TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FREQUENCE [17 records]
Record 1 - internal organization data 2021-08-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Acoustics (Physics)
- Radio Waves
- Military Communications
Record 1, Main entry term, English
- frequency
1, record 1, English, frequency
correct, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- freq 2, record 1, English, freq
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number of events per unit time for a periodic function, usually expressed in hertz (Hz) ... 3, record 1, English, - frequency
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frequency : term standardized by the International Electrotechnical Commission. 4, record 1, English, - frequency
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
frequency: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, record 1, English, - frequency
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
frequency; freq: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 1, English, - frequency
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acoustique (Physique)
- Ondes radioélectriques
- Transmissions militaires
Record 1, Main entry term, French
- fréquence
1, record 1, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- fréq 2, record 1, French, fr%C3%A9q
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] nombre de périodes par unité de temps. 3, record 1, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'unité de fréquence dans le système international d'unités est le hertz [symbole] Hz. 3, record 1, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fréquence : terme et définition normalisés par l'Association française de normalisation (AFNOR) et reproduits avec son autorisation. 4, record 1, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fréquence; fréq : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 1, French, - fr%C3%A9quence
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Acústica (Física)
- Ondas radioeléctricas
- Comunicaciones militares
Record 1, Main entry term, Spanish
- frecuencia
1, record 1, Spanish, frecuencia
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Número entero de períodos o ciclos alcanzados en la unidad de tiempo por una magnitud o fenómeno periódico (onda acústica o electromagnética). Es el valor inverso del periodo de una onda sinusoidal. Se expresa en Hercios, abreviadamente (Hz). 1, record 1, Spanish, - frecuencia
Record 2 - internal organization data 2014-06-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Statistics
- Emergency Management
Record 2, Main entry term, English
- frequency
1, record 2, English, frequency
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The number of occurrences of an event in a defined period of time. 2, record 2, English, - frequency
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
frequency: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, record 2, English, - frequency
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
frequency: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, record 2, English, - frequency
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Statistique
- Gestion des urgences
Record 2, Main entry term, French
- fréquence
1, record 2, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'occurrences d'un événement dans une période de temps déterminée. 2, record 2, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fréquence : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, record 2, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fréquence : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, record 2, French, - fr%C3%A9quence
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Gestión de emergencias
Record 2, Main entry term, Spanish
- frecuencia
1, record 2, Spanish, frecuencia
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estimación de ocurrencia de un evento en un período de tiempo determinado. 1, record 2, Spanish, - frecuencia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Los factores a tener en cuenta para su estimación son la fuente de la amenaza y su capacidad y la naturaleza de la vulnerabilidad. 1, record 2, Spanish, - frecuencia
Record 3 - internal organization data 2013-12-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Broadcasting
Record 3, Main entry term, English
- frequency
1, record 3, English, frequency
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A specified band or range within the overall spectrum of electromagnetic radio waves used as a channel for sending or receiving communications. 1, record 3, English, - frequency
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radiodiffusion
Record 3, Main entry term, French
- fréquence
1, record 3, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bande ou espace spécifique au sein du spectre global des ondes radio électromagnétiques, qui sert de canal pour envoyer et recevoir des communications. 1, record 3, French, - fr%C3%A9quence
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-09-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
Record 4, Main entry term, English
- frequency
1, record 4, English, frequency
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... the number of times an advertising message reaches the same person or household. 2, record 4, English, - frequency
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Frequency. Using specific media, how many times, on average, should the individuals in your target audience be exposed to your advertising message? It takes an average of three or more exposures to an advertising message before consumers take action. 3, record 4, English, - frequency
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
Record 4, Main entry term, French
- fréquence
1, record 4, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] le nombre moyen de fois qu'un message parvient aux cibles. 2, record 4, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] une impression plus durable est laissée par une campagne comportant quatre annonces [...] à raison d'une par semaine que par une campagne comportant une fréquence [...] d'une fois par mois 3, record 4, French, - fr%C3%A9quence
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Agencias y servicios de publicidad
Record 4, Main entry term, Spanish
- frecuencia
1, record 4, Spanish, frecuencia
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
frecuencia: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 4, Spanish, - frecuencia
Record 5 - internal organization data 2011-06-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Botany
Record 5, Main entry term, English
- frequency
1, record 5, English, frequency
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A measurement of the way individuals of a species are distributed in a community. 1, record 5, English, - frequency
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Frequency is concerned with the uniformity with which the plants of a species are distributed throughout a plant community. 1, record 5, English, - frequency
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The frequency of a species is a measure of the chance of finding it with any one throw of a quadrat in a given area. Thus, if a species has a frequency of 10 per cent then it should occur once in every ten quadrats examined. 1, record 5, English, - frequency
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Botanique
Record 5, Main entry term, French
- fréquence
1, record 5, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mesure servant à traduire la régularité de la distribution d'une espèce dans une communauté, le plus souvent végétale, que l'on exprime par le rapport entre le nombre d'échantillons où une espèce a été trouvée au nombre total d'échantillons. 2, record 5, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'analyse des corrélations entre les facteurs édaphiques, climatiques ou phytotechniques et la fréquence ou la densité des mauvaises herbes permet de préciser les risques potentiels actuels d'infestation des cultures et de mieux comprendre l'évolution des communautés adventices. 1, record 5, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Fréquence centésimale, fréquence individuelle, fréquence relative, fréquence spécifique. 2, record 5, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Degré de fréquence (absolue). 2, record 5, French, - fr%C3%A9quence
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-11-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Epidemiology
Record 6, Main entry term, English
- occurrence
1, record 6, English, occurrence
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- frequency 1, record 6, English, frequency
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the frequency of a disease or other attribute or event in a population without distinguishing between incidence and prevalence. 1, record 6, English, - occurrence
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Épidémiologie
Record 6, Main entry term, French
- fréquence
1, record 6, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Comme le virus du sida est transmis par voie sexuelle, c'est-à-dire parallèlement aux gènes, il est possible qu'il ait été maintenu dans un contexte génétique restreint avant l'explosion de l'épidémie actuelle. Des modifications initiales d'ordre épidémiologique aurait donc abouti à augmenter la fréquence, mais aussi la pathogénicité de l'infection. 1, record 6, French, - fr%C3%A9quence
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Record 6, Main entry term, Spanish
- frecuencia
1, record 6, Spanish, frecuencia
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-10-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 7, Main entry term, English
- frequency
1, record 7, English, frequency
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A two dimensional index into the two dimensional array of DCT [discrete cosine transform] coefficients. 1, record 7, English, - frequency
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 7, English, - frequency
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 7, Main entry term, French
- fréquence
1, record 7, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Indice dans le tableau à deux dimensions des coefficients DCT [discrete cosine transform (transformation en cosinus discrets)]. 1, record 7, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 7, French, - fr%C3%A9quence
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-04-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Remote Sensing
Record 8, Main entry term, English
- frequency
1, record 8, English, frequency
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An important aspect of the wave nature of light is frequency. The frequency of a wave is its rate of oscillation and is measured in hertz, the SI unit of frequency, equal to one oscillation per second. Light usually comprises a spectrum of frequencies which sum to form the resultant wave. In addition, frequency affects properties like refraction, in which different frequencies undergo a different level of refraction. 2, record 8, English, - frequency
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
frequency: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 8, English, - frequency
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Télédétection
Record 8, Main entry term, French
- fréquence
1, record 8, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour comprendre la télédétection, il est indispensable de saisir les deux composantes du rayonnement électromagnétique que sont la longueur d'onde et la fréquence. La longueur d'onde équivaut à la longueur d'un cycle d'une onde, ce qui correspond à la distance entre deux crêtes successives d'une onde. La longueur d'onde est représentée habituellement par la lettre grecque lambda, et est mesurée en mètres ou en l'un de ces sous-multiples tels que les nanomètres (nm, 10-9 mètre), micromètres (mm, 10-6 mètre) ou centimètres (cm, 10-2 mètre). La fréquence représente le nombre d'oscillations par unité de temps. La fréquence est normalement mesurée en Hertz (Hz) (c.-à-d. en oscillations par seconde) ou en multiples de Hertz. 2, record 8, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le rayonnement électromagnétique se caractérise par une période, une fréquence, une vitesse de propagation, une longueur d'onde et une amplitude. 3, record 8, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
fréquence : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, record 8, French, - fr%C3%A9quence
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-08-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Statistics
Record 9, Main entry term, English
- relative frequency
1, record 9, English, relative%20frequency
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- proportional frequency 2, record 9, English, proportional%20frequency
correct
- frequency 3, record 9, English, frequency
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... an individual group of a frequency distribution expressed as a fraction of the total frequency. 2, record 9, English, - relative%20frequency
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
If an event occurs n times in x trials, the relative frequency of its occurrence is n/x. 4, record 9, English, - relative%20frequency
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
frequency: It is important to bear in mind that, contrary to the French term "fréquence" which usually refers to relative values, the English term "frequency" usually refers to absolute values. 3, record 9, English, - relative%20frequency
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Actual, expected, theoretical frequency. 5, record 9, English, - relative%20frequency
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Statistique
Record 9, Main entry term, French
- fréquence relative
1, record 9, French, fr%C3%A9quence%20relative
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- proportion 2, record 9, French, proportion
correct, feminine noun
- fréquence 3, record 9, French, fr%C3%A9quence
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rapport de l'effectif d'une valeur individuelle du caractère à l'effectif total, [s'exprimant] d'ordinaire par rapport à 100. 4, record 9, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fréquence : Souvent utilisé, à tort, comme synonyme du terme «effectif». 5, record 9, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'on doit rendre les notions de valeur absolue et de valeur relative de fréquences dans un texte, il est souhaitable, pour des raisons de cohérence et de clarté, d'utiliser soit la paire de termes effectif/fréquence, soit la paire fréquence absolue/fréquence relative. Il est bien entendu qu'il serait ambigu d'opposer les termes fréquence absolue/fréquence, ou effectif/fréquence relative. 6, record 9, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais «frequency» et le terme français «fréquence» se rencontrent dans leur sens générique et s'opposent dans leur sens spécifique. Le sens générique des deux termes indique des valeurs d'ordre absolu ou relatif. Les sens spécifique de «frequency» indique habituellement des valeurs absolues tandis que le sens spécifique de «fréquence» indique des valeurs relatives. En situation, le contexte ou le symbole statistique (n = valeur absolue et f = valeur relative) aident à identifier quelle notion est indiquée. 6, record 9, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
fréquence : terme normalisé par l'AFNOR. 6, record 9, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Fréquence estimée, réelle, théorique. 7, record 9, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Record 9, Main entry term, Spanish
- frecuencia relativa
1, record 9, Spanish, frecuencia%20relativa
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Número de ocurrencias de un hecho dado, E, dividido por el número total de hechos observados. 2, record 9, Spanish, - frecuencia%20relativa
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La frecuencia relativa debe distinguirse de la probabilidad; por ejemplo, la probabilidad de que al lanzarse una moneda al aire caiga con la cara hacia arriba es 0.5, mientras que la frecuencia relativa en una serie de 100 lanzamientos podría ser de 47/100 ó .47. 2, record 9, Spanish, - frecuencia%20relativa
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
frecuencia relativa: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 9, Spanish, - frecuencia%20relativa
Record 10 - internal organization data 2004-03-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Statistics
Record 10, Main entry term, English
- occurrence rate
1, record 10, English, occurrence%20rate
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- rate of occurrence 1, record 10, English, rate%20of%20occurrence
correct
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Statistique
Record 10, Main entry term, French
- fréquence
1, record 10, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans un sondage d'attribut, nombre d'éléments comportant la caractéristique observée par rapport au nombre total d'éléments examinés. 1, record 10, French, - fr%C3%A9quence
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Record 10, Main entry term, Spanish
- tasa de frecuencia
1, record 10, Spanish, tasa%20de%20frecuencia
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1998-07-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
- Electrical Appliances and Equipment
Record 11, Main entry term, English
- frequency
1, record 11, English, frequency
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The number of times per second an alternating current changes direction. 1, record 11, English, - frequency
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
- Appareillage électrique
Record 11, Main entry term, French
- fréquence
1, record 11, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Nombre de changements de direction d'un courant alternatif, par seconde. 1, record 11, French, - fr%C3%A9quence
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1998-06-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Anesthesia and Recovery
Record 12, Main entry term, English
- frequency
1, record 12, English, frequency
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- ventilatory frequency 1, record 12, English, ventilatory%20frequency
correct
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Anesthésie et réanimation
Record 12, Main entry term, French
- fréquence
1, record 12, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- fréquence de ventilation 1, record 12, French, fr%C3%A9quence%20de%20ventilation
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Nombre de cycles respiratoires par minute. 1, record 12, French, - fr%C3%A9quence
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S90-100 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, record 12, French, - fr%C3%A9quence
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1995-02-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Record 13, Main entry term, English
- frequency of occurrence
1, record 13, English, frequency%20of%20occurrence
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Simple ciphers such as the three-letter shift favoured by Julius Caesar (so that every plain text "A" is encrypted as a "D") can be solved by examining the letter distribution for frequency of occurrence as well as tendencies to double, form combinations and start or end a word. 1, record 13, English, - frequency%20of%20occurrence
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Record 13, Main entry term, French
- fréquence
1, record 13, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] sont faciles à décrypter en examinant la distribution des lettres : fréquence, voyelles doubles, diphtongues, première et dernière lettre des mots, etc. 1, record 13, French, - fr%C3%A9quence
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1991-10-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 14, Main entry term, English
- Frequency
1, record 14, English, Frequency
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 14, Main entry term, French
- Fréquence
1, record 14, French, Fr%C3%A9quence
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bulletin interne du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes. 1, record 14, French, - Fr%C3%A9quence
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1990-01-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Industrial Techniques and Processes
Record 15, Main entry term, English
- frequency
1, record 15, English, frequency
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In screening the number of oscillations made by the screen per unit of time. Strictly frequency should be expressed in hertz (Hz) but often is expressed in strokes/minute, especially in the case of reciprocating screens. 1, record 15, English, - frequency
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Techniques industrielles
Record 15, Main entry term, French
- fréquence
1, record 15, French, fr%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1982-12-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Record 16, Main entry term, English
- frequency 1, record 16, English, frequency
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 16, Main entry term, French
- fréquence 1, record 16, French, fr%C3%A9quence
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1975-03-11
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
Record 17, Main entry term, English
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
Record 17, Main entry term, French
- fréquence 1, record 17, French, fr%C3%A9quence
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: