TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BASEPOINT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2003-08-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 1, Main entry term, English
- basepoint
1, record 1, English, basepoint
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
ERA [European Robotic Arm] is a large robot by any standards - it is about 11.3 m long and weighs some 630 kg. It is functionally symmetrical, with each end supporting an "End Effector" that works either as a hand for the robot or as a base from which the arm can operate. ERA has seven joints (in order: roll, yaw, pitch, pitch, pitch, yaw, roll), of which six can operate at any one time. This configuration allows ERA to relocate itself on to different "Basepoints" on the SPP [Science Power Platform] using an End-Effector-mounted camera to locate a Basepoint accurately. 2, record 1, English, - basepoint
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
basepoint: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 1, English, - basepoint
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 1, Main entry term, French
- point d'ancrage
1, record 1, French, point%20d%27ancrage
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- point d'attache 2, record 1, French, point%20d%27attache
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'ERA, ou European Robotic Arm. [...] À chaque extrémité de ce manipulateur symétrique de 10 mètres se trouve un organe préhenseur identique. Son utilisation alternée en tant que «pied» et «main» permet au bras de se déplacer d'un point d'ancrage à un autre à la manière d'une chenille arpenteuse. Ces organes sont conçus pour saisir et relâcher des charges utiles équipées d'un dispositif standard d'accrochage, pour mesurer des forces et des couples, ainsi que pour transmettre des signaux électriques, de données ou de vidéo des charges utiles qu'ils ont saisies. Ces organes préhenseurs sont aussi équipés d'un outil de service intégré que l'on pourrait comparer à un tournevis universel. Il peut également recevoir une plate-forme comportant cale-pieds et mains courantes et transporter des astronautes lors de sorties extra-véhiculaires. 3, record 1, French, - point%20d%27ancrage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
point d'ancrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, record 1, French, - point%20d%27ancrage
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Point d'ancrage permanent. 5, record 1, French, - point%20d%27ancrage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-06-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- basepoint 1, record 2, English, basepoint
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- point de départ
1, record 2, French, point%20de%20d%C3%A9part
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- point de base 1, record 2, French, point%20de%20base
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: