1, record 6, Spanish, compa%C3%B1%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- empresa 2, record 6, Spanish, empresa
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Entidad [cuyo] propósito lucrativo se traduce en actividades industriales y mercantiles, o en la prestación de servicios. 3, record 6, Spanish, - compa%C3%B1%C3%ADa
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Grande, mediana y pequeña empresa. Empresa pública. 3, record 6, Spanish, - compa%C3%B1%C3%ADa
Record 7 - internal organization data 2001-03-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 7, Main entry term, English
- company
1, record 7, English, company
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The smallest organizational unit whose activities are as industrially homogeneous as possible for which revenue and expense elements are available that allow the calculation of an operating profit, assets and liabilities elements to measure capital employed in the production of goods and/or services. 1, record 7, English, - company
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term related to business surveys. 1, record 7, English, - company
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 7, Main entry term, French
- compagnie
1, record 7, French, compagnie
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
La plus petite unité organisationnelle dont les activités industrielles sont le plus homogènes possible et pour laquelle le bénéfice d'exploitation peut être calculé à partir des éléments des produits et charges, et le capital utilisé dans la production de biens et de services, à partir des éléments de l'actif et du passif. 1, record 7, French, - compagnie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif aux enquêtes-entreprises. 1, record 7, French, - compagnie
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Record 7, Main entry term, Spanish
- compañía
1, record 7, Spanish, compa%C3%B1%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1996-12-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 8, Main entry term, English
- in company 1, record 8, English, in%20company
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(to sail) 1, record 8, English, - in%20company
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 8, Main entry term, French
- de conserve 1, record 8, French, de%20conserve
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans l'expression "naviguer de conserve", faire route ensemble sans se perdre de vue. 1, record 8, French, - de%20conserve
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas dire"naviguer de concert". 1, record 8, French, - de%20conserve
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 8, Main entry term, Spanish
- en conserva 1, record 8, Spanish, en%20conserva
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(navegar) 1, record 8, Spanish, - en%20conserva
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: