TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ENDOS [3 records]

Record 1 2017-08-24

English

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Finance
OBS

Commercial and literary use favors "endorse", legal "indorse".

OBS

indorsation: Oxford lists this term as chiefly Scottish.

French

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Finances
DEF

Mention portée au dos d'un titre à ordre ou d'un effet de commerce, par laquelle le porteur enjoint celui qui doit le payer d'effectuer le paiement à une tierce personne ou à l'ordre de celle-ci.

OBS

Ne pas confondre avec l'autre sens d'endossement qui est un mode de transmission des titres à ordre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Finanzas
DEF

Declaración escrita sobre un efecto de comercio [...] mediante la cual se transmite la propiedad de dicho efecto [...] o simplemente se concede una autorización para su cobro o una simple garantía.

Save record 1

Record 2 1994-12-16

English

Subject field(s)
  • Carpets and Upholstery Textiles
  • Carpets and Floor Coverings
CONT

Carpet backing. The backing for a floorcovering irrespective of its construction.

OBS

Material on underside of carpet to which yarn is attached.

French

Domaine(s)
  • Tapis et textile d'ameublement
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Dénomination de la première couche du soubassement qui sert de support à la couche d'usage.

OBS

Endos : terme qui relève du jargon employé dans les manufactures de tapis.

Spanish

Save record 2

Record 3 1986-12-10

English

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
DEF

The written authorization of a carrier allowing a passenger to travel on a carrier other than the one marked on the passenger ticket.

French

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
DEF

Mention écrite d'un transporteur autorisant la prise en charge du passager par un transporteur autre que celui qui est indiqué sur le billet de passage.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: