TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BOUT [15 records]
Record 1 - internal organization data 2016-08-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 1, Main entry term, English
- A end
1, record 1, English, A%20end
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- A end of car 2, record 1, English, A%20end%20of%20car
correct
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 1, Main entry term, French
- bout A
1, record 1, French, bout%20A
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bout A de voiture 1, record 1, French, bout%20A%20de%20voiture
correct, masculine noun
- bout opposé au frein à main 2, record 1, French, bout%20oppos%C3%A9%20au%20frein%20%C3%A0%20main
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-07-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 2, Main entry term, English
- A end
1, record 2, English, A%20end
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- A-end 2, record 2, English, A%2Dend
correct
- A end of car 3, record 2, English, A%20end%20of%20car
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The opposite end to that on which the brake wheel is located [on a freight car]. 4, record 2, English, - A%20end
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the event there are two brake wheels, the ends are designated by stenciling the letters A and B, respectively, on both sides, near the ends. 4, record 2, English, - A%20end
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A end: term officially approved by CP Rail. 1, record 2, English, - A%20end
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 2, Main entry term, French
- bout A
1, record 2, French, bout%20A
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- bout A du wagon 2, record 2, French, bout%20A%20du%20wagon
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Extrémité du wagon opposée à celle où se trouve le volant du frein à main. 2, record 2, French, - bout%20A
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Si le wagon est équipé de deux volants de frein, on indique au pochoir les lettres A et B, de chaque côté du véhicule, à proximité des extrémités. 2, record 2, French, - bout%20A
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bout A : terme uniformisé par CP Rail. 3, record 2, French, - bout%20A
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-02-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, English
- end
1, record 3, English, end
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- head 2, record 3, English, head
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The time it takes for both teams to deliver all the rocks to one end of the ice surface and determine the relative score. 3, record 3, English, - end
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An end comprises the delivery of two rocks by each (of the four) members of the two competing teams in a given curling game. 4, record 3, English, - end
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The delivery of 16 stones by the teams completes an end. 5, record 3, English, - end
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, French
- manche
1, record 3, French, manche
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- jeu 2, record 3, French, jeu
correct, masculine noun, France
- parcours 3, record 3, French, parcours
correct, masculine noun, France
- bout 4, record 3, French, bout
correct, Canada, familiar
- end 5, record 3, French, end
avoid, anglicism, feminine noun, Europe
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Division d'une partie de curling marquée par le lancement de deux pierres d'une extrémité à l'autre de la piste par chacun des quatre joueurs des équipes rivales [soit un total de seize pierres, huit par équipe]. 6, record 3, French, - manche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une partie de curling se jouait généralement en dix-sept manches. De nos jours, on délimite au préalable le nombre de manches à disputer, ce nombre se situant habituellement autour de dix (10). 7, record 3, French, - manche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «end», usité en Europe, est un anglicisme au Canada. En outre, il y a lieu de distinguer : entre «jeu» synonyme de «manche» et le même terme signifiant l'ensemble que forme le lancer d'une pierre et le balayage par les deux équipes; et entre «parcours» synonyme de «manche» et le même terme pouvant signifier la piste sur laquelle on joue. 7, record 3, French, - manche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-08-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 4, Main entry term, English
- ply
1, record 4, English, ply
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- strand 2, record 4, English, strand
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A single end component in a plied yarn or the number which tells how many single ends have been ply-twisted together to form a plied yarn. 3, record 4, English, - ply
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Record 4, Main entry term, French
- brin
1, record 4, French, brin
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- bout 2, record 4, French, bout
correct, masculine noun
- fil simple 3, record 4, French, fil%20simple
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Un des fils simples d'un fil retors ou nombre indiquant combien de fils simples ont été retordus ensemble pour obtenir un fil retors. 1, record 4, French, - brin
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Fil] retors à deux bouts ou à trois bouts. 1, record 4, French, - brin
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-10-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 5, Main entry term, English
- end
1, record 5, English, end
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In the connection-oriented transport service, transport connections have end-to-end significance, where the ends are defined as corresponding session entities in communicating end systems. Connection-oriented transport protocols regulate flow, detect and correct errors, and multiplex data, on an end-to-end basis. 1, record 5, English, - end
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 5, Main entry term, French
- bout
1, record 5, French, bout
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans le service de transport avec connexion, les connexions de transport sont importantes de bout en bout, les bouts étant définis comme les entités de session correspondantes dans les systèmes d'extrémité communicants. Les protocoles de transport avec connexion régulent le flux, détectent et corrigent les erreurs et assurent le multiplexage des données, de bout en bout. 1, record 5, French, - bout
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 5, French, - bout
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-06-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Pleasure Boating and Yachting
Record 6, Main entry term, English
- line
1, record 6, English, line
noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- fag end 2, record 6, English, fag%20end
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
line: term also used in sailing. 3, record 6, English, - line
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Record 6, Main entry term, French
- bout
1, record 6, French, bout
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] Cordage sans emploi défini. 2, record 6, French, - bout
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Prononcer boute. 2, record 6, French, - bout
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bout : terme employé aussi à la voile. 3, record 6, French, - bout
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Vela y navegación de placer
Record 6, Main entry term, Spanish
- cabo
1, record 6, Spanish, cabo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- cuerda 2, record 6, Spanish, cuerda
correct, feminine noun
- calabrote 3, record 6, Spanish, calabrote
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-02-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 7, Main entry term, English
- tip
1, record 7, English, tip
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- tip section 2, record 7, English, tip%20section
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tip: term standardized by ISO. 3, record 7, English, - tip
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 7, Main entry term, French
- extrémité
1, record 7, French, extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- bout 2, record 7, French, bout
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un objet qui le termine dans le sens de la longueur. 3, record 7, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
La partie extrême, qui termine une chose. 3, record 7, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bout; extrémité : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, record 7, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
extrémité : terme normalisé par l'ISO. 4, record 7, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-04-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Record 8, Main entry term, English
- head on to 1, record 8, English, head%20on%20to
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Record 8, Main entry term, French
- bout
1, record 8, French, bout
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Face au. 1, record 8, French, - bout
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bout au vent, à la lame, au courant. 1, record 8, French, - bout
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Record 8, Main entry term, Spanish
- aproado a 1, record 8, Spanish, aproado%20a
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-04-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 9, Main entry term, English
- head to 1, record 9, English, head%20to
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- head on 1, record 9, English, head%20on
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 9, Main entry term, French
- de bout
1, record 9, French, de%20bout
adverb
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- debout 1, record 9, French, debout
adverb
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Par rapport à l'avant du navire, dans les expressions : «se mettre de bout à la lame, avoir la mer de bout, vent de bout.» 1, record 9, French, - de%20bout
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Prononcer le «t» final. 1, record 9, French, - de%20bout
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 9, Main entry term, Spanish
- de cabeza a 1, record 9, Spanish, de%20cabeza%20a
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1994-05-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 10, Main entry term, English
- base
1, record 10, English, base
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the carrot (Daucus carota Linnaeus). 2, record 10, English, - base
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 10, English, - base
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 10, Main entry term, French
- bout
1, record 10, French, bout
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- extrémité 1, record 10, French, extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la carotte (Daucus carota Linnaeus). 2, record 10, French, - bout
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, record 10, French, - bout
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1993-11-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 11, Main entry term, English
- tail
1, record 11, English, tail
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling: An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn (quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, record 11, English, - tail
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Record 11, Main entry term, French
- bout
1, record 11, French, bout
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d'aspiration ont mal fonctionné. 1, record 11, French, - bout
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1993-05-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Ropemaking
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Corderie
Record 12, Main entry term, French
- bout
1, record 12, French, bout
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- gros bout 1, record 12, French, gros%20bout
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1992-04-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 13, Main entry term, English
- end
1, record 13, English, end
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 13, Main entry term, French
- bout
1, record 13, French, bout
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le bout de quelque chose. 1, record 13, French, - bout
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1985-05-13
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Record 14, Main entry term, English
- toe puff
1, record 14, English, toe%20puff
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A piece of material (as fabric or metal) inserted as a stiffener in the toe of a shoe between the outside and the lining. 1, record 14, English, - toe%20puff
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Record 14, Main entry term, French
- bout
1, record 14, French, bout
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1980-11-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Wood Sawing
Record 15, Main entry term, English
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
End transverse section of sawn timber. 1, record 15, English, - end
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sciage du bois
Record 15, Main entry term, French
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Section transversale de l'extrémité des bois sciés. 1, record 15, French, - bout
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: