TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BLANC [33 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Radio Interference
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Record 1, Main entry term, English
- look-through
1, record 1, English, look%2Dthrough
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- look through 2, record 1, English, look%20through
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of interrupting jamming for short periods to perform electronic sensing. 3, record 1, English, - look%2Dthrough
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A look-through is employed to ascertain the impact of jamming or to detect the presence of other emitters. 3, record 1, English, - look%2Dthrough
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
look-through: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, record 1, English, - look%2Dthrough
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Record 1, Main entry term, French
- blanc
1, record 1, French, blanc
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à interrompre le brouillage pendant des périodes courtes pour permettre la détection électronique. 2, record 1, French, - blanc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le blanc est employé pour déterminer les répercussions du brouillage ou pour détecter la présence d'autres émetteurs. 2, record 1, French, - blanc
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
blanc : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, record 1, French, - blanc
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
blanc : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 3, record 1, French, - blanc
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Guerra electrónica
Record 1, Main entry term, Spanish
- interferencia intencionada
1, record 1, Spanish, interferencia%20intencionada
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-08-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Record 2, Main entry term, English
- white person
1, record 2, English, white%20person
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- white 1, record 2, English, white
correct, noun, less frequent
- Caucasian 1, record 2, English, Caucasian
avoid, see observation, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person belonging to one of the population groups of especially European ancestry that are often considered as having light pigmentation of skin. 1, record 2, English, - white%20person
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Caucasian: Although the noun "Caucasian" is sometimes used in North America to refer to a white person, this term refers to an obsolete and scientifically unfounded human classification system dating from the 18th century. The noun "Caucasian" used to mean "white person" should therefore be avoided. 1, record 2, English, - white%20person
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
white: The noun "white" referring to a person is usually used in the plural form and typically in the context of population groups. 1, record 2, English, - white%20person
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
white person: The plural forms are "white persons" and "white people." 2, record 2, English, - white%20person
Record 2, Key term(s)
- whites
- white persons
- white people
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Record 2, Main entry term, French
- personne blanche
1, record 2, French, personne%20blanche
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Blanc 1, record 2, French, Blanc
correct, masculine noun
- Blanche 1, record 2, French, Blanche
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui appartient à l'un des groupes de population, notamment d'ascendance européenne, auxquels on associe souvent une peau peu pigmentée. 1, record 2, French, - personne%20blanche
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
Record 2, Main entry term, Spanish
- persona blanca
1, record 2, Spanish, persona%20blanca
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- blanco 1, record 2, Spanish, blanco
correct, masculine noun
- blanca 1, record 2, Spanish, blanca
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona o raza de piel clara o rosada. 1, record 2, Spanish, - persona%20blanca
Record 3 - internal organization data 2022-07-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
Record 3, Main entry term, English
- briefing memo
1, record 3, English, briefing%20memo
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One of the responsibilities of staff members working in various levels of government is writing briefing memos for policy makers, who use the memos to educate themselves about issues and to guide them in forming protocols, procedures and laws. A briefing memo is a concise summary of an issue or case that presents a call for action to the reader. A successful memo persuades the reader to act by providing concrete evidence that is easy to understand and evaluate. 2, record 3, English, - briefing%20memo
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
Record 3, Main entry term, French
- note blanche
1, record 3, French, note%20blanche
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- blanc 1, record 3, French, blanc
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Note brève, d'une page le plus souvent, non signée, émanant généralement d'un service de renseignement et rédigée à l'attention de hauts responsables d'un gouvernement ou d'une administration. 2, record 3, French, - note%20blanche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
note blanche; blanc : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 3 mai 2019. 3, record 3, French, - note%20blanche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-08-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Precious Metals (Metallurgy)
- Nonferrous Metals and Alloys - Various
Record 4, Main entry term, English
- white gold
1, record 4, English, white%20gold
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An alloy of gold and at least one white metal (usually nickel, manganese, or palladium). 2, record 4, English, - white%20gold
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "white" covers a large spectrum of colors that borders or overlaps pale yellow, tinted brown, and even very pale rose. The jewelry industry often conceals these off-white colors by rhodium plating. 2, record 4, English, - white%20gold
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Métaux précieux (Métallurgie)
- Métaux et alliages non ferreux divers
Record 4, Main entry term, French
- or blanc
1, record 4, French, or%20blanc
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Alliage d'or avec un autre métal blanc tel que le nickel, manganèse ou palladium, recouvert de rhodium. 2, record 4, French, - or%20blanc
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Metales preciosos (Metalurgia)
- Metales y aleaciones no ferrosos - Varios
Record 4, Main entry term, Spanish
- oro blanco
1, record 4, Spanish, oro%20blanco
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aleación de oro y algún otro metal blanco, por lo general níquel, manganeso o paladio[,] recubierta de rodio de alto brillo (acabado espejo), debido al brillo ligeramente apagado del metal resultante en algunas mezclas. 1, record 4, Spanish, - oro%20blanco
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Esta aleación es muy usada en joyería [...] El término "blanco" abarca un amplio espectro de tonalidades que van del amarillo claro, amarronado y hasta un rosa muy claro. 1, record 4, Spanish, - oro%20blanco
Record 5 - internal organization data 2016-12-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 5, Main entry term, English
- null character
1, record 5, English, null%20character
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- null 3, record 5, English, null
correct, officially approved
- idle character 4, record 5, English, idle%20character
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A control character that is used to accomplish media-fill or time-fill and that may be inserted into or removed from a series of characters without affecting the meaning of the series; however, the control of equipment or the format may be affected by this character. 5, record 5, English, - null%20character
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
null character; null : terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 6, record 5, English, - null%20character
Record 5, Key term(s)
- null representation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 5, Main entry term, French
- caractère nul
1, record 5, French, caract%C3%A8re%20nul
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- NUL 2, record 5, French, NUL
correct, standardized
Record 5, Synonyms, French
- nul 2, record 5, French, nul
correct, masculine noun, standardized
- zéro 3, record 5, French, z%C3%A9ro
correct, masculine noun
- blanc 4, record 5, French, blanc
avoid, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande destiné au remplissage d'une portion de support ou d'un intervalle de temps et pouvant être inséré dans une suite de caractères ou en être retiré sans en modifier la signification; cependant la présence de ce caractère peut modifier la disposition des données ou la commande du matériel. 5, record 5, French, - caract%C3%A8re%20nul
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le caractère nul ne dénote rien et est habituellement représenté par zéro. 3, record 5, French, - caract%C3%A8re%20nul
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
caractère nul : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 6, record 5, French, - caract%C3%A8re%20nul
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
nul : terme normalisé par l'ISO. 6, record 5, French, - caract%C3%A8re%20nul
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
NUL : abréviation normalisée par l'ISO. 6, record 5, French, - caract%C3%A8re%20nul
Record 5, Key term(s)
- caractère blanc
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 5, Main entry term, Spanish
- carácter nulo
1, record 5, Spanish, car%C3%A1cter%20nulo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- carácter de relleno 2, record 5, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20relleno
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Carácter usado para llenar un espacio en un dispositivo de almacenamiento y que puede insertarse o removerse de una secuencia de caracteres sin afectar el significado de la secuencia. 3, record 5, Spanish, - car%C3%A1cter%20nulo
Record 6 - internal organization data 2016-03-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Forms Design
- Computer Graphics
Record 6, Main entry term, English
- blank space
1, record 6, English, blank%20space
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
spaces provided on a form, document, etc. 2, record 6, English, - blank%20space
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Infographie
Record 6, Main entry term, French
- fenêtre
1, record 6, French, fen%C3%AAtre
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- blanc 2, record 6, French, blanc
correct, masculine noun
- case en blanc 3, record 6, French, case%20en%20blanc
feminine noun
- espace en blanc 3, record 6, French, espace%20en%20blanc
masculine noun
- espace laissé en blanc 3, record 6, French, espace%20laiss%C3%A9%20en%20blanc
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Espace libre qu'on laisse dans un acte, un manuscrit pour être rempli ultérieurement. 2, record 6, French, - fen%C3%AAtre
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"Les actes seront inscrits sur les registres, de suite, sans aucun blanc" (Code civ). 2, record 6, French, - fen%C3%AAtre
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Gráficos de computadora
Record 6, Main entry term, Spanish
- espacio en blanco
1, record 6, Spanish, espacio%20en%20blanco
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-09-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Record 7, Main entry term, English
- blank
1, record 7, English, blank
correct, noun, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The ... value obtained when measurement is made on a sample identical to the sample of interest, but in the absence of the determinand. 1, record 7, English, - blank
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
blank: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 7, English, - blank
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Record 7, Main entry term, French
- blanc
1, record 7, French, blanc
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Valeur [...] obtenue lorsque le mesurage est effectué sur un échantillon identique à l'échantillon examiné, mais en l'absence du composé à déterminer. 1, record 7, French, - blanc
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
blanc : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 7, French, - blanc
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
Record 7, Main entry term, Spanish
- blanco
1, record 7, Spanish, blanco
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Valor [...] que se obtiene al realizar una medición sobre una muestra idéntica a la muestra de interés, pero en ausencia del determinante. 1, record 7, Spanish, - blanco
Record 8 - internal organization data 2015-03-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 8, Main entry term, English
- blank
1, record 8, English, blank
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
That part of a data medium in which no characters are recorded. 2, record 8, English, - blank
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Contrast with null character. 2, record 8, English, - blank
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- blanc
1, record 8, French, blanc
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un support d'information ne portant pas de caractère. 2, record 8, French, - blanc
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Comparer à caractère nul. 3, record 8, French, - blanc
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 8, Main entry term, Spanish
- blanco
1, record 8, Spanish, blanco
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-02-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Cartography
- Photography
Record 9, Main entry term, English
- gap
1, record 9, English, gap
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- holiday 1, record 9, English, holiday
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The more gaps there are due to shadows and other disturbances in the salient roads, the more time it takes to verify all possible connections during the extraction of the non-salient roads. 1, record 9, English, - gap
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Cartographie
- Photographie
Record 9, Main entry term, French
- manque
1, record 9, French, manque
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- trou 1, record 9, French, trou
correct, masculine noun
- blanc 1, record 9, French, blanc
correct, masculine noun
- lacune 1, record 9, French, lacune
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans une prise de vues aériennes, c'est une partie du terrain non photographiée, conséquence d'un incident ou d'un accident photographique, ou une partie photographiée, mais où le terrain est caché par un nuage. Le négatif correspondant est donc inutilisable pour la restitution. 1, record 9, French, - manque
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-10-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typography
- Graphic Arts and Printing
Record 10, Main entry term, English
- spacing material 1, record 10, English, spacing%20material
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Spacing material used between words or to fill out lines of a type form has its own terminology. ... Spacing material is not type high. Manufactured spacing material is supplied in a range of related sizes. 1, record 10, English, - spacing%20material
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Typographie (Caractères)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 10, Main entry term, French
- blanc
1, record 10, French, blanc
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Chacun des éléments du matériel typographique (cadrats, cadratins, interlignes, lingots, espaces) qui ne sont pas de la hauteur du caractère. 1, record 10, French, - blanc
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-08-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Minesweeping and Minehunting
- Demolition (Military)
Record 11, Main entry term, English
- holiday
1, record 11, English, holiday
correct, NATO, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warfare, a gap left unintentionally during sweeping or minehunting arising from errors in navigation, station-keeping, dan laying, breakdowns or other causes. 2, record 11, English, - holiday
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
holiday: term and definition standardized by NATO. 3, record 11, English, - holiday
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Dragage et chasse aux mines
- Destruction (Militaire)
Record 11, Main entry term, French
- blanc
1, record 11, French, blanc
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En guerre de mines sur mer, espace accidentellement non couvert au cours d'une opération de dragage ou de chasse aux mines par suite d'erreurs de navigation, de tenue de poste, de balisage, du fait d'avaries ou toute autre raison. 2, record 11, French, - blanc
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
blanc : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 11, French, - blanc
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Dragado y detección de minas
- Destrucción (Militar)
Record 11, Main entry term, Spanish
- hueco
1, record 11, Spanish, hueco
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En guerra naval de minas, vacío dejado sin intención, durante el barrido o levantamiento de minas, a causa de un error de navegación, en la situación, en la siembra de minas o a causa de averías o cualquier otra causa. 1, record 11, Spanish, - hueco
Record 12 - internal organization data 2011-08-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- bagel
1, record 12, English, bagel
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- love set 2, record 12, English, love%20set
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A set in which a player or team fails to win a game. 1, record 12, English, - bagel
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The slang term "bagel (job)" denotes a shutout set (6-0). The loser's score of zero looks like a bagel, hence the moniker. Sometimes referred to as "doughnut". A double bagel or triple bagel is essentially a shutout match. 1, record 12, English, - bagel
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Double, triple bagel. 1, record 12, English, - bagel
Record 12, Key term(s)
- bagel job
- shutout
- doughnut
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- roue de bicyclette
1, record 12, French, roue%20de%20bicyclette
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- bulle 2, record 12, French, bulle
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Manche gagnée sans que l'adversaire ait pu gagner un jeu (6-0). 1, record 12, French, - roue%20de%20bicyclette
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'impressionnante victoire par deux belles «roues de bicyclette» 6-0, 6-0. 1, record 12, French, - roue%20de%20bicyclette
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
[...] la Française a bouclé le match le plus expéditif du jour en infligeant une «double bulle» deux 6-0 à Lori McNeil devant un central franchouillard, ravi mais frustré. 2, record 12, French, - roue%20de%20bicyclette
Record 12, Key term(s)
- blanc
- service blanc
- jeu blanc
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-07-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Record 13, Main entry term, English
- blank
1, record 13, English, blank
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 13, English, - blank
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Record 13, Main entry term, French
- blanc
1, record 13, French, blanc
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 13, French, - blanc
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2009-07-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Demography
Record 14, Main entry term, English
- Caucasian
1, record 14, English, Caucasian
correct, adjective
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Of or relating to the white or light-skinned race of human beings originally inhabiting Europe, North Africa and the Middle East. 1, record 14, English, - Caucasian
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Démographie
Record 14, Main entry term, French
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- caucasien 2, record 14, French, caucasien
see observation, obsolete
- caucasique 3, record 14, French, caucasique
see observation, obsolete
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme [caucasien] est utilisé par opposition avec d'autres termes qui décrivent des groupes raciaux, tels «minorités visibles», «groupes raciaux», «minorités racialisées». 3, record 14, French, - blanc
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
caucasien et caucasique : termes critiqués parce que rarement employés dans ce sens. 4, record 14, French, - blanc
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-10-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Plant Diseases
Record 15, Main entry term, English
- powdery mildew
1, record 15, English, powdery%20mildew
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- oidium disease 2, record 15, English, oidium%20disease
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A plant disease caused by ... fungi. 3, record 15, English, - powdery%20mildew
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Record 15, Main entry term, French
- blanc
1, record 15, French, blanc
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- oïdium 2, record 15, French, o%C3%AFdium
correct, masculine noun
- maladie du blanc 3, record 15, French, maladie%20du%20blanc
correct, feminine noun, France
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Maladie épidémique des plantes, due à différentes espèces de champignons. 3, record 15, French, - blanc
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Record 15, Main entry term, Spanish
- oidiosis
1, record 15, Spanish, oidiosis
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- mildiu pulverulento 2, record 15, Spanish, mildiu%20pulverulento
masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Enfermedad producida por el Erysiphe cichoracearum. 1, record 15, Spanish, - oidiosis
Record 16 - external organization data 2006-01-27
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- blank
1, record 16, English, blank
correct, noun, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- blank character 1, record 16, English, blank%20character
correct, standardized
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
character that represents an empty position in a graphic character string 1, record 16, English, - blank
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A blank is conceptually different from a space character but may not be differentiated in a particular character set. For example, some character sets include a blank as a "nonbreaking space" that may be used between two graphic characters without being treated as a delimiter. 1, record 16, English, - blank
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Blank is not included in ISO/IEC 10646-1. 1, record 16, English, - blank
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
blank; blank character: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 16, English, - blank
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- blanc
1, record 16, French, blanc
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
caractère qui représente une position libre dans une chaîne de caractères graphiques 1, record 16, French, - blanc
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le blanc est essentiellement différent du caractère espace, mais peut ne pas en être distinct dans un jeu de caractères particulier. Par exemple, certains jeux de caractères contiennent un blanc comme «blanc insécable», qui peut être utilisé entre deux caractères graphiques sans être considéré comme délimiteur. 1, record 16, French, - blanc
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le blanc ne figure pas dans la norme ISO/CEI 10646-1. 1, record 16, French, - blanc
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
blanc : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 16, French, - blanc
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-11-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Programs and Programming
Record 17, Main entry term, English
- interrecord gap
1, record 17, English, interrecord%20gap
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
- IRG 2, record 17, English, IRG
correct
Record 17, Synonyms, English
- record gap 3, record 17, English, record%20gap
correct
- inter-record gap 4, record 17, English, inter%2Drecord%20gap
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The space between two consecutive records on a data medium. 5, record 17, English, - interrecord%20gap
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
interrecord gap: term standardized by CSA and ISO. 6, record 17, English, - interrecord%20gap
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 17, Main entry term, French
- espace inter-enregistrement
1, record 17, French, espace%20inter%2Denregistrement
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- blanc 2, record 17, French, blanc
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Intervalle entre deux enregistrements consécutifs sur un support de données. 3, record 17, French, - espace%20inter%2Denregistrement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
espace inter-enregistrement : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, record 17, French, - espace%20inter%2Denregistrement
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Programas y programación (Informática)
Record 17, Main entry term, Spanish
- separación entre registros
1, record 17, Spanish, separaci%C3%B3n%20entre%20registros
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- espacio separador de registros 2, record 17, Spanish, espacio%20separador%20de%20registros
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Espacio creado entre la información en una cinta magnética. 2, record 17, Spanish, - separaci%C3%B3n%20entre%20registros
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El espacio de comienzo y parada generado después de la grabación de un bloque físico de información es un espacio separador de registros. 2, record 17, Spanish, - separaci%C3%B3n%20entre%20registros
Record 18 - internal organization data 2004-06-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 18, Main entry term, English
- white
1, record 18, English, white
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- white H 2, record 18, English, white%20H
- Wesselton 3, record 18, English, Wesselton
see observation
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A term on the CIBJO (International Confederation of Jewellery, Silverware, Diamonds, Pearls and Stones) and IDC (International Diamond Council) colour grading scales for near-colourless diamonds, equivalent to the GIA (Gemological Institute of America) colour grade H. 4, record 18, English, - white
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A colour grade for polished diamonds. 5, record 18, English, - white
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Wesselton: The Scan. D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature) colour grade. 6, record 18, English, - white
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 18, Main entry term, French
- blanc
1, record 18, French, blanc
correct, adjective
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Wesselton 2, record 18, French, Wesselton
see observation
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Désignation de couleur de la CIBJO (Confédération internationale de la bijouterie, joaillerie, orfèvrerie, des diamants, perles et pierres) et IDC (International Diamond Council), pour les diamants presque incolores, qui correspond à la désignation H du système GIA (Gemological Institute of America). 3, record 18, French, - blanc
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Wesselton : Désignation de la Scan. D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature). 4, record 18, French, - blanc
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2003-09-25
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Mushroom Growing
- Horticulture
Record 19, Main entry term, English
- spawn
1, record 19, English, spawn
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- mushroom spawn 2, record 19, English, mushroom%20spawn
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The mycelium of fungi especially prepared usually in the form of bricks for propagating mushrooms. 3, record 19, English, - spawn
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Culture des champignons
- Horticulture
Record 19, Main entry term, French
- blanc de champignon
1, record 19, French, blanc%20de%20champignon
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- blanc 2, record 19, French, blanc
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mycélium de champignon de couche (ou d'autres champignons cultivés) produit en culture pure industrielle sur un support maniable (fumier, grain de céréales...) pour la vente comme semence aux champignonnistes. 3, record 19, French, - blanc%20de%20champignon
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de hongos
- Horticultura
Record 19, Main entry term, Spanish
- blanco del hongo
1, record 19, Spanish, blanco%20del%20hongo
masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-10-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Typography
- Layout (Graphic Arts)
- Computer Graphics
Record 20, Main entry term, English
- blank
1, record 20, English, blank
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- white space 2, record 20, English, white%20space
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Any space on a printed page not covered by printing, such as areas occupied by quadrats, leads, slugs, etc. 2, record 20, English, - blank
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Maquette et mise en page
- Infographie
Record 20, Main entry term, French
- blanc
1, record 20, French, blanc
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Toute espace qui, dans une page imprimée, n'est pas recouverte par une impression, notamment les espaces produites en intercalant des cadrats ou des interlignes dans une composition. 1, record 20, French, - blanc
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En typographie «espace» est féminin. 1, record 20, French, - blanc
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Maqueta y compaginación
- Gráficos de computadora
Record 20, Main entry term, Spanish
- espacio en blanco
1, record 20, Spanish, espacio%20en%20blanco
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Parte de una página que no aparece impresa. 2, record 20, Spanish, - espacio%20en%20blanco
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un buen diseño de página incluye el uso de los espacios en blanco para equilibrar las áreas donde se imprime el texto y los gráficos. 2, record 20, Spanish, - espacio%20en%20blanco
Record 21 - internal organization data 2001-09-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Record 21, Main entry term, English
- non-image area
1, record 21, English, non%2Dimage%20area
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In offset, the areas of a plate that accept the dampening solution. 1, record 21, English, - non%2Dimage%20area
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Record 21, Main entry term, French
- blancs
1, record 21, French, blancs
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En offset, surfaces qui acceptent la solution de mouillage. 2, record 21, French, - blancs
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
blancs : terme rarement utiliser au singulier (blanc). 3, record 21, French, - blancs
Record 21, Key term(s)
- blanc
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2001-09-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Record 22, Main entry term, English
- non-image area
1, record 22, English, non%2Dimage%20area
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The non-inked areas of a printing plate or print. 1, record 22, English, - non%2Dimage%20area
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This includes the large area of a printing plate or print where there is no image, and also the open areas between lines and halftone dots. 1, record 22, English, - non%2Dimage%20area
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Record 22, Main entry term, French
- blancs
1, record 22, French, blancs
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Aires non encrées de la plaque d'impression. 1, record 22, French, - blancs
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
blancs : terme rarement utilisé au singulier (blanc). 2, record 22, French, - blancs
Record 22, Key term(s)
- blanc
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-02-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Phraseology
Record 23, Main entry term, English
- speculative 1, record 23, English, speculative
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 23, Main entry term, French
- en blanc 1, record 23, French, en%20blanc
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Opérations en blanc. 1, record 23, French, - en%20blanc
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-09-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 24, Main entry term, English
- blank
1, record 24, English, blank
correct, see observation, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- blank character 2, record 24, English, blank%20character
correct, see observation, standardized
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A character that represents an empty position in a graphic character string. 3, record 24, English, - blank
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
blank; blank character: terms standardized by ISO and CSA. 4, record 24, English, - blank
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 24, Main entry term, French
- blanc
1, record 24, French, blanc
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Caractère représentant une position libre dans une chaîne de caractères graphiques. 2, record 24, French, - blanc
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le blanc diffère du caractère espace. 2, record 24, French, - blanc
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
blanc : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 24, French, - blanc
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Comparer à caractère nul qui est représenté par zéro. 3, record 24, French, - blanc
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 24, Main entry term, Spanish
- carácter de espacio
1, record 24, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20espacio
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1997-06-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Packaging
Record 25, Main entry term, English
- quiet zone
1, record 25, English, quiet%20zone
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The area immediately preceding the start character and following a stop character which contains no markings and is free of any extraneous marks. 2, record 25, English, - quiet%20zone
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Compare to "blank". 3, record 25, English, - quiet%20zone
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Emballages
Record 25, Main entry term, French
- blanc
1, record 25, French, blanc
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- zone non imprimée 1, record 25, French, zone%20non%20imprim%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Zone ne comportant aucun caractère. 1, record 25, French, - blanc
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1996-07-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 26, Main entry term, English
- back margin
1, record 26, English, back%20margin
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- binding margin 1, record 26, English, binding%20margin
correct
- inside margin 1, record 26, English, inside%20margin
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The margin near the side of the bound edge of a book page. 1, record 26, English, - back%20margin
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 26, Main entry term, French
- marge intérieure
1, record 26, French, marge%20int%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- petit fond 1, record 26, French, petit%20fond
correct, masculine noun
- blanc de dos 1, record 26, French, blanc%20de%20dos
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Marge près du côté où est fixée la reliure. 1, record 26, French, - marge%20int%C3%A9rieure
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1996-03-13
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Electronics
Record 27, Main entry term, English
- light
1, record 27, English, light
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Électronique
Record 27, Main entry term, French
- blanc
1, record 27, French, blanc
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Se dit de cristaux liquides. 1, record 27, French, - blanc
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1989-07-31
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 28, Main entry term, English
- blank test
1, record 28, English, blank%20test
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- blank determination 1, record 28, English, blank%20determination
correct
- blank 1, record 28, English, blank
correct, noun
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Test carried out under specified conditions with all reagents with exception of determined substance to account for content of this substance in reagents used. 1, record 28, English, - blank%20test
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
It is advisable to perform a blank with make-up water to which no phosphorate has been added. 2, record 28, English, - blank%20test
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 28, Main entry term, French
- essai à blanc
1, record 28, French, essai%20%C3%A0%20blanc
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- blanc 2, record 28, French, blanc
masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Opération complémentaire en recherche qualitative où l'on fait, par comparaison, la réaction identique mais sans mettre la substance analysée, uniquement les réactifs. 2, record 28, French, - essai%20%C3%A0%20blanc
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1986-05-28
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 29, Main entry term, English
- clean
1, record 29, English, clean
correct, adjective
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Refers to a money market operation without underlying documentary security. 1, record 29, English, - clean
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 29, Main entry term, French
- en blanc
1, record 29, French, en%20blanc
correct, adjective
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- simple 1, record 29, French, simple
correct, adjective
- non garanti 1, record 29, French, non%20garanti
correct, adjective
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1986-01-20
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Optics
- Pigments and Colours (Arts)
Record 30, Main entry term, English
- white
1, record 30, English, white
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
1) applied to radiation from a primary source: Characteristic of a radiation close to that of daylight. 2) applied to a body: - A diffuser with no absorption in the visible spectrum. - By extension, a relatively opaque body, highly diffusing and uniformly and highly reflecting at all wavelengths in the visible spectrum. 3) applied to the field of sensations: Any sensation comparable with that caused by a white primary source or by the light reflected by a white body illuminated by white light. 1, record 30, English, - white
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Optique
- Pigments et couleurs (Arts)
Record 30, Main entry term, French
- blanc
1, record 30, French, blanc
correct, adjective
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
1) appliqué au rayonnement d'une source primaire: Caractéristique d'un rayonnement proche de la lumière du jour. 2) appliqué à un corps: - Diffuseur non absorbant dans le spectre visible. - Par extension, corps relativement opaque, fortement diffusant, réfléchissant fortement et uniformément à toutes les longueurs d'onde du spectre visible. 3) appliqué au domaine des sensations: Sensation analogue à celle causée par une source primaire blanche ou par la lumière réfléchie par un corps blanc éclairé par une lumière blanche. 1, record 30, French, - blanc
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1982-08-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Record 31, Main entry term, English
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Paper cut to shape for the production of envelopes. 1, record 31, English, - blank
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Record 31, Main entry term, French
- blanc
1, record 31, French, blanc
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Papier coupé, de format approprié, destiné à la production d'enveloppes. 1, record 31, French, - blanc
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1981-01-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
- Proverbs and Maxims
Record 32, Main entry term, English
- at point-blank 1, record 32, English, at%20point%2Dblank
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
- Proverbes et dictons
Record 32, Main entry term, French
- de but en blanc
1, record 32, French, de%20but%20en%20blanc
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1976-06-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 33, Main entry term, English
- abruptly 1, record 33, English, abruptly
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(Pradez) 1, record 33, English, - abruptly
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 33, Main entry term, French
- de but en blanc 1, record 33, French, de%20but%20en%20blanc
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: