TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FEU [14 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacy
Record 1, Main entry term, English
- United States Pharmacopeia
1, record 1, English, United%20States%20Pharmacopeia
correct
Record 1, Abbreviations, English
- USP 2, record 1, English, USP
correct
Record 1, Synonyms, English
- U.S. Pharmacopeia 3, record 1, English, U%2ES%2E%20Pharmacopeia
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An authoritative compendium on drugs, their preparation, and tests of their purity and identity. It was first published in 1820 by the United States Pharmacopeial Convention, Inc. ... 3, record 1, English, - United%20States%20Pharmacopeia
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacie
Record 1, Main entry term, French
- pharmacopée des États-Unis
1, record 1, French, pharmacop%C3%A9e%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- USP 2, record 1, French, USP
correct
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La notation USP s'utilise après le nom des médicaments concernés. 3, record 1, French, - pharmacop%C3%A9e%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Farmacia
Record 1, Main entry term, Spanish
- Farmacopea de los E.E.U.U.
1, record 1, Spanish, Farmacopea%20de%20los%20E%2EE%2EU%2EU%2E
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-03-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Record 2, Main entry term, English
- light
1, record 2, English, light
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- light signal 2, record 2, English, light%20signal
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Visual aids are short range aids to navigation including buoys, daybeacons, daymarks and lights. 3, record 2, English, - light
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
light; light signal: designations usually used in the plural. 4, record 2, English, - light
Record 2, Key term(s)
- lights
- light signals
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Signalisation (Transport par eau)
Record 2, Main entry term, French
- feu
1, record 2, French, feu
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- signal lumineux 2, record 2, French, signal%20lumineux
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les aides visuelles sont des aides à la navigation de courte portée, y compris les bouées, les balises de jour, les marques de jour et les feux. 3, record 2, French, - feu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
feu; signal lumineux : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, record 2, French, - feu
Record 2, Key term(s)
- feux
- signaux lumineux
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-06-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Record 3, Main entry term, English
- airfield light
1, record 3, English, airfield%20light
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The ... LED [light-emitting diode] is an airfield light used in a variety of general lighting applications such as boundary markings, apron areas, heliport applications and alternate traffic areas. 2, record 3, English, - airfield%20light
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 3, Main entry term, French
- feu de balisage
1, record 3, French, feu%20de%20balisage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- feu 2, record 3, French, feu
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
S'agissant donc de la piste elle-même, son balisage lumineux minimal est celui dont elle doit être équipée pour permettre son utilisation dans des conditions d'exploitation de vol à vue de nuit. À basse intensité, il comprend : un balisage de bord de piste constitué par des feux de couleur blanche (rouge face à l'atterrissage en amont d'un seuil décalé) régulièrement espacés de 60 m sur deux alignements implantés à moins de 3,00 m de chacun des deux bords latéraux de la piste [...] 2, record 3, French, - feu%20de%20balisage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-12-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 4, Main entry term, English
- flight equivalent unit 1, record 4, English, flight%20equivalent%20unit
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fully reflects the flight design, materials and processes of the end item. The parts may be of a commercial quality grade procured from the same manufacturer and utilizing the same materials and process as that of the flight parts. 1, record 4, English, - flight%20equivalent%20unit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 4, Main entry term, French
- équivalent d'unité de vol
1, record 4, French, %C3%A9quivalent%20d%27unit%C3%A9%20de%20vol
proposal, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-06-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Railroad Safety
Record 5, Main entry term, English
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Red light, white light. 1, record 5, English, - light
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Record 5, Main entry term, French
- feu
1, record 5, French, feu
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- voyant 1, record 5, French, voyant
masculine noun
- lanterne à feu 1, record 5, French, lanterne%20%C3%A0%20feu
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lanterne à feu rouge, lanterne à feu blanc; feu blanc à l'avant et à l'arrière [...] feu rouge à l'arrière. 1, record 5, French, - feu
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pour indiquer l'approche des trains. 1, record 5, French, - feu
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-09-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 6, Main entry term, English
- fire!
1, record 6, English, fire%21
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 6, Main entry term, French
- feu!
1, record 6, French, feu%21
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 6, Main entry term, Spanish
- ¡fuego!
1, record 6, Spanish, %C2%A1fuego%21
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-06-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
Record 7, Main entry term, English
- fire
1, record 7, English, fire
correct, see observation, noun, NATO, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The command given to discharge a weapon(s). 1, record 7, English, - fire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fire: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 7, English, - fire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
fire: term and definition standardized by NATO. 2, record 7, English, - fire
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
Record 7, Main entry term, French
- feu
1, record 7, French, feu
correct, see observation, masculine noun, NATO, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Commandement donné pour ouvrir le feu. 1, record 7, French, - feu
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
feu : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 7, French, - feu
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
feu : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 7, French, - feu
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2009-08-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Horse Husbandry
Record 8, Main entry term, English
- thermocautery
1, record 8, English, thermocautery
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- firing 2, record 8, English, firing
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Treatment of an injury with a hot iron. 3, record 8, English, - thermocautery
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The scientific evidence for whether the firing of horses is ethically acceptable relates to two issues ... Is firing an effective therapy? ...If it is effective, is the level of suffering caused justified by the effectiveness and long term benefit to the animal? The most obvious source of suffering is pain related to the thermal burns that come with firing. 4, record 8, English, - thermocautery
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Élevage des chevaux
Record 8, Main entry term, French
- thermocautérisation
1, record 8, French, thermocaut%C3%A9risation
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- feu 2, record 8, French, feu
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cautérisation thérapeutique par le feu [...] 3, record 8, French, - thermocaut%C3%A9risation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] souvent pratiquée sur les tendons des chevaux. 3, record 8, French, - thermocaut%C3%A9risation
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Cría de ganado caballar
Record 8, Main entry term, Spanish
- fuego
1, record 8, Spanish, fuego
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- cauterio 1, record 8, Spanish, cauterio
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2008-02-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Energy (Physics)
- Weapon Systems
Record 9, Main entry term, English
- fire
1, record 9, English, fire
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The primary lethal or non-lethal effect produced by firing a weapon or ammunition. 1, record 9, English, - fire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fire is a collective noun that includes blast, the scattering of incendiary elements and the discharge of rounds or shrapnel, regardless of the weapon or ammunition of origin. Fire also includes, for example, illumination or smoke from illumination or smoke ammunition. 1, record 9, English, - fire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fire: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 9, English, - fire
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
- Systèmes d'armes
Record 9, Main entry term, French
- feu
1, record 9, French, feu
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Effet primaire, létal ou non létal, produit par le tir d'armes ou de munitions. 1, record 9, French, - feu
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «feu» est un nom collectif qui désigne à la fois le souffle, la dispersion d'éléments incendiaires et la décharge de coups ou de shrapnel, peu importe l'arme ou la munition utilisée. Il peut désigner aussi, entre autres, l'éclat ou la fumée des munitions éclairantes ou fumigènes. 1, record 9, French, - feu
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
feu : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 9, French, - feu
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-05-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 10, Main entry term, English
- fire
1, record 10, English, fire
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Flashes of the different spectrum colours seen in diamonds as the result of dispersion. 2, record 10, English, - fire
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fire is the trade term used in jewellery and gemmology for the refraction of white light causing the display of spectrum colours and scintillation on the stone. 3, record 10, English, - fire
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
If [the table] is too large, the diamond won't have much sparkle or fire (flashes of rainbow colors, which are technically referred to as dispersion). 4, record 10, English, - fire
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 10, Main entry term, French
- feux
1, record 10, French, feux
correct, masculine noun, plural
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Effets colorés dus à la dispersion de la lumière [...] 2, record 10, French, - feux
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Si la table est trop grande, le diamant n'aura pas autant de scintillement ou de feux (étincelles aux couleurs de l'arc-en-ciel, qu'on désigne plus scientifiquement par le terme dispersion). 3, record 10, French, - feux
Record 10, Key term(s)
- feu
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-04-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Loads and Weights (Transport.)
- Containers
Record 11, Main entry term, English
- forty-foot equivalent unit
1, record 11, English, forty%2Dfoot%20equivalent%20unit
correct
Record 11, Abbreviations, English
- FEU 1, record 11, English, FEU
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A unit of measurement equivalent to one forty foot [shipping] container ... 2, record 11, English, - forty%2Dfoot%20equivalent%20unit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This measurement is used to quantify, for example, the container capacity of a ship, the number of containers carried on a particular voyage or over a period of time, or it may be the unit on which freight is based. 2, record 11, English, - forty%2Dfoot%20equivalent%20unit
Record 11, Key term(s)
- forty foot equivalent unit
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Poids et charges (Transports)
- Conteneurs
Record 11, Main entry term, French
- équivalent quarante pieds
1, record 11, French, %C3%A9quivalent%20quarante%20pieds
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- EQP 1, record 11, French, EQP
masculine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-09-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Rules of Court
- Family Law (common law)
Record 12, Main entry term, English
- deceased
1, record 12, English, deceased
correct, adjective
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A particular person who has died recently. 2, record 12, English, - deceased
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The deceased M. X 2, record 12, English, - deceased
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
used with name. 3, record 12, English, - deceased
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la famille (common law)
Record 12, Main entry term, French
- feu
1, record 12, French, feu
correct, adjective, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- décédé adjective, masculine noun
- défunt 3, record 12, French, d%C3%A9funt
correct, adjective, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Qui est mort depuis peu de temps. 3, record 12, French, - feu
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Feu Monsieur X. 3, record 12, French, - feu
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Feu Madame Y. 3, record 12, French, - feu
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
suivi du nom du défunt. 4, record 12, French, - feu
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 4, record 12, French, - feu
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-02-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Record 13, Main entry term, English
- fire
1, record 13, English, fire
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Process of combustion characterized by the emission of heat accompanied by smoke or flame or both. 2, record 13, English, - fire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fire: Term and definition standardized by ISO. 3, record 13, English, - fire
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Feux et explosions
Record 13, Main entry term, French
- feu
1, record 13, French, feu
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Combustion caractérisée par une émission de chaleur accompagnée de fumée ou de flammes, ou des deux. 2, record 13, French, - feu
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
feu : Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 13, French, - feu
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
Record 13, Main entry term, Spanish
- fuego
1, record 13, Spanish, fuego
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Combustión que se manifiesta con desprendimiento de luz, calor intenso y, frecuentemente, llama, en condiciones no controladas. 1, record 13, Spanish, - fuego
Record 14 - internal organization data 1988-09-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Fire Prevention
Record 14, Main entry term, English
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Record 14, Main entry term, French
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: