TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GUARDIA [9 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Administration
Record 1, Main entry term, English
- tour of duty
1, record 1, English, tour%20of%20duty
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That period of time in which assigned military personnel remain at one station or geographical location. 2, record 1, English, - tour%20of%20duty
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 1, Main entry term, French
- période de service
1, record 1, French, p%C3%A9riode%20de%20service
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Record 1, Main entry term, Spanish
- cuarto
1, record 1, Spanish, cuarto
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- guardia 1, record 1, Spanish, guardia
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-09-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Quality Control (Management)
- Communication and Information Management
Record 2, Main entry term, English
- gatekeeper
1, record 2, English, gatekeeper
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who controls the quality of the documents to be published on the departmental intranet or the Internet and ensures the documents comply with departmental policies. 1, record 2, English, - gatekeeper
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
Record 2, Main entry term, French
- contrôleur
1, record 2, French, contr%C3%B4leur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- contrôleuse 1, record 2, French, contr%C3%B4leuse
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de contrôler la qualité des documents devant être publiés dans l’intranet ministériel ou Internet et de veiller à ce qu’ils soient conformes aux politiques ministérielles. 1, record 2, French, - contr%C3%B4leur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Control de la calidad (Gestión)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Record 2, Main entry term, Spanish
- controlador
1, record 2, Spanish, controlador
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- controladora 2, record 2, Spanish, controladora
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los controladores de documentos del sistema notifican a los responsables de los procesos los cambios realizados para su actualización. 1, record 2, Spanish, - controlador
Record 3 - internal organization data 2013-01-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Record 3, Main entry term, English
- police officer
1, record 3, English, police%20officer
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- policeman 2, record 3, English, policeman
correct, standardized
- policewoman 2, record 3, English, policewoman
correct, standardized
- police constable 3, record 3, English, police%20constable
avoid, see observation
- constable 3, record 3, English, constable
avoid, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A member of a police force who has the duty to enforce the law and to preserve peace and public order. 3, record 3, English, - police%20officer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
police constable; constable : terms that are sometimes used in certain parts of Canada but that should not be used as synonyms of "police officier" as they generally refer to a member of a police force of the lowest rank. 4, record 3, English, - police%20officer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
police officer: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4311 Police officers (except commissioned). 4, record 3, English, - police%20officer
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
police officer; policeman; policewoman: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, record 3, English, - police%20officer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Record 3, Main entry term, French
- policier
1, record 3, French, policier
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- policière 2, record 3, French, polici%C3%A8re
correct, feminine noun, standardized
- agent de police 3, record 3, French, agent%20de%20police
correct, masculine noun, standardized
- agente de police 2, record 3, French, agente%20de%20police
correct, feminine noun, standardized
- gardien de la paix 4, record 3, French, gardien%20de%20la%20paix
correct, see observation, masculine noun, France
- officier de police 5, record 3, French, officier%20de%20police
avoid, see observation, masculine noun
- constable 5, record 3, French, constable
avoid, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Membre d'un corps de police qui a le devoir de faire appliquer la loi et de maintenir lapaix et l'ordre public. 5, record 3, French, - policier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
officier de police : Quand il est employé au sens d'«agent de police», ce termeconstitue une impropriété causée par l'influence du terme anglais «police officer».En français, le terme «officier» s'emploie pour désigner soit le titulaire d'un gradesusceptible d'exercer un commandement, soit le titulaire d'un ordre honorifique. 6, record 3, French, - policier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
constable : Bien que ce terme soit parfois employé dans certaines régions du Canada, il s'agit d'un emprunt à l'anglais qui devrait être évité car il désigne généralement un policier appartenant à l'échelon le moins élevé de la hiérarchie policière. 6, record 3, French, - policier
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
gardien de la paix : terme [...] employé surtout en France, pour dénommer l'«agent de police» ou [le] «sergent de ville» (terme populaire et vieilli, ancienne appellation de l'«agent de police»). 4, record 3, French, - policier
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
policier; policière; agent de police; agente de police : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 4311 Policiers/policières (sauf cadres supérieurs). 6, record 3, French, - policier
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
policier; policière; agent de police; agente de police : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, record 3, French, - policier
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía
Record 3, Main entry term, Spanish
- agente de policía
1, record 3, Spanish, agente%20de%20polic%C3%ADa
correct, masculine and feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- agente 2, record 3, Spanish, agente
correct, masculine and feminine noun
- guardia civil 3, record 3, Spanish, guardia%20civil
masculine and feminine noun, Spain
- guardia 2, record 3, Spanish, guardia
correct, masculine and feminine noun
- carabinero 3, record 3, Spanish, carabinero
masculine noun, Chile
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-09-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- River and Sea Navigation
- Ship's Organization (Military)
Record 4, Main entry term, English
- watch
1, record 4, English, watch
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Navigation fluviale et maritime
- Organisation du navire (Militaire)
Record 4, Main entry term, French
- quart
1, record 4, French, quart
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Période de service ou de surveillance d'une durée de deux, quatre ou six heures. 2, record 4, French, - quart
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
quart : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 4, French, - quart
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Chef de, être de, homme de, officier de, prendre le, rendre le quart. 2, record 4, French, - quart
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Navegación fluvial y marítima
- Organización del buque (Militar)
Record 4, Main entry term, Spanish
- guardia
1, record 4, Spanish, guardia
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-09-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Water Transport
Record 5, Main entry term, English
- watch
1, record 5, English, watch
noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Transport par eau
Record 5, Main entry term, French
- bordée
1, record 5, French, bord%C3%A9e
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un équipage ou d'un groupe d'ouvriers de manutention en service. 1, record 5, French, - bord%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Bordée de dockers, de quart. 1, record 5, French, - bord%C3%A9e
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Transporte por agua
Record 5, Main entry term, Spanish
- guardia
1, record 5, Spanish, guardia
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-06-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Phraseology
Record 6, Main entry term, English
- on duty
1, record 6, English, on%20duty
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Phraséologie
Record 6, Main entry term, French
- de service
1, record 6, French, de%20service
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- en service 2, record 6, French, en%20service
correct
- de garde 2, record 6, French, de%20garde
correct
- de quart 2, record 6, French, de%20quart
correct
- de faction 3, record 6, French, de%20faction
correct
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mot anglais «duty» désigne, au singulier et au pluriel, la fonction, la charge, le service, le travail, en même temps que le devoir ou les devoirs qui en résultent. Cela [...] a facilité l'implantation d'un anglicisme qui consiste à traduire littéralement la locution "on duty" par en devoir. 4, record 6, French, - de%20service
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Fraseología
Record 6, Main entry term, Spanish
- de turno
1, record 6, Spanish, de%20turno
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- de servicio 1, record 6, Spanish, de%20servicio
correct
- de guardia 1, record 6, Spanish, de%20guardia
correct
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-11-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 7, Main entry term, English
- on-guard position
1, record 7, English, on%2Dguard%20position
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- guard position 2, record 7, English, guard%20position
correct, noun
- on guard position 3, record 7, English, on%20guard%20position
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the position that allows a fencer to be equally ready to attack or defend himself at any moment during a bout. 4, record 7, English, - on%2Dguard%20position
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Basic footwork is done from the on-guard position. You stand sideways to your opponent, with your free arm back, as this makes the target area as small as possible. 5, record 7, English, - on%2Dguard%20position
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
There are two guard positions for each line: one with the hand in supination, in which the palm faces up, and one in pronation. 6, record 7, English, - on%2Dguard%20position
Record 7, Key term(s)
- on guard
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 7, Main entry term, French
- position «en garde»
1, record 7, French, position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- position de garde 2, record 7, French, position%20de%20garde
correct, feminine noun
- garde 3, record 7, French, garde
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
garde : Position la plus favorable que prend le tireur pour être également à l'offensive ou à la défensive. 4, record 7, French, - position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le mouvement de base [du jeu de jambes] est effectué à partir de la position «en garde». L'escrimeur se tient de côté par rapport à son adversaire; le bras non armé est placé derrière de façon à réduire le plus possible la surface valable. 1, record 7, French, - position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La position en garde est la position de base en escrime, celle à laquelle revient toujours l'escrimeur avant un engagement. Les termes «position d'escrime» et «position du fer» ne sont pas synonymes de «position de garde». 5, record 7, French, - position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
Record 7, Key term(s)
- position d'escrime
- position du fer
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 7, Main entry term, Spanish
- posición de guardia
1, record 7, Spanish, posici%C3%B3n%20de%20guardia
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- guardia 1, record 7, Spanish, guardia
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 7, Key term(s)
- en posición de guardia
- en guardia
Record 8 - internal organization data 1997-01-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Record 8, Main entry term, English
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Record 8, Main entry term, French
- veille
1, record 8, French, veille
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Surveillance de la mer et de la navigation. 1, record 8, French, - veille
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
Record 8, Main entry term, Spanish
- vela
1, record 8, Spanish, vela
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- guardia 1, record 8, Spanish, guardia
feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1991-04-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Record 9, Main entry term, English
- caretaking 1, record 9, English, caretaking
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Entretien des navires
Record 9, Main entry term, French
- gardiennage
1, record 9, French, gardiennage
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Garde et, éventuellement, entretien d'un bateau de plaisance, à terre ou au mouillage, en l'absence du propriétaire. 1, record 9, French, - gardiennage
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Record 9, Main entry term, Spanish
- guardia
1, record 9, Spanish, guardia
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: