TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DRAFT [21 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- bill of exchange
1, record 1, English, bill%20of%20exchange
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bill 2, record 1, English, bill
correct
- draft 3, record 1, English, draft
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An unconditional order in writing signed by the drawer, requiring the addressee to pay a stated sum of money to a specified person, or to bearer, on demand or at a future time. 4, record 1, English, - bill%20of%20exchange
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Discounting of a bill of exchange, non payment of a bill of exchange, to negotiate a bill of exchange 5, record 1, English, - bill%20of%20exchange
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
According to some authors, a "draft" is a "bill of exchange" which, unlike a bill of exchange, may be made non-negotiable. However, the two terms are frequently used synonymously. 6, record 1, English, - bill%20of%20exchange
Record 1, Key term(s)
- letter of exchange
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- lettre de change
1, record 1, French, lettre%20de%20change
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- traite 2, record 1, French, traite
correct, see observation, feminine noun
- lettre 3, record 1, French, lettre
correct, feminine noun
- effet 4, record 1, French, effet
avoid, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Effet de commerce par lequel une personne (le tireur) ordonne à une autre personne (le tiré) de verser, sans condition, une certaine somme d'argent, à vue, sur demande ou à une certaine date, à une troisième personne appelée le «bénéficiaire», à l'ordre de ce dernier ou au porteur. 2, record 1, French, - lettre%20de%20change
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La France ne fait pas de distinction entre «traite» et «lettre de change» alors qu'on en fait parfois une en Amérique du Nord. 5, record 1, French, - lettre%20de%20change
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- letra de cambio
1, record 1, Spanish, letra%20de%20cambio
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Orden incondicional por escrito, dirigida de una persona a otra, firmada por la persona que la otorga, requiriendo de la persona a quien va dirigida el pago a la vista o en un plazo fijo o futuro determinable, de cierta suma de dinero, a la orden o al portador. 2, record 1, Spanish, - letra%20de%20cambio
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
descuento de una letra de cambio, falta de pago de una letra de cambio, negociar una letra de cambio. 2, record 1, Spanish, - letra%20de%20cambio
Record 2 - internal organization data 2024-03-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- draft copy
1, record 2, English, draft%20copy
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- draft 2, record 2, English, draft
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A preliminary version of a document prepared for review, approval, or editing. 3, record 2, English, - draft%20copy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
draft copy: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 2, English, - draft%20copy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- document provisoire
1, record 2, French, document%20provisoire
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- brouillon 2, record 2, French, brouillon
correct, masculine noun, standardized
- ébauche 3, record 2, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Version préliminaire d'un document préparé pour relecture, approbation ou édition. 1, record 2, French, - document%20provisoire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
document provisoire; brouillon : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, record 2, French, - document%20provisoire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
brouillon : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 2, French, - document%20provisoire
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- copia borrador
1, record 2, Spanish, copia%20borrador
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- borrador 2, record 2, Spanish, borrador
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Texto provisional susceptible de modificación y desarrollo. 3, record 2, Spanish, - copia%20borrador
Record 3 - internal organization data 2021-05-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
- Burners and Steamfitting
Record 3, Main entry term, English
- draft
1, record 3, English, draft
correct, noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- draught 2, record 3, English, draught
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
draft: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) 3, record 3, English, - draft
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
- Fumisterie et brûleurs
Record 3, Main entry term, French
- tirage
1, record 3, French, tirage
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dépression qui, à partir du sommet d'un conduit de fumée, a pour effet d'une part de créer un appel d'air frais (comburant) qui alimente le foyer, d'autre part de favoriser l'ascension des fumées et gaz brûlés dans le conduit. 2, record 3, French, - tirage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] on montre comment et dans quelle mesure la vitesse de sortie des fumées influe sur le tirage d'une cheminée. 3, record 3, French, - tirage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tirage : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) 4, record 3, French, - tirage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
- Artículos de fumistería y quemadores
Record 3, Main entry term, Spanish
- tiro
1, record 3, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Diferencia de presión de un gas entre la entrada y la salida del aparato, instalación o construcción en que ha de circular. 1, record 3, Spanish, - tiro
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la presión en [el hogar] suele ser próxima de la presión atmosférica y, consiguientemente, el tiro se debe a la depresión que reina a la salida, dado que los gases calientes tienen menor densidad que el aire atmosférico y tienden a elevarse (tiro natural). 1, record 3, Spanish, - tiro
Record 4 - external organization data 2021-03-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 4, Main entry term, English
- draft
1, record 4, English, draft
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
draft: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, record 4, English, - draft
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- ébauche
1, record 4, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ébauche : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 4, French, - %C3%A9bauche
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-05-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 5, Main entry term, English
- entry draft
1, record 5, English, entry%20draft
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- amateur draft 2, record 5, English, amateur%20draft
correct
- draft 3, record 5, English, draft
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A meeting where professional sports teams select athletes from amateur leagues. 4, record 5, English, - entry%20draft
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- repêchage d'amateurs
1, record 5, French, rep%C3%AAchage%20d%27amateurs
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- repêchage 1, record 5, French, rep%C3%AAchage
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rencontre des clubs d'une ligue de sport professionnel en vue de sélectionner des joueurs qui font partie des ligues de calibre amateur. 1, record 5, French, - rep%C3%AAchage%20d%27amateurs
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
repêchage d'amateurs; repêchage : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, record 5, French, - rep%C3%AAchage%20d%27amateurs
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-05-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Cycling
Record 6, Main entry term, English
- draft
1, record 6, English, draft
correct, verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Follow closely behind another rider to take advantage of their slipstream and expend less energy. 1, record 6, English, - draft
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
When drafting properly, a cyclist can pedal at approximately 70% of the effort required in cycling solo. 1, record 6, English, - draft
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 6, Main entry term, French
- prendre l’aspiration
1, record 6, French, prendre%20l%26rsquo%3Baspiration
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rouler juste derrière un cycliste sans dépenser trop d'énergie en utilisant l’aspiration. 1, record 6, French, - prendre%20l%26rsquo%3Baspiration
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsque cette technique est effectuée efficacement, un cycliste peut pédaler en n'utilisant environ que 70 pour cent de l’effort qu'il exerce lorsqu’il pédale seul. 1, record 6, French, - prendre%20l%26rsquo%3Baspiration
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 6, Main entry term, Spanish
- ir a rueda
1, record 6, Spanish, ir%20a%20rueda
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- chupar rueda 2, record 6, Spanish, chupar%20rueda
correct, familiar
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Seguir de cerca a otro ciclista para aprovechar su estela y gastar menos energía. 3, record 6, Spanish, - ir%20a%20rueda
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En las competencias en las que no esté permitido ir a rueda, no está permitido aprovechar la estela de otro competidor o de un vehículo durante el segmento ciclista. 4, record 6, Spanish, - ir%20a%20rueda
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cuando esto se realiza adecuadamente, un ciclista puede usar aproximadamente un 70% del esfuerzo que necesitaría para pedalear solo. 3, record 6, Spanish, - ir%20a%20rueda
Record 7 - internal organization data 2014-06-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 7, Main entry term, English
- draft
1, record 7, English, draft
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To select a prospective new player in a professional sports draft. 2, record 7, English, - draft
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In drafting a player, a team gets exclusive rights to negotiate with that player. If a player is unable to come to terms with the team that drafted him, he may be able to negotiate a contract with another team providing that team satisfactorily compensates the original team (as by trading a player). 2, record 7, English, - draft
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 7, Main entry term, French
- repêcher
1, record 7, French, rep%C3%AAcher
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] le CH n'hésiterait pas à courir le risque de repêcher un Cherepanov, choisi l'attaquant par excellence lors du plus récent Championnat mondial junior. Gainey mentionne d'ailleurs - sans faire la moindre allusion à Cherepanov - que ses recruteurs ont le feu vert pour repêcher en Russie même si Alexander Perezhogin et Alexei Emelin viennent de faire un pied de nez à l'équipe. 2, record 7, French, - rep%C3%AAcher
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Du nom «repêchage» : système par lequel une recrue est incorporée à une équipe professionnelle au cours des séances de repêchage de la ligue. 3, record 7, French, - rep%C3%AAcher
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 7, Main entry term, Spanish
- reclutar
1, record 7, Spanish, reclutar
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- draftear 1, record 7, Spanish, draftear
correct, see observation
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, a partir del sustantivo "draft", cabe crear "draftear", si bien se recomienda optar por alternativas tradicionalmente españolas, como "reclutar". 1, record 7, Spanish, - reclutar
Record 8 - internal organization data 2006-01-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Cinematography
Record 8, Main entry term, English
- draft
1, record 8, English, draft
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A rough script version of the scenario of a film. 2, record 8, English, - draft
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Cinématographie
Record 8, Main entry term, French
- ébauche
1, record 8, French, %C3%A9bauche
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Premier jet d'un scénario [de film rédigé] par le scénariste avec ou sans le réalisateur. 2, record 8, French, - %C3%A9bauche
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-02-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 9, Main entry term, English
- draft
1, record 9, English, draft
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- draught 2, record 9, English, draught
correct, Great Britain
- drafted margin 3, record 9, English, drafted%20margin
correct
- margin draft 3, record 9, English, margin%20draft
correct
- margin 4, record 9, English, margin
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tooled border around the face of a stone cut approximately to the width of the chisel. 5, record 9, English, - draft
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 9, Main entry term, French
- ciselure relevée
1, record 9, French, ciselure%20relev%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ciselure ornementale très soignée, formée d'impacts de ciseau réguliers, bien parallèles entre eux et perpendiculaires aux arêtes. 2, record 9, French, - ciselure%20relev%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Pierre à finition ciselure relevée. 3, record 9, French, - ciselure%20relev%C3%A9e
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-09-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Medication
Record 10, Main entry term, English
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- draft 1, record 10, English, draft
- draught 1, record 10, English, draught
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Médicaments
Record 10, Main entry term, French
- potion
1, record 10, French, potion
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Record 10, Main entry term, Spanish
- poción
1, record 10, Spanish, poci%C3%B3n
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-09-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Shipbuilding
- Pleasure Boating and Yachting
- Naval Forces
Record 11, Main entry term, English
- draught
1, record 11, English, draught
correct, NATO, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- draft 2, record 11, English, draft
correct
- average draught 3, record 11, English, average%20draught
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance between the waterline and the lowest point of a ship. 4, record 11, English, - draught
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
See also air draught. 4, record 11, English, - draught
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
draught: term and definition standardized by NATO. 5, record 11, English, - draught
Record 11, Key term(s)
- clearance draft
- clearance draught
- average draft
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Constructions navales
- Yachting et navigation de plaisance
- Forces navales
Record 11, Main entry term, French
- tirant d'eau
1, record 11, French, tirant%20d%27eau
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- calaison 2, record 11, French, calaison
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre la flottaison et le point le plus bas d'un navire. 3, record 11, French, - tirant%20d%27eau
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tirant d'eau : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 11, French, - tirant%20d%27eau
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
tirant d'eau; calaison : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, record 11, French, - tirant%20d%27eau
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Voir aussi tirant d'air. 4, record 11, French, - tirant%20d%27eau
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Construcción naval
- Vela y navegación de placer
- Fuerzas navales
Record 11, Main entry term, Spanish
- calado
1, record 11, Spanish, calado
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- inmersión 2, record 11, Spanish, inmersi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Profundidad que alcanza en el agua la parte sumergida de un barco, marcada en números en proa y popa del barco. 3, record 11, Spanish, - calado
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Casi siempre el símbolo internacional es la "Marca Plinsol". 3, record 11, Spanish, - calado
Record 12 - internal organization data 2001-08-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Federal Laws and Legal Documents
Record 12, Main entry term, English
- draft
1, record 12, English, draft
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- formulate 1, record 12, English, formulate
correct
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 12, Main entry term, French
- établir
1, record 12, French, %C3%A9tablir
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-08-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Courts
- Parliamentary Language
Record 13, Main entry term, English
- draft
1, record 13, English, draft
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Of judgment, e.g. 2, record 13, English, - draft
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tribunaux
- Vocabulaire parlementaire
Record 13, Main entry term, French
- projet
1, record 13, French, projet
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
De jugement, par ex. 2, record 13, French, - projet
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-07-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 14, Main entry term, English
- draft
1, record 14, English, draft
correct, noun, United States
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- draught 2, record 14, English, draught
Great Britain
- fullness 3, record 14, English, fullness
- sail fullness 4, record 14, English, sail%20fullness
correct
- sail fulness 5, record 14, English, sail%20fulness
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... depth of a sail from the deepest point of its curve to an imaginary line drawn from its tack to its clew (its two bottom corners). 6, record 14, English, - draft
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 14, Main entry term, French
- creux
1, record 14, French, creux
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- creux de la voile 2, record 14, French, creux%20de%20la%20voile
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] degré maximal de courbure que prend une voile en s'écartant d'une ligne droite partant de la ralingue et aboutissant à la chute. 3, record 14, French, - creux
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le voilier en taillant les voiles s'est appliqué à leur donner un creux en pinçant plus ou moins les laizes et en donnant un arrondi à l'envergure et à la bordure. 4, record 14, French, - creux
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Record 14, Main entry term, Spanish
- bolsa de vela
1, record 14, Spanish, bolsa%20de%20vela
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2001-03-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Record 15, Main entry term, English
- draft beer
1, record 15, English, draft%20beer
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- bulk beer 2, record 15, English, bulk%20beer
correct
- draft 3, record 15, English, draft
correct
- draught beer 4, record 15, English, draught%20beer
correct, United States
- draught 3, record 15, English, draught
correct
Record 15, Textual support, English
Record 15, Key term(s)
- beer on draft
- beer on draught
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Record 15, Main entry term, French
- bière à la pression
1, record 15, French, bi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20pression
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- bière pression 2, record 15, French, bi%C3%A8re%20pression
correct, feminine noun, standardized
- bière en fûts 3, record 15, French, bi%C3%A8re%20en%20f%C3%BBts
avoid, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
bière pression; bière à la pression : Bière directement tirée d'un fût à l'aide d'une tireuse, puis servie au client. [Termes et définition normalisés par l'OLF.] 4, record 15, French, - bi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20pression
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Mise sous pression en récipients et tirée directement dans les verres au café. (bière à la pression) «Un demi pression, s.v.p.» 5, record 15, French, - bi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20pression
Record 15, Key term(s)
- bière en fût
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-08-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Trade
- Sales (Marketing)
- Banking
Record 16, Main entry term, English
- sales draft
1, record 16, English, sales%20draft
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- sales slip 2, record 16, English, sales%20slip
correct
- draft 3, record 16, English, draft
noun
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
an instrument arising from the usage of a bank card which shows an obligation on the part of the card-holder to pay money to the card issues. 4, record 16, English, - sales%20draft
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Commerce
- Vente
- Banque
Record 16, Main entry term, French
- facture de vente
1, record 16, French, facture%20de%20vente
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- facture 2, record 16, French, facture
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de la facture (en carton) en trois exemplaires : 1 pour la banque, 1 pour le commerçant et 1 pour le client faite à l'occasion d'une vente au titre d'une carte de crédit disons Master Card. L'ensemble de ces factures de vente est envoyé généralement tous les jours à la banque pour le dépôt ou crédit du [...] 1, record 16, French, - facture%20de%20vente
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Ventas (Comercialización)
- Operaciones bancarias
Record 16, Main entry term, Spanish
- nota de caja
1, record 16, Spanish, nota%20de%20caja
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1999-10-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Foundry Practice
Record 17, Main entry term, English
- draft
1, record 17, English, draft
correct, noun, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- draw taper 2, record 17, English, draw%20taper
- draw 3, record 17, English, draw
noun
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The amount of taper allowed for the purpose of facilitating the removal of a moulding from a mould. 4, record 17, English, - draft
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
draft: term and definition standardized by ISO. 5, record 17, English, - draft
Record 17, Key term(s)
- draught
- taper
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Plasturgie
- Fonderie
Record 17, Main entry term, French
- dépouille
1, record 17, French, d%C3%A9pouille
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Valeur de l'obliquité prévue pour faciliter l'extraction du produit moulé hors d'un moule. 2, record 17, French, - d%C3%A9pouille
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dépouille : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 17, French, - d%C3%A9pouille
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-10-27
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Coining
Record 18, Main entry term, English
- draft
1, record 18, English, draft
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- draught 1, record 18, English, draught
correct
- drafted margin 2, record 18, English, drafted%20margin
correct
- margin draft 2, record 18, English, margin%20draft
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A narrow border worked to a plane surface along the edge of a stone or across its face esp. as a guide to the stone cutter. 1, record 18, English, - draft
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Monnayage
Record 18, Main entry term, French
- entaille
1, record 18, French, entaille
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Coupure, avec enlèvement de parties, faite dans une pierre, dans une pièce de bois, etc., soit pour y emboîter une autre, soit pour quelque autre objet. 1, record 18, French, - entaille
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1997-11-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Record 19, Main entry term, English
- draft
1, record 19, English, draft
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The difference in weight produces a pressure difference which is known as draft and which is commonly expressed in inches of water. 1, record 19, English, - draft
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Fours (Métallurgie)
Record 19, Main entry term, French
- tirage
1, record 19, French, tirage
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La différence de poids se traduit par une différence de pression, appelée tirage. 1, record 19, French, - tirage
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1996-06-25
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 20, Main entry term, English
- draft
1, record 20, English, draft
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 20, Main entry term, French
- rame
1, record 20, French, rame
correct, feminine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, record 20, French, - rame
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
(IGE-matériel roulant). 1, record 20, French, - rame
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1994-07-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 21, Main entry term, English
- draft
1, record 21, English, draft
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
the extent to which raw stock, sliver, slubbing, and roving are drawn-out or lengthened. 1, record 21, English, - draft
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... a draft of 5 on any machine implies that the stock has been drawn to five times its original length. 1, record 21, English, - draft
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Record 21, Main entry term, French
- étirage
1, record 21, French, %C3%A9tirage
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- étirage de filature 2, record 21, French, %C3%A9tirage%20de%20filature
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Si l'on donne à l'équipement E une vitesse linéaire 5 fois plus grande que celle de A (/ taux d'étirage de 5) il en résultera théoriquement [...] que le ruban comprendra 5 fois moins de fibres. 1, record 21, French, - %C3%A9tirage
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: