TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BLEND [17 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 1, Main entry term, English
- portmanteau word
1, record 1, English, portmanteau%20word
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- portmanteau 2, record 1, English, portmanteau
correct, noun
- blend 3, record 1, English, blend
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A] portmanteau word [is] a word that results from blending two or more words, or parts of words, such that the portmanteau word expresses some combination of the meaning of its parts. Examples in English include "chortle" (from "chuckle" and "snort"), "smog" (from "smoke" and "fog"), "brunch" (from "breakfast" and "lunch"), "mockumentary" (from "mock" and "documentary"), and "spork" (from "spoon" and "fork"). 4, record 1, English, - portmanteau%20word
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Néologie et emprunts
Record 1, Main entry term, French
- mot-valise
1, record 1, French, mot%2Dvalise
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mot-portemanteau 2, record 1, French, mot%2Dportemanteau
correct, see observation, masculine noun, less frequent
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un mot-valise résulte de la réduction d'une suite de mots à un seul mot qui ne conserve que la partie initiale du premier mot et la partie finale du dernier : […] «franglais» est un mot-valise issu de «français» et «anglais». 3, record 1, French, - mot%2Dvalise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mot-portemanteau : Ce terme est composé du mot «portemanteau» qui a déjà été employé en français pour désigner une valise à deux compartiments. Cet emploi de «portemanteau» est ancien et peu compréhensible aujourd'hui. Pour cette raison, il est préférable d'employer le terme «mot-valise», mieux adapté pour désigner un mot qui contient (ou «transporte») des éléments de deux mots. 4, record 1, French, - mot%2Dvalise
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-11-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 2, Main entry term, English
- meld
1, record 2, English, meld
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- blend 1, record 2, English, blend
correct, noun
- combination 1, record 2, English, combination
correct
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- mélange
1, record 2, French, m%C3%A9lange
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fusion 1, record 2, French, fusion
correct, feminine noun
- alliance 1, record 2, French, alliance
correct, feminine noun
- union 1, record 2, French, union
correct, feminine noun
- combinaison 1, record 2, French, combinaison
correct, feminine noun
- association 1, record 2, French, association
correct, feminine noun
- alliage 1, record 2, French, alliage
correct, masculine noun
- mixtion 1, record 2, French, mixtion
correct, feminine noun
- assemblage 1, record 2, French, assemblage
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- mezcla
1, record 2, Spanish, mezcla
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- fusión 1, record 2, Spanish, fusi%C3%B3n
correct, feminine noun
- combinación 1, record 2, Spanish, combinaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-11-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 3, Main entry term, English
- meld
1, record 3, English, meld
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- blend 1, record 3, English, blend
correct, verb
- combine 1, record 3, English, combine
correct
- incorporate 1, record 3, English, incorporate
correct
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- mélanger
1, record 3, French, m%C3%A9langer
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- combiner 1, record 3, French, combiner
correct
- réunir 1, record 3, French, r%C3%A9unir
correct
- incorporer 1, record 3, French, incorporer
correct
- unir 1, record 3, French, unir
correct
- allier 1, record 3, French, allier
correct
- associer 1, record 3, French, associer
correct
- marier 1, record 3, French, marier
correct
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- mezclar
1, record 3, Spanish, mezclar
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- combinar 1, record 3, Spanish, combinar
correct
- juntar 1, record 3, Spanish, juntar
correct
- unir 1, record 3, Spanish, unir
correct
- incorporar 1, record 3, Spanish, incorporar
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-11-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Record 4, Main entry term, English
- vignette
1, record 4, English, vignette
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- blend 1, record 4, English, blend
correct
- gradient 1, record 4, English, gradient
correct
- gradation 1, record 4, English, gradation
correct
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Record 4, Main entry term, French
- dégradé
1, record 4, French, d%C3%A9grad%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Transition progressive entre les tons et les couleurs. 1, record 4, French, - d%C3%A9grad%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-11-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Winemaking
Record 5, Main entry term, English
- blend
1, record 5, English, blend
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- brandy blend
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Industrie vinicole
Record 5, Main entry term, French
- assemblage
1, record 5, French, assemblage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Single Malt fut le seul whisky d'Écosse jusqu'à l'apparition du «blending» vers 1860. Dans les différents assemblages, le whisky de grains contribue à atténuer certaines nuances puissantes des Single Malt [...] 2, record 5, French, - assemblage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «blended» s'emploie principalement pour les whiskies écossais et correspond aux opérations de coupage et d'assemblage [...] 1, record 5, French, - assemblage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Destilería (Ind. alimentaria)
- Industria vinícola
Record 5, Main entry term, Spanish
- mezcla
1, record 5, Spanish, mezcla
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-11-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Beverages
- The Product (Marketing)
Record 6, Main entry term, English
- coffee blend
1, record 6, English, coffee%20blend
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- blend 2, record 6, English, blend
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A mixture of two or more individual varieties of coffee. 3, record 6, English, - coffee%20blend
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There is now a wide range of premium quality fairtrade marked coffees: they include single origin, blends, organic, expresso roasts, roasted filter coffee and decaf. 4, record 6, English, - coffee%20blend
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Produit (Commercialisation)
Record 6, Main entry term, French
- mélange de café
1, record 6, French, m%C3%A9lange%20de%20caf%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- mélange 2, record 6, French, m%C3%A9lange
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les mélanges sont constitués de grains [de café] aux caractéristiques différentes qui savent bien se marier et se compléter pour mieux atteindre l'équilibre et l'harmonie. La majorité des cafés que nous buvons sont des mélanges et le plus connu d'entre tous est certainement le Moka Java. 2, record 6, French, - m%C3%A9lange%20de%20caf%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Producto (Comercialización)
Record 6, Main entry term, Spanish
- mezcla de café
1, record 6, Spanish, mezcla%20de%20caf%C3%A9
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- mezcla 2, record 6, Spanish, mezcla
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Y los tostadores de café no podían siempre obtener los tipos y las calidades de café que necesitaban para sus mezclas. 2, record 6, Spanish, - mezcla%20de%20caf%C3%A9
Record 7 - internal organization data 2011-07-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Winemaking
Record 7, Main entry term, English
- blended wine 1, record 7, English, blended%20wine
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Record 7, Main entry term, French
- vin de coupage
1, record 7, French, vin%20de%20coupage
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vin [...] obtenu par [le] mélange des vins de qualité et d'origine diverses [...], ils permettent [...] à un producteur [de compenser les faiblesses d'un vin par les qualités d'un autre]. 1, record 7, French, - vin%20de%20coupage
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Record 7, Main entry term, Spanish
- vino de coupage
1, record 7, Spanish, vino%20de%20coupage
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- vino de mezcla 2, record 7, Spanish, vino%20de%20mezcla
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Producto de la mezcla de vinos de diferentes características con el fin de conseguir otro que participe de las virtudes de los que intervienen en la mezcla. 3, record 7, Spanish, - vino%20de%20coupage
Record 8 - internal organization data 2010-06-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Record 8, Main entry term, English
- blending 1, record 8, English, blending
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Record 8, Main entry term, French
- mélange
1, record 8, French, m%C3%A9lange
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à associer des cacaos d'espèces et/ou de provenance différentes. 1, record 8, French, - m%C3%A9lange
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Record 8, Main entry term, Spanish
- mezcla
1, record 8, Spanish, mezcla
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-07-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Carpets and Upholstery Textiles
Record 9, Main entry term, English
- blend
1, record 9, English, blend
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A mixture of two or more fibres or yarns. 1, record 9, English, - blend
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tapis et textile d'ameublement
Record 9, Main entry term, French
- mélange
1, record 9, French, m%C3%A9lange
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de deux ou plusieurs fibres ou fils. 1, record 9, French, - m%C3%A9lange
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-10-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Makeup and Costumes
Record 10, Main entry term, English
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A technique of mixing applied make-up colors in a back-and-forth motion .... Through this motion a subtle graduation between two or more colors can be created. 1, record 10, English, - blend
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Maquillage et costumes
Record 10, Main entry term, French
- fondre 1, record 10, French, fondre
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- estomper 2, record 10, French, estomper
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Joindre (des couleurs, des tons) en graduant les nuances, en ménageant le passage de l'une à l'autre. 1, record 10, French, - fondre
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1996-11-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Fabric Nomenclature
Record 11, Main entry term, English
- blend woven-fabric
1, record 11, English, blend%20woven%2Dfabric
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- blend fabric 2, record 11, English, blend%20fabric
correct
- blend 3, record 11, English, blend
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Blend: fabric that contains a blended yarn (of the same fiber content) in the warp and filling. 3, record 11, English, - blend%20woven%2Dfabric
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Nomenclature des tissus
Record 11, Main entry term, French
- tissu mélange
1, record 11, French, tissu%20m%C3%A9lange
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- mélange 2, record 11, French, m%C3%A9lange
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mélange : Tissu réalisé par un fil mixte (teneur en fibre identique) distribué en chaîne et en trame. 3, record 11, French, - tissu%20m%C3%A9lange
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «blend» est employé pour désigner un mélange de matières similaires; et le terme «mixture» est utilisé lorsqu'il s'agit d'un mélange de matières différentes. 4, record 11, French, - tissu%20m%C3%A9lange
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1996-11-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 12, Main entry term, English
- blend yarn
1, record 12, English, blend%20yarn
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- blended yarn 2, record 12, English, blended%20yarn
correct
- blend 3, record 12, English, blend
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Blend: A yarn obtained when two or more staple fibers are combined in the textile process for producing spun yarns (e.g., at opening, carding, or drawing). 3, record 12, English, - blend%20yarn
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 12, Main entry term, French
- fil mélange
1, record 12, French, fil%20m%C3%A9lange
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- fil mélangé 2, record 12, French, fil%20m%C3%A9lang%C3%A9
correct, masculine noun
- mélange 3, record 12, French, m%C3%A9lange
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mélange : Fil obtenu à partir de deux ou plusieurs fibres discontinues combinées par une opération textile (exemple : au cours de l'ouvraison, du cardage ou de l'étirage). 3, record 12, French, - fil%20m%C3%A9lange
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-08-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Classical Music
Record 13, Main entry term, English
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The combination of voices in group singing so that individual performers are indistinguishable. 1, record 13, English, - blend
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Musique classique
Record 13, Main entry term, French
- homogénéité
1, record 13, French, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
proposal, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1996-08-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Singing
Record 14, Main entry term, English
- blend
1, record 14, English, blend
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Smooth transitions between the registers of the singing voice. 1, record 14, English, - blend
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Chant
Record 14, Main entry term, French
- homogénéité
1, record 14, French, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
proposal, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Voix homogène, dont les passages entre deux registres «sont rendus acoustiquement inapparents» par la technique vocale (Encyclopédie de Monzie). 2, record 14, French, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1986-06-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Record 15, Main entry term, English
- blend
1, record 15, English, blend
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Record 15, Main entry term, French
- mélange
1, record 15, French, m%C3%A9lange
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Scaferlati destiné à la production d'une marque déterminée de tabac à fumer ou de cigarettes. 1, record 15, French, - m%C3%A9lange
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
scaferlati : tabac destiné à être utilisé dans la pipe. 1, record 15, French, - m%C3%A9lange
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1976-06-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
Record 16, Main entry term, English
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Blend between airfoil and root surface. 1, record 16, English, - blend
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Record 16, Main entry term, French
- zone de raccordement
1, record 16, French, zone%20de%20raccordement
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1976-06-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 17, Main entry term, English
- blend with
1, record 17, English, blend%20with
verb
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 17, Main entry term, French
- harmoniser avec 1, record 17, French, harmoniser%20avec
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: