TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NOTE [15 records]
Record 1 - internal organization data 2024-06-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Music
Record 1, Main entry term, English
- note
1, record 1, English, note
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A written symbol used to indicate duration and pitch of a tone by its shape and position on the staff. 1, record 1, English, - note
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Musique
Record 1, Main entry term, French
- note
1, record 1, French, note
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Signe graphique qui, par sa position sur la portée indique la hauteur du son, et par sa forme, sa durée. 1, record 1, French, - note
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- note
1, record 2, English, note
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
note: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, record 2, English, - note
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- note
1, record 2, French, note
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
note : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 2, French, - note
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-03-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Record 3, Main entry term, English
- bank note
1, record 3, English, bank%20note
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- banknote 2, record 3, English, banknote
correct
- note 3, record 3, English, note
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A promissory note issued by a bank payable to bearer on demand without interest and acceptable as money. 4, record 3, English, - bank%20note
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bank note: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, record 3, English, - bank%20note
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 3, Main entry term, French
- billet de banque
1, record 3, French, billet%20de%20banque
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- billet 2, record 3, French, billet
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument de paiement en papier créé et émis par une Banque centrale. 3, record 3, French, - billet%20de%20banque
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les billets de banque constituent la «monnaie fiduciaire», c'est-à-dire la monnaie acceptée par les agents économiques pour la confiance qu'ils ont envers l'émetteur. 3, record 3, French, - billet%20de%20banque
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
Record 3, Main entry term, Spanish
- billete
1, record 3, Spanish, billete
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- billete de banco 2, record 3, Spanish, billete%20de%20banco
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrumento oficial de pago emitido por el banco emisor y dotado de curso legal en forma de papel difícil de falsificar. En el sistema monetario de papel moneda fiduciaria, los billetes sólo pueden ser convertidos en otros billetes o monedas y no tienen contrapartida directa en metales preciosos. 3, record 3, Spanish, - billete
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
billete: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 3, Spanish, - billete
Record 4 - internal organization data 2013-04-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- note
1, record 4, English, note
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Under statute of frauds, an informal minute or memorandum made on the spot. It must contain all the essential elements and substantial parts of the contract. (Black, 5th ed. 1979, p. 957). 1, record 4, English, - note
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 4, Main entry term, French
- note
1, record 4, French, note
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
note : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - note
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-06-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Diplomacy
- International Relations
Record 5, Main entry term, English
- note
1, record 5, English, note
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Notes take a number of different forms. There are highly formal and stylized first-person notes sent by an ambassador to a foreign minister, or vice versa. There are far less stylized notes, again in the first person, employed by each on less formal occasions and closely resembling ordinary letters. There are a range of third-person notes, the most common of which is a note verbale. 1, record 5, English, - note
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Diplomatie
- Relations internationales
Record 5, Main entry term, French
- note
1, record 5, French, note
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document personnel écrit à la première personne (note diplomatique), ou note écrite non signée (note verbale). 1, record 5, French, - note
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Relaciones internacionales
Record 5, Main entry term, Spanish
- nota
1, record 5, Spanish, nota
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Puede formularse de dos maneras: como nota formal o como nota verbal. En la primera, que es la menos frecuente, se tratan cuestiones de mayor importancia o seriedad, está escrita en primera persona y la dirige el jefe de misión al secretario de Relaciones Exteriores o viceversa. La segunda es el tipo de nota que se usa con mayor frecuencia; en ella se abordan cuestiones de trámite común y de menor importancia y se redacta en tercera persona, siendo dirigida por la misión a la Cancillería, o viceversa. 1, record 5, Spanish, - nota
Record 6 - internal organization data 2008-09-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 6, Main entry term, English
- bond
1, record 6, English, bond
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- debenture stock 2, record 6, English, debenture%20stock
correct, Great Britain
- debenture 2, record 6, English, debenture
correct, Great Britain
- note 2, record 6, English, note
correct, United States
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A certificate of indebtedness issued by a government or corporation, generally being one of a number of such certificates. 3, record 6, English, - bond
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In a corporation, the term usually implies that specific assets have been pledged as security. 3, record 6, English, - bond
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 6, Main entry term, French
- obligation
1, record 6, French, obligation
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- titre obligataire 2, record 6, French, titre%20obligataire
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance négociable émis par une société ou une collectivité publique dans le cadre d'un emprunt et remis au prêteur, appelé obligataire, en représentation de sa créance. 2, record 6, French, - obligation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le montant de ce titre est appelé nominal ou principal et se présente habituellement en coupures d'un même chiffre, le plus souvent en coupures de 1 000 $ au Canada et aux États-Unis. 2, record 6, French, - obligation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L'émetteur peut affecter des biens à la garantie du remboursement des capitaux empruntés. L'obligation ne donne généralement aucun droit d'intervention au plan de la gestion. Elle est habituellement rémunérée par un intérêt fixe. 2, record 6, French, - obligation
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 6, Main entry term, Spanish
- obligación
1, record 6, Spanish, obligaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- bono 2, record 6, Spanish, bono
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Título, comúnmente amortizable, al portador y con interés fijo, que representa una suma prestada al Estado o a una compañía industrial o comercial. 3, record 6, Spanish, - obligaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2004-06-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 7, Main entry term, English
- comment
1, record 7, English, comment
correct, noun, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- computer program annotation 2, record 7, English, computer%20program%20annotation
correct, standardized
- program commentary 3, record 7, English, program%20commentary
correct
- annotation 4, record 7, English, annotation
correct, standardized
- remark 5, record 7, English, remark
correct, standardized
- note 5, record 7, English, note
correct, standardized
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A description, reference or explanation, added to or interspersed among the statements of the source language, that has no effect in the object language. 6, record 7, English, - comment
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In an Ada program, a comment has no effect on program execution; its purpose is to make the program easier for a human reader to understand. 7, record 7, English, - comment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
comment, computer program annotation, remark, annotation; note: terms standardized by ISO and CSA. 8, record 7, English, - comment
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 7, Main entry term, French
- commentaire
1, record 7, French, commentaire
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Élément de langage permettant d'insérer du texte dans un programme, sans incidence sur l'exécution du programme. 2, record 7, French, - commentaire
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un programme Prolog est une suite de règles contenant éventuellement des commentaires. Un commentaire est une chaîne, c'est-à-dire une suite de caractères entre doubles guillemets. 3, record 7, French, - commentaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
commentaire : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, record 7, French, - commentaire
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Record 7, Main entry term, Spanish
- anotación
1, record 7, Spanish, anotaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- acotación 1, record 7, Spanish, acotaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- comentario 2, record 7, Spanish, comentario
correct, masculine noun
- anotación al programa de computadora 3, record 7, Spanish, anotaci%C3%B3n%20al%20programa%20de%20computadora
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En lenguajes de programación, construcción de lenguaje para la inclusión de texto en un programa y que no afecta en modo alguno la ejecución misma del programa. 3, record 7, Spanish, - anotaci%C3%B3n
Record 8 - internal organization data 2002-01-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 8, Main entry term, English
- note
1, record 8, English, note
verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 8, Main entry term, French
- relever 1, record 8, French, relever
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 8, Main entry term, Spanish
- asentar en actas que
1, record 8, Spanish, asentar%20en%20actas%20que
verb
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se refiere a procedimientos legales. 2, record 8, Spanish, - asentar%20en%20actas%20que
Record 9 - internal organization data 2001-02-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Record 9, Main entry term, English
- memorandum
1, record 9, English, memorandum
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- memo 2, record 9, English, memo
correct
- internal memo 3, record 9, English, internal%20memo
correct
- administrative note 4, record 9, English, administrative%20note
correct
- note 3, record 9, English, note
correct, noun
- inter-office memo 5, record 9, English, inter%2Doffice%20memo
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 9, Main entry term, French
- note de service
1, record 9, French, note%20de%20service
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- note 2, record 9, French, note
correct, feminine noun
- mémo 3, record 9, French, m%C3%A9mo
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Document interne servant à communiquer des directives au personnel d'une organisation sur une affaire courante. 4, record 9, French, - note%20de%20service
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Brève communication écrite transmise par une personne ou à un service; écrit adressé par un membre d'une organisation à un autre. 4, record 9, French, - note%20de%20service
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La note de service, contrairement à la circulaire, est un document interne. 5, record 9, French, - note%20de%20service
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
mémo : Terme familier. 6, record 9, French, - note%20de%20service
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
Record 9, Main entry term, Spanish
- nota de servicio
1, record 9, Spanish, nota%20de%20servicio
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- memo interno 2, record 9, Spanish, memo%20interno
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1998-09-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Banking
- Accounting
Record 10, Main entry term, English
- note
1, record 10, English, note
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Legal evidence of a debt or obligation. A financial instrument consisting of a promise to pay (promissory note), rather than an order to pay, a bill of exchange, or a certificate of indebtedness, a bond. 2, record 10, English, - note
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité
Record 10, Main entry term, French
- billet
1, record 10, French, billet
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Écrit par lequel une personne (le souscripteur) s'engage à payer, à vue ou à une date déterminée, une somme au bénéficiaire désigné ou à son ordre (billet à ordre), ou au porteur (billet au porteur). 1, record 10, French, - billet
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1995-08-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Military Training
Record 11, Main entry term, English
- note
1, record 11, English, note
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 11, Main entry term, French
- nota
1, record 11, French, nota
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1993-04-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Record 12, Main entry term, English
- note
1, record 12, English, note
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A distinctive and identifiable feature of an odour or flavour. 1, record 12, English, - note
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
note: Term and definition standardized by ISO. 2, record 12, English, - note
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 12, Main entry term, French
- note
1, record 12, French, note
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Trait distinctif et identifiable d'une odeur ou d'une flaveur. 2, record 12, French, - note
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
note : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR. 3, record 12, French, - note
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1989-03-02
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Record 13, Main entry term, English
- hasty note
1, record 13, English, hasty%20note
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- mini-note 1, record 13, English, mini%2Dnote
correct
- note 1, record 13, English, note
correct
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Record 13, Main entry term, French
- carte-lettre
1, record 13, French, carte%2Dlettre
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- carte-correspondance 1, record 13, French, carte%2Dcorrespondance
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Petite carte, habituellement ornée d'un dessin, sur laquelle on peut écrire un court message. 1, record 13, French, - carte%2Dlettre
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1985-05-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Translation
Record 14, Main entry term, English
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
it would be noted 1, record 14, English, - note
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traduction
Record 14, Main entry term, French
- remarquer 1, record 14, French, remarquer
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
il convient de remarquer 1, record 14, French, - remarquer
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1979-10-02
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 15, Main entry term, English
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A written remark or explanation in reference to terminological data entered on a record. 1, record 15, English, - note
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 15, Main entry term, French
- note
1, record 15, French, note
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Énoncé qui fournit des explications de nature encyclopédique ou linguistique sur le terme étudié. 1, record 15, French, - note
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: