TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
cross s [17 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- cross
1, record 1, English, cross
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cross: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, record 1, English, - cross
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- croix
1, record 1, French, croix
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
croix : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 1, French, - croix
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-11-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- cross-strings
1, record 2, English, cross%2Dstrings
correct, noun, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- crosses 2, record 2, English, crosses
correct, noun, plural
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Strings running horizontally from one side of the racket head to the other. 1, record 2, English, - cross%2Dstrings
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hybrid, a pairing of 2 different strings: one for the mains and the other for the crosses. [As opposed to "main strings" or "mains".] 2, record 2, English, - cross%2Dstrings
Record 2, Key term(s)
- cross-string
- crossstring
- crossstrings
- cross
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- travers
1, record 2, French, travers
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- corde horizontale 2, record 2, French, corde%20horizontale
correct, see observation, feminine noun
- corde transversale 3, record 2, French, corde%20transversale
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chacune des cordes qui va d'un côté à l'autre du cadre d'une raquette, passant par-dessus et par-dessous des cordes qui vont de haut en bas et qui sont d'abord tendues ou tissées. 4, record 2, French, - travers
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tension recommandée : 29-34 kg, 1 à 2 kg en moins pour les travers. 1, record 2, French, - travers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nœuds, côté de la raquette où les cordes verticales passent par-dessus les horizontales. 2, record 2, French, - travers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les expressions «cordes horizontales» et «cordes transversales» s'utilisent surtout au pluriel. 4, record 2, French, - travers
Record 2, Key term(s)
- cordes horizontales
- cordes transversales
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-02-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 3, Main entry term, English
- cross
1, record 3, English, cross
correct, noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- spider 2, record 3, English, spider
correct, noun, officially approved
- cardan spider 3, record 3, English, cardan%20spider
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The intermediate drive member which has four equally spaced trunnions in the same plane. 4, record 3, English, - cross
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cross; spider: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 3, English, - cross
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 3, Main entry term, French
- croisillon
1, record 3, French, croisillon
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- croisillon central 2, record 3, French, croisillon%20central
correct, masculine noun
- noix 3, record 3, French, noix
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie centrale et en forme de croix du joint de cardan. 4, record 3, French, - croisillon
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les arbres (de transmission) à réunir portent chacun une fourche; les deux fourches sont articulées sur la même pièce appelée noix ou croisillon, les axes des articulations étant perpendiculaires et concourants. 3, record 3, French, - croisillon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
croisillon : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 3, French, - croisillon
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
Record 3, Main entry term, Spanish
- cruceta
1, record 3, Spanish, cruceta
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-09-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- cross
1, record 4, English, cross
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- centre 2, record 4, English, centre
correct, noun
- center 3, record 4, English, center
correct, noun, United States
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a "square pass" to the area in front of the goal. 4, record 4, English, - cross
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If a player passes the ball across the field to a teammate out of scoring range, it is not called a "cross", but is called a "square pass"). A crossed ball is usually a "pass to space" (as opposed to a "pass to feet"). Even at the pro level, the passer usually isn't passing to a specific person; he's just concentrating on kicking the ball to the front of the goal (often while on the run) because doing so often creates a scoring opportunity. 4, record 4, English, - cross
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The cross is ... one of the most important of all attacking techniques. It [is] the domain of the winger ... to "get it over" for the centre-forward to head home. 5, record 4, English, - cross
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- centre
1, record 4, French, centre
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] passe longue effectuée de l'une des ailes de l'attaque, afin d'expédier le ballon devant le but adverse. 2, record 4, French, - centre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-07-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Cycling
Record 5, Main entry term, English
- cross
1, record 5, English, cross
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The first rider to cross the finish line is the winner. 2, record 5, English, - cross
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Cyclisme
Record 5, Main entry term, French
- franchir
1, record 5, French, franchir
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le coureur doit parcourir une distance donnée le plus rapidement possible, son objectif principal étant de franchir la ligne d'arrivée devant les autres concurrents. 1, record 5, French, - franchir
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Ciclismo
Record 5, Main entry term, Spanish
- franquear
1, record 5, Spanish, franquear
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El corredor puede franquear la línea de llegada a pie, con la condición de que lleve o empuje su bicicleta. 2, record 5, Spanish, - franquear
Record 6 - internal organization data 2002-03-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 6, Main entry term, English
- cross
1, record 6, English, cross
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, record 6, English, - cross
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, record 6, English, - cross
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 6, Main entry term, French
- croix
1, record 6, French, croix
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, record 6, French, - croix
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 2, record 6, French, - croix
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 6, Main entry term, Spanish
- cruz
1, record 6, Spanish, cruz
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- cristo 1, record 6, Spanish, cristo
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-07-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Land Forces
Record 7, Main entry term, English
- cross
1, record 7, English, cross
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To get from one side of an obstacle to the other. 1, record 7, English, - cross
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 7, Main entry term, French
- franchir
1, record 7, French, franchir
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Effectuer le passage d'un côté à l'autre d'un obstacle. 1, record 7, French, - franchir
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
franchir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 7, French, - franchir
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-05-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Paddle Sports
Record 8, Main entry term, English
- cross
1, record 8, English, cross
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- cruise 2, record 8, English, cruise
verb
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Sports de pagaie
Record 8, Main entry term, French
- croiser 1, record 8, French, croiser
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rencontrer un autre navire et le passer à contrebord ou parcourir en tous sens un secteur marin sans s'en éloigner. 1, record 8, French, - croiser
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Deportes de remo
Record 8, Main entry term, Spanish
- cruzar
1, record 8, Spanish, cruzar
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-03-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Volleyball
Record 9, Main entry term, English
- cross
1, record 9, English, cross
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 9, English, - cross
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Volleyball
Record 9, Main entry term, French
- croix
1, record 9, French, croix
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 9, French, - croix
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1998-07-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Heraldry
Record 10, Main entry term, English
- cross
1, record 10, English, cross
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- plain cross 2, record 10, English, plain%20cross
correct
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Héraldique
Record 10, Main entry term, French
- croix
1, record 10, French, croix
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- croix simple 2, record 10, French, croix%20simple
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-12-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Record 11, Main entry term, English
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FIST 42-08-925. 1, record 11, English, - cross
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Record 11, Main entry term, French
- croix
1, record 11, French, croix
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Serseg F 462 Disponible à l'Hydro-Québec. 1, record 11, French, - croix
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1997-12-17
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 12, Main entry term, French
- traversier
1, record 12, French, traversier
adjective
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Qui passe d'un bord à l'autre d'un bras de mer. 1, record 12, French, - traversier
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Qui vient du travers ou qui est placé en travers. 1, record 12, French, - traversier
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Vent traversier, courant traversier, barres traversières 1, record 12, French, - traversier
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Navire traversier. 1, record 12, French, - traversier
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 12, Main entry term, Spanish
- de través 1, record 12, Spanish, de%20trav%C3%A9s
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1997-12-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Transport of Water (Water Supply)
Record 13, Main entry term, English
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Single mains generally have valves as follows: (a) Three at crosses, (b) Two at tees, (c) One on single branches.... 1, record 13, English, - cross
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
Record 13, Main entry term, French
- croisement
1, record 13, French, croisement
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans les réseaux à conduite principale unique, les robinets sont généralement disposés comme suit: a) trois aux croisements, b) deux aux tés, c) un sur la canalisation d'alimentation des bornes d'incendie, etc. (alimentation unilatérale). 1, record 13, French, - croisement
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1997-12-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Lace and Lacework (Textiles)
Record 14, Main entry term, English
- cross
1, record 14, English, cross
verb
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
When two pairs of adjacent pairs are to be joined, this is done by crossing the two inside threads, the thread on the left going over the thread on the right, ... 1, record 14, English, - cross
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
Record 14, Main entry term, French
- croiser 1, record 14, French, croiser
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour croiser, on passe le fuseau intérieur de la paire de gauche par dessus le fuseau intérieur de la paire de droite. 1, record 14, French, - croiser
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1997-12-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 15, Main entry term, English
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Hatch Patterns: The following pattern illustrates the standard hatch pattern supplied in file ACAD. PAT for systems with the ADE-1 package. 2, record 15, English, - cross
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Infographie
Record 15, Main entry term, French
- croix grecque
1, record 15, French, croix%20grecque
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1997-12-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Skating
Record 16, Main entry term, English
- cross s
1, record 16, English, cross%20s
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, record 16, English, - cross%20s
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Patinage
Record 16, Main entry term, French
- s horizontal transversal
1, record 16, French, s%20horizontal%20transversal
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, record 16, French, - s%20horizontal%20transversal
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1995-07-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Mathematics
Record 17, Main entry term, English
- cross
1, record 17, English, cross
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Two straight lines that intersect. 1, record 17, English, - cross
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 17, Main entry term, French
- croix
1, record 17, French, croix
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Marque formée de deux traits croisés. 1, record 17, French, - croix
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: