TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DUREE CONTRAT [6 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- life of policy
1, record 1, English, life%20of%20policy
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The period during which the policy contract provides coverage. 2, record 1, English, - life%20of%20policy
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Once chosen, the maximum amount insurable cannot be increased over the life of the policy unless agreed by EDC (Export Development Corporation) at the fifth and tenth anniversary dates as outlined above, whereas the current amount insurable can be increased up to the maximum amount insurable on any anniversary date. 3, record 1, English, - life%20of%20policy
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- durée de la police
1, record 1, French, dur%C3%A9e%20de%20la%20police
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- durée de validité de la police 2, record 1, French, dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9%20de%20la%20police
feminine noun
- durée du contrat 3, record 1, French, dur%C3%A9e%20du%20contrat
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Période durant laquelle le contrat d'assurance fournit la couverture. 1, record 1, French, - dur%C3%A9e%20de%20la%20police
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une fois choisi, le montant maximum ne peut être augmenté pendant la durée du contrat à moins que la SEE (Société pour l'Expansion des Exportations) n'y consente à la date des cinquième et dixième anniversaires, tel que mentionné précédemment, alors que le montant courant peut être porté, à toute date anniversaire, au montant maximum. 3, record 1, French, - dur%C3%A9e%20de%20la%20police
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- duración del seguro
1, record 1, Spanish, duraci%C3%B3n%20del%20seguro
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plazo durante el cual tienen vigencia las garantías de un contrato de seguro. 1, record 1, Spanish, - duraci%C3%B3n%20del%20seguro
Record 2 - internal organization data 2008-06-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- policy term
1, record 2, English, policy%20term
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- policy period 2, record 2, English, policy%20period
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The policy period is usually one year. 3, record 2, English, - policy%20term
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- durée du contrat
1, record 2, French, dur%C3%A9e%20du%20contrat
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- durée du contrat d'assurance 2, record 2, French, dur%C3%A9e%20du%20contrat%20d%27assurance
correct, feminine noun
- année d'assurance 2, record 2, French, ann%C3%A9e%20d%27assurance
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Période pendant laquelle l'assureur et l'assuré sont tenus de respecter leurs engagements [...] 3, record 2, French, - dur%C3%A9e%20du%20contrat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La durée du contrat d'assurance est habituellement d'un an. 2, record 2, French, - dur%C3%A9e%20du%20contrat
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Record 2, Main entry term, Spanish
- período de vigencia de la póliza
1, record 2, Spanish, per%C3%ADodo%20de%20vigencia%20de%20la%20p%C3%B3liza
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- período de seguro contratado 1, record 2, Spanish, per%C3%ADodo%20de%20seguro%20contratado
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El período de vigencia de la póliza es normalmente de un año. 1, record 2, Spanish, - per%C3%ADodo%20de%20vigencia%20de%20la%20p%C3%B3liza
Record 3 - internal organization data 2002-12-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Federal Administration
- Foreign Trade
Record 3, Main entry term, English
- term of the contract
1, record 3, English, term%20of%20the%20contract
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- contract term 2, record 3, English, contract%20term
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Crown from time to time may exercise the option to extend the term of the contract by a period of one year or a multiple thereof, but not to exceed four years in the aggregate under the same terms and conditions. 3, record 3, English, - term%20of%20the%20contract
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Administration fédérale
- Commerce extérieur
Record 3, Main entry term, French
- durée du contrat
1, record 3, French, dur%C3%A9e%20du%20contrat
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- durée du contrat 1, record 3, French, dur%C3%A9e%20du%20contrat
correct, feminine noun
- période du contrat 2, record 3, French, p%C3%A9riode%20du%20contrat
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Durée du contrat. Les travaux prévus dans le contrat devront être exécutés pendant la durée comprise entre la date de l'attribution du marché et le 31 mars 2001. 3, record 3, French, - dur%C3%A9e%20du%20contrat
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Administración federal
- Comercio exterior
Record 3, Main entry term, Spanish
- duración del contrato
1, record 3, Spanish, duraci%C3%B3n%20del%20contrato
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- plazo del contrato 1, record 3, Spanish, plazo%20del%20contrato
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1991-05-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 4, Main entry term, English
- contract period 1, record 4, English, contract%20period
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 4, Main entry term, French
- durée du contrat
1, record 4, French, dur%C3%A9e%20du%20contrat
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 4, French, - dur%C3%A9e%20du%20contrat
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1991-05-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 5, Main entry term, English
- course of the contract 1, record 5, English, course%20of%20the%20contract
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 5, Main entry term, French
- durée du contrat
1, record 5, French, dur%C3%A9e%20du%20contrat
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 5, French, - dur%C3%A9e%20du%20contrat
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1991-05-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 6, Main entry term, English
- period of contract performance 1, record 6, English, period%20of%20contract%20performance
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 6, Main entry term, French
- période d'exécution du contrat
1, record 6, French, p%C3%A9riode%20d%27ex%C3%A9cution%20du%20contrat
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- durée du contrat 1, record 6, French, dur%C3%A9e%20du%20contrat
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 6, French, - p%C3%A9riode%20d%27ex%C3%A9cution%20du%20contrat
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: