TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SHOOTING [7 records]
Record 1 - internal organization data 2021-01-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 1, Main entry term, English
- shooting
1, record 1, English, shooting
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
shooting the net 2, record 1, English, - shooting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 1, Main entry term, French
- filage
1, record 1, French, filage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mise à l'eau 2, record 1, French, mise%20%C3%A0%20l%27eau
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mise à l'eau d'un filet de pêche, en particulier d'un chalut ou d'un câble (par exemple les funes). 3, record 1, French, - filage
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
filage du filet 2, record 1, French, - filage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Record 1, Main entry term, Spanish
- calado
1, record 1, Spanish, calado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El tiempo de calado de las redes no excederá de 48 horas, contadas entre el momento en que las redes se calen por primera vez y el momento en que se recojan completamente a bordo. 1, record 1, Spanish, - calado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
calar: Disponer en el agua debidamente un arte para pescar. 2, record 1, Spanish, - calado
Record 2 - internal organization data 2017-02-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cinematography
Record 2, Main entry term, English
- shooting 1, record 2, English, shooting
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- film shooting 2, record 2, English, film%20shooting
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The entire process of putting on film the action of a motion picture. 1, record 2, English, - shooting
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cinématographie
Record 2, Main entry term, French
- tournage
1, record 2, French, tournage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- prises de vues 2, record 2, French, prises%20de%20vues
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] une des phases de la fabrication du film : celle où l'on enregistre le matériau de l'œuvre [...] 3, record 2, French, - tournage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On dit tourner (tourner tel ou tel film, tourner une scène, ou tourner tout simplement sans complément : je tourne, il tourne) pour «enregistrer les prises de vue d'un film» et l'on emploie volontiers le mot «tournage» pour désigner cette opération. 4, record 2, French, - tournage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Record 2, Main entry term, Spanish
- rodaje
1, record 2, Spanish, rodaje
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Acción de] tomar las vistas de una película. 1, record 2, Spanish, - rodaje
Record 3 - internal organization data 2015-07-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 3, Main entry term, English
- shooting
1, record 3, English, shooting
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Shooting involves three disciplines: pistol, rifle and shotgun. In pistol and rifle, competitors shoot at a ringed target from 10, 25 or 50 metres away, and depending on the event, in either a standing, kneeling or prone position. 2, record 3, English, - shooting
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
shooting: official term of the Pan American Games. 3, record 3, English, - shooting
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 3, Main entry term, French
- tir
1, record 3, French, tir
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le sport de tir comprend trois disciplines : pistolet, carabine et fusil. Aux épreuves de pistolet et de carabine, les compétiteurs doivent atteindre des cibles placées à des distances de 10, 25 ou 50 m et, selon l'épreuve, en position debout, agenouillée ou couchée sur le ventre. 2, record 3, French, - tir
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 3, Main entry term, Spanish
- tiro
1, record 3, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hay tres disciplinas separadas en tiro: pistola, rifle y escopeta. [...] En las categorías de pistola y rifle, los competidores le disparan a una diana con anillos a 10, 25 o 50 metros de distancia, y según la modalidad, lo hacen parados, arrodillados o tendidos sobre el estómago. 2, record 3, Spanish, - tiro
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tiro: término oficial de los Juegos Panamericanos. 3, record 3, Spanish, - tiro
Record 4 - internal organization data 2015-03-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 4, Main entry term, English
- sprouting
1, record 4, English, sprouting
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- germination 2, record 4, English, germination
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act or process of one that sprouts. 2, record 4, English, - sprouting
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sprout: to grow, spring up, or come forth as a sprout [i.e. the shoot or growth of plant or seed]. 2, record 4, English, - sprouting
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
"Germination" refer to the sprouting of seeds. 3, record 4, English, - sprouting
Record 4, Key term(s)
- shooting
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 4, Main entry term, French
- pousse
1, record 4, French, pousse
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- germination 2, record 4, French, germination
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Développement des graines et des bourgeons des végétaux. 2, record 4, French, - pousse
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La pousse des feuilles. 2, record 4, French, - pousse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certains légumes peuvent aussi «pousser» en caveau. 3, record 4, French, - pousse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«Germination» s'applique au développement des graines. 3, record 4, French, - pousse
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Record 4, Main entry term, Spanish
- brotadura
1, record 4, Spanish, brotadura
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- brote 2, record 4, Spanish, brote
masculine noun
- despunte 2, record 4, Spanish, despunte
masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Referido a los vegetales, acción de brotar las plantas. 1, record 4, Spanish, - brotadura
Record 5 - internal organization data 2013-07-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- shooting
1, record 5, English, shooting
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The action of attempting to score by kicking or heading the ball towards the opponents' goal. 2, record 5, English, - shooting
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The position of the whole body is important in shooting - head down, body over the ball, non-kicking foot next to the ball. 3, record 5, English, - shooting
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- tir
1, record 5, French, tir
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action d'expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 2, record 5, French, - tir
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La position de tout le corps importe lors d'un tir - la tête baissée, le corps au-dessus du ballon et le pied d'appui juste à côté du ballon. 3, record 5, French, - tir
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Tir au but. 4, record 5, French, - tir
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- tiro
1, record 5, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- disparo 2, record 5, Spanish, disparo
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acción técnica que consiste en mandar el balón a la portería contraria. 3, record 5, Spanish, - tiro
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Tiro directo, indirecto. 4, record 5, Spanish, - tiro
Record 6 - internal organization data 2011-09-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Oil Production
- Geological Research and Exploration
- Blasting Work (Mining)
Record 6, Main entry term, English
- shooting
1, record 6, English, shooting
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- torpedoing 2, record 6, English, torpedoing
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The use of explosives in rock breaking. 3, record 6, English, - shooting
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Shooting has now largely been replaced by formation fracturing. 4, record 6, English, - shooting
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Production pétrolière
- Recherches et prospections géologiques
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 6, Main entry term, French
- torpillage
1, record 6, French, torpillage
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Méthode de stimulation de la production supplantée maintenant par la fracturation hydraulique mais encore utilisée dans les formations peu profondes. 2, record 6, French, - torpillage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On appelle «torpillage» l'opération qui consiste à faire éclater une forte charge d'explosif dans le forage : 20 à 30 m sont nécessaires entre la charge et le sabot et la dernière colonne. On peut ainsi : - sectionner une colonne, - refouler dans les parois du forage le poisson qu'on ne peut pas retirer, - briser la partie inférieure du train de sonde. 3, record 6, French, - torpillage
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1991-05-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Materials Handling
Record 7, Main entry term, English
- shooting 1, record 7, English, shooting
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Material handling. Introducing a variety of microsystems: conveyors and shootings. 1, record 7, English, - shooting
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"shoot": any of various natural or artificial inclined passages, channels, or troughs through which something (as water, logs, grain, ore) is moved (as by sliding) from one place to another on a lower level. 2, record 7, English, - shooting
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Compare with "gravity chute" in Termium. 3, record 7, English, - shooting
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Manutention
Record 7, Main entry term, French
- couloir d'évacuation
1, record 7, French, couloir%20d%27%C3%A9vacuation
proposal, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D'après la définition de "shoot" trouvée dans le Webster, nous avons déduit que le "shooting" se rapportait à un dispositif descenseur par glissement. A partir de nos recherches, nous avons découvert que ces dispositifs se subdivisaient en trois types, soient les glissières, toboggans et goulottes. Le terme le plus général qui décrit ces trois appareils est "couloir", d'où notre proposition. "Couloir d'évacuation" à partir de "transporteur d'évacuation" relevé dans la source ENMAA, 1980, vol. 4, à l'entrée 6.3.2.11.5, p. 168. 1, record 7, French, - couloir%20d%27%C3%A9vacuation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les termes les plus employés pour désigner ces appareils [transporteurs par gravité par glissement] sont : - glissières; - toboggans; - goulottes. 2, record 7, French, - couloir%20d%27%C3%A9vacuation
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
"toboggan" : Dispositif descenseur constitué par un couloir de section appropriée (...) pour acheminer par gravité des produits ou des objets d'un niveau à un autre. 3, record 7, French, - couloir%20d%27%C3%A9vacuation
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
"goulotte" : Sorte de couloir ou de tuyau plus ou moins incliné permettant de guider la descente de colis ou de matériaux (...) qui se déplacent sous l'action de la gravité. 3, record 7, French, - couloir%20d%27%C3%A9vacuation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: